0
00:00:00,330 --> 00:01:22,740
www.sukorejoi.xyz
Support dengan like & share :)
3
00:01:24,230 --> 00:01:26,260
Hei, tidak!
4
00:01:26,285 --> 00:01:28,127
Hentikan, hei!
5
00:01:28,495 --> 00:01:32,086
Aku terkadang akan
menjadi anjing pemburu.
6
00:01:32,111 --> 00:01:33,857
Seekor babi./
Seekor babi.
7
00:01:33,878 --> 00:01:37,283
Seekor beruang tanpa kepala.
Terkadang api.
8
00:01:37,318 --> 00:01:39,304
Yang meringkik dan menyalak,
9
00:01:39,329 --> 00:01:42,442
Mendengus, meraung dan membakar.
10
00:01:59,077 --> 00:02:00,987
Ayo.
11
00:02:09,979 --> 00:02:11,811
Kau melakukan itu?
12
00:02:13,857 --> 00:02:16,118
Ini dia, sayuran lainnya.
13
00:02:51,932 --> 00:02:53,593
Dara?
14
00:02:54,041 --> 00:02:55,548
Dara?
15
00:02:56,090 --> 00:02:58,940
Ini masih terlalu kering.
Kau akan memulai kebakaran.
16
00:02:58,965 --> 00:03:01,334
Tapi Ibu di sini!
17
00:03:06,566 --> 00:03:08,064
Sayang.
18
00:03:08,368 --> 00:03:09,896
Ayo makan!
19
00:03:11,457 --> 00:03:13,908
Sam membawa es?/
Seharusnya begitu.
20
00:03:13,941 --> 00:03:16,245
Bagus, karena lemari pendingin
ini tak bisa diandalkan.
21
00:03:16,270 --> 00:03:18,939
Dia pergi dari sejam yang
lalu bersama Em.
22
00:03:18,964 --> 00:03:20,313
Masih tak makan daging?
23
00:03:20,346 --> 00:03:22,216
Tak ada lagi makhluk mati untukku.
24
00:03:22,249 --> 00:03:25,112
Sayang sekali./
Aku sedikit khawatir.
25
00:03:25,137 --> 00:03:26,864
Lila, hentikanlah.
26
00:03:29,803 --> 00:03:31,859
Apa kau melacak ponsel dia?
27
00:03:31,892 --> 00:03:33,672
Hampir sampai.
28
00:03:34,843 --> 00:03:36,412
Dia berhenti di air terjun.
29
00:03:36,437 --> 00:03:38,845
Apa yang dia lakukan di air terjun?
30
00:03:39,200 --> 00:03:41,836
Dia akan pergi selama
beberapa minggu.
31
00:03:41,869 --> 00:03:43,599
Menurutmu apa yang dia dan
Emmi lakukan?
32
00:03:43,624 --> 00:03:44,954
Bertengkar.
33
00:03:45,003 --> 00:03:47,995
Menurutku dia belum siap berlayar
di Atlantik sendirian.
34
00:03:48,020 --> 00:03:49,895
Dia tidak akan sendirian.
35
00:03:51,194 --> 00:03:52,935
Dia akan jadi bagian dari kru.
36
00:03:52,960 --> 00:03:55,923
Dia akan baik saja. Aku tahu.
37
00:03:56,116 --> 00:03:59,253
Hei, Jake.../
Ya?
38
00:03:59,286 --> 00:04:00,972
Kulkasnya penuh.
39
00:04:01,012 --> 00:04:02,633
Letakkan ini kembali ke sungai,
40
00:04:02,658 --> 00:04:03,665
Dan minta adikmu membantu./
Baiklah.
41
00:04:03,690 --> 00:04:05,215
Bir, tolong.
42
00:04:05,726 --> 00:04:07,795
Terima kasih. Aku adalah korban.
43
00:04:07,828 --> 00:04:09,473
Ibu, aku akan minta satu, oke?
44
00:04:09,498 --> 00:04:10,942
Tidak.
45
00:04:10,964 --> 00:04:13,419
Jam berapa aku siapkan Jake
dan Charlotte besok?
46
00:04:13,444 --> 00:04:15,602
Untuk berkemah? Pukul 06:00?
47
00:04:15,636 --> 00:04:17,952
Itu masih pagi.
Kau mengantarkan Sam?
48
00:04:17,977 --> 00:04:19,831
Tidak, Emmi yang mengantar
Sam ke pelabuhan,
49
00:04:19,856 --> 00:04:22,162
Jadi kami bisa mengantar
anak-anak ke perkemahan,
50
00:04:22,187 --> 00:04:23,911
Kemudian dia akan
mengejar penerbangan pagi.
51
00:04:23,944 --> 00:04:25,112
Aku khawatir dengan kemacetan,
52
00:04:25,145 --> 00:04:27,114
Tapi kurasa semua akan baik.
53
00:04:27,147 --> 00:04:29,119
Tetap positif.
54
00:04:30,718 --> 00:04:32,253
Aku pikir kau sudah selesai
dengan LA.
55
00:04:32,286 --> 00:04:34,155
Aku sudah selesai,
tapi naskahku belum.
56
00:04:34,180 --> 00:04:35,593
Mereka sudah membayarmu?
57
00:04:35,618 --> 00:04:38,088
Apa?
Uruslah urusanmu sendiri.
58
00:04:38,113 --> 00:04:39,693
Edgar./
Itu lucu.
59
00:04:39,727 --> 00:04:41,251
Itu tidak lucu.
60
00:04:41,729 --> 00:04:43,230
Aku akan menyimpan burgernya.
61
00:04:43,264 --> 00:04:46,540
Sayang, bisa kau sisakan
satu untuk Dara?
62
00:04:46,565 --> 00:04:48,530
Dia takkan memakan itu.
63
00:04:49,529 --> 00:04:50,910
Dara?
64
00:04:50,935 --> 00:04:53,536
Memanggangnya sudah selesai./
Aku bukannya seperti dia,
65
00:04:53,561 --> 00:04:55,843
Tapi kurasa aku merasakan
semua yang dia rasakan.
66
00:04:55,876 --> 00:04:57,362
Ya, tapi sekarang kau takkan
pernah benar-benar tahu,
67
00:04:57,387 --> 00:04:58,511
Karena kau bermimpi soal itu,
68
00:04:58,544 --> 00:05:00,156
Dan sekarang kau memiliki ide
tentang bagaimana itu seharusnya.
69
00:05:00,181 --> 00:05:01,756
Apa Ibu bilang kau boleh
meminum itu?
70
00:05:01,781 --> 00:05:03,081
Ya.
71
00:05:03,106 --> 00:05:05,765
Charlotte sekarang merokok./
Hei!
72
00:05:05,790 --> 00:05:07,621
Di mimpinya.
73
00:05:07,655 --> 00:05:08,889
Dia bermimpi tentang itu,
74
00:05:08,923 --> 00:05:10,658
Dan sekarang dia harus merokok
untuk melihat jika itu benar.
75
00:05:10,691 --> 00:05:12,693
Lakukanlah./
Tidak, itu tidak harus,
76
00:05:12,726 --> 00:05:15,373
Karena aku sudah tahu
bagaimana itu.
77
00:05:15,398 --> 00:05:17,119
Kau berpikir kau tahu.
78
00:05:18,001 --> 00:05:19,499
Astaga.
79
00:05:19,532 --> 00:05:21,287
Ayo mencari Grenadine.
80
00:05:32,364 --> 00:05:34,799
Jangan bergerak./
Bagus, anak-anak.
81
00:05:35,326 --> 00:05:37,268
Baiklah, ini tidak lucu.
82
00:05:39,040 --> 00:05:40,534
Kau sudah makan?
83
00:05:42,001 --> 00:05:44,509
Tak ada gula hingga setelah
kau makan sesuatu.
84
00:05:44,543 --> 00:05:45,776
Tidak dengan tanganmu.
85
00:05:45,810 --> 00:05:47,579
Terserahlah./
Sayang, ambil sapu.
86
00:05:47,613 --> 00:05:49,710
Tapi Ibu bilang jangan bergerak.
87
00:05:51,083 --> 00:05:53,377
Dara, cepat ambil sapu.
88
00:06:00,764 --> 00:06:02,559
Edgar, jangan menerima
telepon sekarang.
89
00:06:02,584 --> 00:06:05,512
Hanya produser. Mereka tak bisa
dihubungi nanti.
90
00:06:07,859 --> 00:06:09,675
Hei.
91
00:06:09,688 --> 00:06:11,449
Beri aku waktu.
92
00:06:12,617 --> 00:06:14,835
Tunggu sebentar.
93
00:06:36,220 --> 00:06:37,828
Ada apa?
94
00:06:37,862 --> 00:06:40,532
Hei, Edgar, ini aku.
Kami sudah di sini.
95
00:06:40,565 --> 00:06:42,833
Tidak... Letakkan itu./
Itu dua minggu lebih cepat.
96
00:06:42,867 --> 00:06:44,948
Ya, dua minggu untukmu. Tapi...
97
00:06:44,985 --> 00:06:46,278
Kau harusnya menghubungi
lebih cepat.
98
00:06:46,326 --> 00:06:48,553
Kami harus memikirkan
hal lainnya.
99
00:06:48,578 --> 00:06:51,059
Ya, maafkan aku./
Tak apa.
100
00:06:51,077 --> 00:06:53,136
Ya, biar aku saja.../
Tolong, bisa aku bicara dengan Gemma?
101
00:06:53,161 --> 00:06:55,554
Hei, Gemma, Edgar menghubungi.
102
00:06:55,579 --> 00:06:57,156
Kau mau bicara dengan dia?
103
00:06:57,187 --> 00:07:00,789
Hai, hei. Kau tak apa, sayang?
104
00:07:00,824 --> 00:07:02,578
Tolong.
105
00:07:03,938 --> 00:07:05,511
Biarkan ini berakhir.
106
00:07:05,517 --> 00:07:06,968
Edgar, bisa tunggu sebentar?
107
00:07:06,992 --> 00:07:08,660
Kurasa dia mengalami kontraksi.
108
00:07:08,694 --> 00:07:10,288
Seberapa jauh kontraksinya?/
Tarik napas, Gem.
109
00:07:10,313 --> 00:07:11,828
Pelan-pelan.
110
00:07:11,853 --> 00:07:15,415
Selisihnya 9 menit.
111
00:07:19,507 --> 00:07:20,969
Gemma.
112
00:07:21,639 --> 00:07:24,115
Gemma, kau bisa lihat aku?
Kau bisa lihat aku?
113
00:07:24,160 --> 00:07:25,819
Sebenarnya, aku bisa
tangani dari sini.
114
00:07:25,848 --> 00:07:27,088
Dia hampir lahir.
115
00:07:27,106 --> 00:07:28,589
Ya./
Ya, kau hampir selesai.
116
00:07:28,613 --> 00:07:30,782
Dia hampir lahir./
Sedikit lagi.
117
00:07:30,816 --> 00:07:32,554
Sedikit lagi.
118
00:07:37,289 --> 00:07:39,597
Edgar?/
Aku masih menelepon.
119
00:07:43,737 --> 00:07:45,766
Hei, aku tak tahu ini akan
butuh waktu berapa lama,
120
00:07:45,809 --> 00:07:47,709
Dan aku juga harus serahkan
naskahnya sebelum malam ini.
121
00:07:47,733 --> 00:07:50,851
Aku khawatir karena Sam
masih belum kembali.
122
00:07:51,218 --> 00:07:52,384
Hubungi dia.
123
00:07:52,407 --> 00:07:53,871
Sudah, dia tak mengangkatnya.
124
00:07:53,905 --> 00:07:55,083
Ponselnya masih di air terjun.
125
00:07:55,107 --> 00:07:57,508
Berarti dia mungkin masih
di air terjun.
126
00:07:57,580 --> 00:07:59,419
Dia baik-baik saja.
127
00:08:11,801 --> 00:08:13,839
Ossie, kemari.
128
00:08:14,062 --> 00:08:15,570
Kau tak apa?
129
00:08:15,620 --> 00:08:17,295
Ibu.
130
00:08:17,329 --> 00:08:18,735
Sam?
131
00:08:18,877 --> 00:08:20,755
Maaf.
Aku mengalami migrain.
132
00:08:20,780 --> 00:08:21,870
Aku berusaha meredakannya./
Kau sebaiknya berbaring.
133
00:08:21,895 --> 00:08:23,656
Tak apa, biar aku bantu.
134
00:08:23,729 --> 00:08:26,643
Emmi. Sudah makan?/
Belum.
135
00:08:26,665 --> 00:08:28,149
Mau aku bungkuskan sesuatu
untuk dibawa?
136
00:08:28,181 --> 00:08:30,404
Tidak, maaf, aku harus pergi.
Terima kasih.
137
00:08:30,429 --> 00:08:32,444
Hei, kita bertemu besok, oke?
138
00:08:32,477 --> 00:08:34,943
Dah, kawan.
Dah, semua.
139
00:08:42,046 --> 00:08:43,755
Kau tak apa?/
Ya.
140
00:08:43,780 --> 00:08:44,923
Kau yakin soal besok?
141
00:08:44,956 --> 00:08:46,806
Aku akan menjemputmu pukul 06:00./
Bagus.
142
00:08:46,831 --> 00:08:47,834
Sampai jumpa, semua.
143
00:08:47,859 --> 00:08:49,060
Ayo./
Sampai jumpa, Emmi.
144
00:08:49,094 --> 00:08:50,530
Sampai jumpa.
145
00:08:50,750 --> 00:08:52,556
Semuanya baik?
146
00:08:52,625 --> 00:08:53,732
Ibu, ini Jonah.
147
00:08:53,765 --> 00:08:56,774
Dia akan menggantikan sifku
selama aku di kapal.
148
00:08:58,634 --> 00:09:00,289
Hai, halo./
Hai.
149
00:09:00,518 --> 00:09:03,224
Dia mengajarkan lokakarya
pertanian biodinamik...
150
00:09:03,249 --> 00:09:05,053
...yang kuberitahukan kepadamu./
Ya.
151
00:09:05,071 --> 00:09:08,325
Makanlah. Dan Ibu rasa
kau sebaiknya berbaring.
152
00:09:08,350 --> 00:09:09,771
Makanlah burger./
Ibu, hentikan.
153
00:09:09,796 --> 00:09:11,696
Ini. Burger?/
Hentikan.
154
00:09:11,721 --> 00:09:13,262
Tentu.
155
00:09:14,169 --> 00:09:16,087
Kurasa itu cincin bawang
buatan rumahan.
156
00:09:16,121 --> 00:09:18,385
Di mana Ayah?/
Tebak.
157
00:09:18,849 --> 00:09:20,425
Menelepon?
158
00:09:20,459 --> 00:09:22,953
Di jariku?/
Kerja, kerja, kerja.
159
00:09:24,599 --> 00:09:26,802
Kau akan makan?
160
00:09:31,088 --> 00:09:33,906
Kau dengar itu?
Kau dengar detak jantungnya?
161
00:09:33,940 --> 00:09:35,841
Edgar, kau dengar
detak jantungnya?
162
00:09:35,874 --> 00:09:37,042
Ya.
163
00:09:37,075 --> 00:09:38,641
Kau tak apa?
164
00:09:39,389 --> 00:09:41,214
Terdengar bagus.
165
00:09:41,279 --> 00:09:43,127
Terdengar kuat.
166
00:09:43,515 --> 00:09:45,429
Berikan aku teh itu.
167
00:09:46,409 --> 00:09:48,989
Mulutku terasa sangat kering.
168
00:09:49,039 --> 00:09:50,689
Berapa lebarnya?
169
00:09:50,722 --> 00:09:53,467
Sekitar 7 centimeter.
170
00:09:53,515 --> 00:09:56,569
7 centimeter./
7 centimeter?
171
00:09:57,213 --> 00:09:59,047
Ada apa?
172
00:10:08,449 --> 00:10:11,220
Ya Tuhan, Ya Tuhan.
173
00:10:20,621 --> 00:10:22,120
Yang itu?
174
00:10:22,153 --> 00:10:24,325
Ya, di sini.
175
00:10:27,463 --> 00:10:30,076
Aku tidak merasakannya.
176
00:10:30,153 --> 00:10:32,028
Itu sangat dalam.
177
00:10:32,489 --> 00:10:34,295
Seperti harta karun.
178
00:10:35,412 --> 00:10:37,421
Itu dia.
179
00:10:40,304 --> 00:10:42,550
Tidakkah itu lebih bagus jika
dia langsung memotongnya...
180
00:10:42,574 --> 00:10:43,788
...dan menyelesaikannya?
181
00:10:43,813 --> 00:10:45,166
Dora?
182
00:10:50,551 --> 00:10:54,375
Kau yakin mau aku merecoki
pekan-pekan ketenangan terakhirmu?
183
00:10:55,238 --> 00:10:56,951
Ya, tolong.
184
00:10:57,996 --> 00:11:00,099
Karena itu takkan bagus.
185
00:11:00,137 --> 00:11:02,916
Akan kucoba mengingat itu./
Tolong lakukan itu.
186
00:11:05,167 --> 00:11:06,859
Benar?
187
00:11:09,827 --> 00:11:12,654
Apa dia hantu atau
orang sungguhan?
188
00:11:13,166 --> 00:11:16,343
Hantu, tapi dia sungguhan
ketika membunuh orang.
189
00:11:16,386 --> 00:11:18,205
Itu bodoh.
190
00:11:18,838 --> 00:11:21,392
Ibu, kasihan payudaramu.
191
00:11:21,414 --> 00:11:24,004
Aku tak mau mereka memotongnya.
192
00:11:24,052 --> 00:11:25,724
Ibu juga.
193
00:11:25,784 --> 00:11:27,711
Tapi itu sudah melakukan
tugas utamanya.
194
00:11:27,756 --> 00:11:29,986
Kau akhirnya berhenti
menyusui, benar?
195
00:11:30,422 --> 00:11:33,251
Ibu, jangan menjijikkan.
196
00:11:34,021 --> 00:11:36,325
Pergilah menonton jika kau mau.
197
00:11:36,899 --> 00:11:38,563
Pergilah!
198
00:11:38,597 --> 00:11:40,248
Pergilah menonton!
199
00:11:47,824 --> 00:11:49,258
Sauna?
200
00:11:50,609 --> 00:11:52,281
Sauna.
201
00:12:01,629 --> 00:12:03,863
Maaf. Aku tak tahu kau di sini./
Tidak. Kami bisa pergi.
202
00:12:03,893 --> 00:12:05,521
Maaf, kami tak tahu kau di sini./
Tidak, tak apa.
203
00:12:05,546 --> 00:12:06,567
Kami sudah lama di sini,
kami bisa pergi.
204
00:12:06,605 --> 00:12:07,885
Kami bisa kembali nanti.
205
00:12:07,935 --> 00:12:10,500
Tidak, tak ada yang pergi.
Semuanya muat.
206
00:12:22,013 --> 00:12:24,182
Kau tak bisa melakukan itu di sini.
207
00:12:24,207 --> 00:12:25,925
Di udara panas, bukan begitu?
208
00:12:25,965 --> 00:12:28,043
Kami menurunkan nampannya.
209
00:12:38,061 --> 00:12:40,810
Kau bekerja di layanan
masyarakat musim panas ini?
210
00:12:48,184 --> 00:12:51,875
Lila dan aku bekerja di sana
jutaan tahun lalu.
211
00:12:51,944 --> 00:12:54,321
Kurasa semua orang di sini harus
melakukan itu pada suatu titik.
212
00:12:54,366 --> 00:12:55,894
Dari mana asalmu?
213
00:12:55,930 --> 00:12:57,351
Oregon.
214
00:12:57,396 --> 00:12:59,469
Itu jauh dari rumah.
215
00:13:00,977 --> 00:13:02,820
Semuanya rumah.
216
00:13:02,851 --> 00:13:06,046
Tak semuanya bisa jadi rumah,
karena tak ada yang spesial dari itu.
217
00:13:06,928 --> 00:13:08,842
Semuanya spesial.
218
00:13:10,482 --> 00:13:12,513
Kau cukup menghisap ganja.
219
00:13:14,219 --> 00:13:16,035
Aku bercanda.
220
00:13:19,500 --> 00:13:21,427
Kau siap untuk pergi?
221
00:13:21,969 --> 00:13:23,817
Sebentar lagi.
222
00:13:34,776 --> 00:13:37,543
Sam memberitahumu tentang
perjalanan pelayarannya?
223
00:13:38,719 --> 00:13:39,962
Ya, dia beritahu aku.
224
00:13:39,987 --> 00:13:41,496
Ya, tapi dia meminum Prozac,
225
00:13:41,521 --> 00:13:43,103
Dan itu tidak berdampak
jika kau menghisap ganja.
226
00:13:43,152 --> 00:13:45,292
Lila, hentikan.
227
00:13:46,890 --> 00:13:49,274
Kami hanya berbincang.
228
00:13:49,296 --> 00:13:52,332
Dia tidak meminum Prozac
selama tiga bulan.
229
00:13:52,369 --> 00:13:54,099
Apa?
230
00:13:54,144 --> 00:13:57,409
Sam bilang padamu dia akan
berhenti meminum obat.
231
00:13:57,709 --> 00:14:01,279
Dia juga bilang padamu sesekali
masih menghisap ganja.
232
00:14:10,750 --> 00:14:13,111
Sam bilang jika kau
seorang seniman.
233
00:14:16,132 --> 00:14:18,112
Aku mengajar.
234
00:14:18,137 --> 00:14:19,556
Di mana?
235
00:14:19,581 --> 00:14:21,903
Kampus komunitas.
236
00:14:28,431 --> 00:14:32,632
Pertanian biodinamis,
itu Steiner, 'kan?
237
00:14:34,439 --> 00:14:39,509
Ya, itu pendekatan seluruh
pertanian sebagai organisme hidup.
238
00:14:39,544 --> 00:14:42,123
Memperlakukannya seperti
kekuatan hidup yang energik.
239
00:14:42,176 --> 00:14:44,422
Kau sudah lama belajar?
240
00:14:45,241 --> 00:14:49,635
Tidak di gedung, buku-buku,
pinjaman atau yang lainnya, tapi...
241
00:14:51,045 --> 00:14:52,778
Aku belajar setiap waktu.
242
00:14:52,830 --> 00:14:54,944
Apa yang kau pelajari sekarang?
243
00:14:54,987 --> 00:14:59,599
Sekarang aku membaca bukunya
Kant, Critique of Reason.
244
00:15:01,558 --> 00:15:06,029
Tak ada yang benar-benar
membaca Kant.
245
00:15:09,605 --> 00:15:12,282
Kau bisa baca catatan kesimpulanku.
246
00:15:12,352 --> 00:15:14,551
Tidak, tak apa.
247
00:15:19,416 --> 00:15:21,701
Kau mempelajari sesuatu?
248
00:15:22,809 --> 00:15:24,519
Kelembaban.
249
00:15:46,057 --> 00:15:47,242
Dorong, dorong untukku.
250
00:15:47,267 --> 00:15:48,597
Dorong./
Aku melihatnya! Ada kepalanya,
251
00:15:48,619 --> 00:15:50,842
Ada kepalanya!/
Ayo, Gemma. Kau bisa, ayo.
252
00:15:50,883 --> 00:15:52,759
Tinggal sedikit lagi./
Kumohon.
253
00:15:52,784 --> 00:15:53,956
Ayo, Gemma./
Astaga!
254
00:15:54,000 --> 00:15:55,715
Dorong, Gemma, Gemma,
Gemma, dorong.
255
00:15:55,779 --> 00:15:57,278
Dorong, terus dorong.
256
00:15:57,320 --> 00:15:59,798
Kamera, kamera!/
Aku melihat rambut!
257
00:15:59,836 --> 00:16:02,109
Dia punya rambut ikal sepertimu!
258
00:16:03,241 --> 00:16:04,562
Dorong, dorong.
259
00:16:04,596 --> 00:16:06,598
Ya, lagi, lagi.
260
00:16:07,837 --> 00:16:11,603
Kau berhasil, kau berhasil...
261
00:16:11,636 --> 00:16:13,017
Astaga.
262
00:16:14,378 --> 00:16:16,257
Kau anakku.
263
00:16:16,284 --> 00:16:17,685
Astaga.
264
00:16:17,746 --> 00:16:19,713
Kau melakukannya dengan baik.
265
00:16:19,732 --> 00:16:21,180
Anakku.
266
00:16:21,213 --> 00:16:23,511
Kau melakukannya
dengan baik, astaga.
267
00:16:26,703 --> 00:16:29,520
Ini anakku.
268
00:16:33,806 --> 00:16:36,443
Dia sangat menawan.
269
00:16:41,600 --> 00:16:43,148
Sangat manis.
270
00:16:46,087 --> 00:16:47,906
Kau mau berbaring, sayang?
271
00:16:48,805 --> 00:16:50,206
Mau duduk?
272
00:16:50,267 --> 00:16:52,486
Kau tak apa seperti ini.
273
00:16:53,167 --> 00:16:54,938
Seperti ini, sayang.
274
00:17:00,013 --> 00:17:01,519
Di luar sangat terang, Ibu tahu.
275
00:17:01,552 --> 00:17:02,978
Mungkin kau kedinginan.
276
00:17:03,863 --> 00:17:06,661
Mungkin kau sedikit kedinginan.
277
00:17:06,724 --> 00:17:08,642
Astaga.
278
00:17:09,690 --> 00:17:12,895
Kau percaya ini? Kau berhasil.
279
00:17:20,735 --> 00:17:22,649
Astaga.
280
00:18:18,038 --> 00:18:19,672
Chloe, Mira.
281
00:18:19,705 --> 00:18:21,657
Kami akan merindukanmu.
282
00:18:21,682 --> 00:18:23,668
Kau membawa kotak pendingin?/
Ya.
283
00:18:23,701 --> 00:18:24,802
Baiklah, sampai jumpa Sam.
284
00:18:24,836 --> 00:18:26,408
Selamat bersenang-senang
di pelayaranmu.
285
00:18:26,430 --> 00:18:28,107
Dah./
Dah.
286
00:18:29,029 --> 00:18:31,827
Selamat malam./
Selamat malam.
287
00:18:41,180 --> 00:18:42,354
Kau tak apa?
288
00:18:42,379 --> 00:18:44,635
Dah./
Dah.
289
00:18:50,139 --> 00:18:51,477
Dah.
290
00:18:51,506 --> 00:18:53,147
Tidurlah lebih cepat.
291
00:18:53,188 --> 00:18:54,832
Sampai jumpa besok fajar.
292
00:18:54,866 --> 00:18:56,487
Pukul 6?
293
00:18:58,185 --> 00:19:00,093
Selamat malam.
294
00:19:01,221 --> 00:19:02,913
Selamat malam.
295
00:19:02,935 --> 00:19:04,329
Dah.
www.sukorejoi.xyz
Support dengan like & share :)
296
00:19:04,354 --> 00:19:07,257
Terima kasih saladnya./
Ya.
297
00:19:07,919 --> 00:19:09,506
Aku harus berkemas.
298
00:19:26,643 --> 00:19:32,118
8 Juli
299
00:19:54,186 --> 00:19:56,018
Gigi.
300
00:19:57,685 --> 00:19:59,553
Kau sebaiknya meminum Vicodin.
301
00:19:59,576 --> 00:20:01,699
Aku tidak meminum Vicodin.
302
00:20:01,732 --> 00:20:04,268
Tidak, aku tidak meminum itu.
Buang itu untukku.
303
00:20:04,287 --> 00:20:07,174
Tak perlu bersikap sok berani./
Tidak, tidak.
304
00:20:07,199 --> 00:20:09,314
Aku serius, buang itu.
305
00:20:12,370 --> 00:20:14,450
Aku serius.
306
00:20:14,495 --> 00:20:16,281
Aku akan menghisap ganja
jika memang harus,
307
00:20:16,315 --> 00:20:18,350
Dan aku akan fokus
mengatasi rasa sakit ini.
308
00:20:18,383 --> 00:20:20,426
Aku takkan membuangnya.
309
00:20:22,747 --> 00:20:24,975
Bagaimana kau menyebut
tempat mereka tinggal?
310
00:20:25,019 --> 00:20:28,653
Dimana seluruh terowongan
yang tersambung?
311
00:20:28,708 --> 00:20:30,385
Lubang kelinci?
312
00:20:31,586 --> 00:20:33,239
Lubang kelinci.
313
00:20:44,954 --> 00:20:46,278
Hai, sayang.
314
00:20:46,311 --> 00:20:49,399
Hei, kau masih di ranjang?/
Tidak.
315
00:20:49,709 --> 00:20:50,882
Tidak.
316
00:20:50,914 --> 00:20:52,994
Kau di kebun, ya?
317
00:20:53,761 --> 00:20:55,795
Kenapa kau belum tidur?
318
00:20:55,824 --> 00:20:58,328
Tak bisa tidur.
319
00:20:58,355 --> 00:21:00,693
Apa ini waktu yang tepat?
Karena aku bisa hubungi lagi nanti.
320
00:21:00,717 --> 00:21:03,162
Tidak, ini waktu yang tepat./
Bagaimana kabar Gigi?
321
00:21:03,195 --> 00:21:06,150
Dia baik-baik saja?/
Dia baik. Dia...
322
00:21:06,168 --> 00:21:07,622
Ada infeksi?
323
00:21:07,653 --> 00:21:10,712
Tak ada infeksi.
Dia hanya kelelahan.
324
00:21:10,727 --> 00:21:14,716
Aku ingin beritahu kau
sesuatu tentang Gemma.
325
00:21:16,528 --> 00:21:19,998
Kupikir kau sudah tidak
menemui dia lagi.
326
00:21:23,704 --> 00:21:26,032
Edgar.
327
00:21:29,007 --> 00:21:31,502
Berapa lama?
328
00:21:35,059 --> 00:21:37,032
Apa?
329
00:21:40,220 --> 00:21:42,098
Astaga!
330
00:21:46,104 --> 00:21:47,793
Astaga!
331
00:22:08,816 --> 00:22:16,816
12 Juli
332
00:22:23,676 --> 00:22:25,786
Kau bisa menginap beberapa
malam di kamar anak-anak,
333
00:22:25,810 --> 00:22:29,645
Tapi aku mau kau temukan
tempat tinggal lain.
334
00:22:34,114 --> 00:22:36,433
Aku tidak berencana
menginap di sini.
335
00:22:39,010 --> 00:22:41,445
Kami temukan rumah di Brooklyn.
336
00:22:43,059 --> 00:22:45,347
Mereka datang minggu depan.
337
00:22:49,173 --> 00:22:51,284
Kota?
338
00:22:53,147 --> 00:22:56,018
Aku anggap kau yang membayarnya?
339
00:22:56,074 --> 00:22:57,924
Tidak.
340
00:22:58,558 --> 00:23:02,667
Bahkan, perusahaan produksi akan
mengajukan bangkrut pekan depan.
341
00:23:05,590 --> 00:23:08,486
Berarti kau bahkan tidak bekerja.
342
00:23:11,860 --> 00:23:15,039
Aku menjadi penulis sampingan
untuk pentas yang akan datang.
343
00:23:16,031 --> 00:23:18,930
Dia masih menulis untuk
acara TV bodoh itu?
344
00:23:18,964 --> 00:23:20,401
Ya.
345
00:23:22,065 --> 00:23:24,397
Kau seharusnya menulis untuk TV.
346
00:23:24,441 --> 00:23:26,690
Aku tak mau menulis untuk TV.
347
00:23:30,718 --> 00:23:33,843
Aku punya cek yang bisa
disetorkan beberapa minggu lagi.
348
00:23:37,741 --> 00:23:40,620
Semua tekanan ini,
apa kau bahagia?
349
00:23:40,704 --> 00:23:42,428
Ya.
350
00:23:45,203 --> 00:23:49,326
Tidak, aku tidak bahagia
saat kau tidak bahagia.
351
00:23:50,792 --> 00:23:54,317
Tapi di sisi lain, ya, aku bahagia.
352
00:23:54,492 --> 00:23:56,796
Dan kurasa aku membuatnya bahagia.
353
00:23:57,937 --> 00:23:59,929
Tidak.
354
00:23:59,979 --> 00:24:02,214
Kau membuatku bahagia.
355
00:24:02,274 --> 00:24:04,625
Mungkin kadang-kadang, tapi...
356
00:24:04,650 --> 00:24:06,877
Kebanyakan kau pura-pura bahagia.
357
00:24:06,912 --> 00:24:09,274
Karena kau tidak di sana.
358
00:24:09,891 --> 00:24:12,145
Karena kau membohongi aku.
359
00:24:12,224 --> 00:24:15,303
Saat kau membohongi dia,
apa dia bahagia?
360
00:24:16,115 --> 00:24:18,328
Aku tidak membohongi dia.
361
00:24:18,342 --> 00:24:20,434
Kau akan membohongi dia.
362
00:24:27,749 --> 00:24:29,762
Aku akan mencari pasporku.
363
00:24:42,949 --> 00:24:45,784
Kau mau ke mana?/
Aku tidak ke mana-mana.
364
00:24:45,817 --> 00:24:48,493
Ini hanya sesuatu yang harus
dimiliki orang dewasa.
365
00:24:48,621 --> 00:24:50,998
Saat dia tidak bahagia lagi, Edgar,
366
00:24:51,022 --> 00:24:53,153
Apa dia akan berpura-pura untukmu?
367
00:24:53,210 --> 00:24:54,634
Ya.
368
00:24:54,683 --> 00:24:56,614
Dia lebih muda dan
juga memiliki uang,
369
00:24:56,639 --> 00:24:59,431
Jadi kau harus menjadi pembohong
yang lebih baik untuknya...
370
00:24:59,464 --> 00:25:02,233
...melebihi yang kau lakukan padaku.
Kau tahu itu, 'kan?
371
00:25:03,121 --> 00:25:05,206
Jangan berjalan meninggalkanku.
372
00:25:05,242 --> 00:25:08,408
Jangan berjalan meninggalkanku
saat aku bicara denganmu.
373
00:25:08,551 --> 00:25:10,881
Lila, apa yang kau inginkan?
374
00:25:15,389 --> 00:25:16,943
Apa yang kau inginkan?
375
00:25:16,987 --> 00:25:18,728
Aku tidak tahu.
376
00:25:40,882 --> 00:25:42,844
Lila?
377
00:25:51,722 --> 00:25:53,605
Halo?
378
00:26:03,603 --> 00:26:05,491
Lila?
379
00:26:12,378 --> 00:26:14,257
Astaga.
380
00:26:20,043 --> 00:26:21,926
Kau mengambil kamarnya?
381
00:26:21,975 --> 00:26:24,552
Ini waktunya Sam punya
kamarnya sendiri.
382
00:26:24,561 --> 00:26:26,343
Dara siap untuk tidur sendirian?
383
00:26:26,389 --> 00:26:28,432
Dia harus.
384
00:26:30,748 --> 00:26:34,284
Ini untuk sup, 'kan?
385
00:26:36,829 --> 00:26:38,686
Ambilah.
386
00:26:45,953 --> 00:26:48,526
Aku pikir kau menjemputku hari ini.
387
00:26:51,331 --> 00:26:54,446
Astaga, maaf, itu hari ini./
Tidak, tak apa.
388
00:26:54,479 --> 00:26:56,673
Aku menghubungi adikku.
Dia datang menjemputku.
389
00:26:56,718 --> 00:26:58,113
Tidak, tidak, tidak.../
Tidak, itu lucu,
390
00:26:58,134 --> 00:27:01,255
Dia sebenarnya manis.
391
00:27:01,559 --> 00:27:03,721
Kami kembali ke tempatnya
setelah itu.
392
00:27:03,759 --> 00:27:06,256
Dia memberiku drum bibiku,
393
00:27:06,340 --> 00:27:09,892
Lalu aku melihat anak manis ini
datang menghampiri...
394
00:27:09,917 --> 00:27:13,360
...dan mengajariku caranya.
Itu membuat jantungku berpacu.
395
00:27:13,414 --> 00:27:17,235
Aku memintanya mengantarku lagi
ke sesi berikutnya.
396
00:27:17,269 --> 00:27:19,088
Kau tak harus melakukan itu./
Tidak, tak apa.
397
00:27:19,113 --> 00:27:21,052
Aku menginginkannya.
Ini bagus untuk kita.
398
00:27:21,064 --> 00:27:23,264
Bagaimana Edgar?
399
00:27:26,241 --> 00:27:28,847
Tidak, aku akan bilang ini tidak bagus.
400
00:27:28,880 --> 00:27:34,034
Maksudku, ini...
Saat dia pergi bekerja,
401
00:27:34,059 --> 00:27:39,758
Itu terasa berbeda dan aku bisa
membayangkan dia kembali pulang,
402
00:27:39,791 --> 00:27:43,613
Tapi ini seperti... Entahlah.
403
00:27:43,737 --> 00:27:46,592
Ini seolah dia direnggut, seolah...
404
00:27:48,465 --> 00:27:50,655
Seolah dia sudah meninggal.
405
00:27:57,688 --> 00:28:02,619
Kekosongan seperti itu
seperti mencekik.
406
00:28:02,639 --> 00:28:04,518
Maksudku, aku...
407
00:28:07,789 --> 00:28:09,666
Aku berpikir itu akan bagus untuk kami...
408
00:28:09,691 --> 00:28:14,142
Untuk memberikan ruang,
karena jika kami membuat ruang,
409
00:28:14,179 --> 00:28:16,650
Maka kami bisa mulai
saling memaafkan.
410
00:28:17,850 --> 00:28:20,056
Masih ada "Kami"?
411
00:28:21,348 --> 00:28:22,910
Tentu saja.
412
00:28:22,953 --> 00:28:25,004
Kami melalui ini sebelumnya,
kau tahu itu.
413
00:28:25,037 --> 00:28:28,607
Lila... Aku ingat. Entah kenapa.../
Kami mengusahakan sebelumnya,
414
00:28:28,640 --> 00:28:31,509
Kami akan mengusahakannya kali ini./
Tidak dengan seorang anak.
415
00:28:31,543 --> 00:28:35,047
Begitu caraku mendapatkan Sam./
Tidak, itu sangat berbeda.
416
00:28:35,081 --> 00:28:36,916
Maddie meninggal.
417
00:28:36,949 --> 00:28:41,988
Wanita ini memiliki anak dan
apartemen di kota.
418
00:28:42,016 --> 00:28:45,459
Kau sebaiknya berhati-hati
dengan itu.
419
00:28:48,640 --> 00:28:50,695
Kau sudah melihat bayi ini?
420
00:28:50,729 --> 00:28:52,638
Belum./
Bagaimana anak-anak?
421
00:28:52,663 --> 00:28:55,794
Karena mereka belum tahu soal itu,
dan Edgar belum mengunggah apapun.
422
00:28:55,840 --> 00:28:58,782
Wanita itu pasti melakukannya./
Hentikan.
423
00:29:01,115 --> 00:29:03,846
Aku temukan dia./
Hentikan!
424
00:29:03,871 --> 00:29:05,215
Lila kau harus lihat.
425
00:29:05,240 --> 00:29:07,022
Aku tak memberitahumu harus
bagaimana dengan kankermu,
426
00:29:07,046 --> 00:29:09,732
Jadi tolong berhenti beritahu aku
harus bagaimana dengan Edgar.
427
00:29:09,791 --> 00:29:12,323
Itu sama sekali tidak sama./
Ya, tentu saja tidak,
428
00:29:12,348 --> 00:29:13,895
Karena tak ada yang bisa
menandingi kanker.
429
00:29:13,919 --> 00:29:16,430
Kita bersaing sekarang?/
Kau tak pernah yakin dengan kami.
430
00:29:16,454 --> 00:29:19,305
Kau hanya berpikir semua ini
tentang Maddie,
431
00:29:19,310 --> 00:29:21,159
Dan jika aku semacam pengganti.
432
00:29:21,192 --> 00:29:23,589
Aku tak pernah berkata begitu,
kau yang berkata begitu.
433
00:29:23,600 --> 00:29:26,777
Tidak./
Jangan bertindak bodoh!
434
00:29:28,165 --> 00:29:31,958
Aku tak punya waktu untuk ini./
Ya. Aku juga.
435
00:29:35,531 --> 00:29:41,928
22 Juli
436
00:29:52,795 --> 00:29:54,681
Masih ada ruang untuk yang lain.
437
00:29:54,825 --> 00:29:58,267
Edgar harus memeriksa
sisa barangnya.
438
00:29:58,301 --> 00:30:00,063
Kapan dia pindah keluar?
439
00:30:01,871 --> 00:30:04,226
Siapa yang bilang dia pindah keluar?
440
00:30:04,390 --> 00:30:07,006
Aku bertemu Gigi di koperasi.
441
00:30:07,039 --> 00:30:10,490
Aku bertanya jika.../
Dia juga beritahu kau tentang bayinya?
442
00:30:16,803 --> 00:30:18,842
Ambilah.
443
00:30:18,867 --> 00:30:20,663
Tidak.
444
00:30:20,699 --> 00:30:22,585
Tak apa.
445
00:30:23,432 --> 00:30:25,030
Ambilah.
446
00:30:25,040 --> 00:30:27,579
Ambilah atau kosongkan trukmu.
447
00:30:32,987 --> 00:30:40,987
23 Juli
448
00:30:42,385 --> 00:30:44,834
Seberapa jauh dia?/
Nova Scotia.
449
00:30:44,859 --> 00:30:46,957
Sungguh?/
Dia tidak sakit lagi.
450
00:30:46,982 --> 00:30:48,796
Dia bilang triknya adalah
melihat lautan,
451
00:30:48,821 --> 00:30:51,801
Kemudian kau tak merasa
begitu terperangkap.
452
00:30:54,094 --> 00:30:56,313
Kau beritahu dia?
453
00:30:57,772 --> 00:31:01,531
Aku beritahu dia jika kau
sedang kerja.
454
00:31:02,819 --> 00:31:04,991
Aku sebaiknya kembali ke kota.
455
00:31:05,074 --> 00:31:07,720
Kau sebaiknya berikan aku
beberapa tagihan.
456
00:31:11,411 --> 00:31:13,205
Aku sudah membayar
tagihan ponsel,
457
00:31:13,239 --> 00:31:16,381
Tapi kita masih harus
membayar hipotek.
458
00:31:17,463 --> 00:31:21,161
Aku membersihkan kamar tamu...
459
00:31:21,932 --> 00:31:25,078
Dan aku menyimpan
meja dan kursi untukmu, jadi...
460
00:31:25,195 --> 00:31:27,129
Entahlah, mungkin kau bisa
ke atas sana...
461
00:31:27,153 --> 00:31:28,793
...dan melihat jika ada sesuatu
yang kau inginkan.
462
00:31:28,820 --> 00:31:31,160
Itu rumah kontrakan,
itu sudah ada perabotnya.
463
00:31:32,132 --> 00:31:33,559
Kau masih punya kursi bayi.
464
00:31:33,565 --> 00:31:35,227
Dia mengadakan acara
mandi bayi di LA,
465
00:31:35,261 --> 00:31:37,578
Jadi kami tak butuh apa-apa.
466
00:31:38,293 --> 00:31:40,678
Aku bisa mengurus ini.
467
00:31:40,731 --> 00:31:42,685
Bagaimana?
468
00:31:44,109 --> 00:31:46,467
Archangel Michael.
469
00:31:46,534 --> 00:31:49,337
Saudaraku ingin membeli
Archangel Michael.
470
00:32:29,443 --> 00:32:34,579
Rumah ini milikmu, Lila.
471
00:32:37,595 --> 00:32:40,647
Tapi jika kau merasa tak bisa
membayar hipoteknya, atau...
472
00:32:44,042 --> 00:32:46,080
Kau sebaiknya menjualnya.
473
00:32:46,141 --> 00:32:47,859
Maksudku, 30 menit ke utara,
474
00:32:47,884 --> 00:32:50,842
Kau bisa temukan sesuatu
yang lebih besar, lebih murah.
475
00:32:52,806 --> 00:32:56,025
Aku tidak berpura-pura, Edgar.
476
00:32:58,559 --> 00:33:00,655
Jangan.
477
00:33:00,718 --> 00:33:03,850
Jangan, apa?/
Jangan bersikap baik padaku.
478
00:33:03,978 --> 00:33:07,391
Kenapa tidak?/
Karena aku tidak bisa.
479
00:33:09,135 --> 00:33:11,323
Astaga, itu sudah cukup sulit
menjalani satu kehidupan,
480
00:33:11,357 --> 00:33:14,691
Aku tak bisa bayangkan seperti
apa rasanya menjalani dia kehidupan.
481
00:33:14,724 --> 00:33:16,503
Itu kesalahan yang takkan
pernah kau buat.
482
00:33:16,527 --> 00:33:18,612
Aku bisa menerima Gem.
483
00:33:18,658 --> 00:33:20,157
Aku bisa menyayangi anakmu./
Hentikan.
484
00:33:20,182 --> 00:33:21,743
Aku sudah melakukan itu sebelumnya.
485
00:33:21,766 --> 00:33:24,970
Aku sayang Sam./
Aku tahu.
486
00:33:25,004 --> 00:33:27,892
Tapi kita tak bisa melakukan ini lagi.
487
00:33:29,909 --> 00:33:34,412
Tak ada yang bisa kukatakan
pada anak-anak...
488
00:33:34,445 --> 00:33:36,201
...yang mampu menghentikan
mereka dari membencimu...
489
00:33:36,225 --> 00:33:37,787
...jika kau pergi lagi.
490
00:33:37,832 --> 00:33:39,911
Itu bukan hanya aku yang
melukai mereka terakhir kali.
491
00:33:39,942 --> 00:33:41,951
Ya, kali ini...
492
00:33:42,611 --> 00:33:45,643
Itu persyaratanmu,
jadi jika kau menolaknya...
493
00:33:45,668 --> 00:33:47,244
Itu salahmu.
494
00:33:47,269 --> 00:33:48,319
Jangan./
Jangan apa?
495
00:33:48,344 --> 00:33:51,252
Jangan memancingku untuk
mempermalukanmu.
496
00:33:53,650 --> 00:33:56,811
Kau sudah mempermalukan aku.
497
00:34:00,560 --> 00:34:02,916
Berulang-ulang.
498
00:34:06,036 --> 00:34:08,680
Kita tak bisa tetap menikah lagi.
499
00:34:17,878 --> 00:34:19,768
Kau sudah selesai?
500
00:34:21,507 --> 00:34:23,858
Ya, aku sebaiknya pergi.
501
00:34:27,848 --> 00:34:29,820
Edgar.
502
00:34:31,747 --> 00:34:36,070
Sebenarnya tak ada lagi yang
bisa membuatmu lari, maksudku...
503
00:34:36,653 --> 00:34:39,174
Setidaknya kau bisa
habiskan makananmu.
504
00:34:41,677 --> 00:34:43,568
Baiklah.
505
00:34:48,757 --> 00:34:51,741
Bisa kau ambilkan buah
blackberry sebentar?
506
00:36:04,944 --> 00:36:07,539
Apa semut sudah mulai
memasuki rumah?
507
00:36:09,265 --> 00:36:11,809
Lila?
508
00:36:48,701 --> 00:36:50,551
Ini sedikit pahit.
509
00:36:51,146 --> 00:36:53,634
Aku gunakan Stevia,
mungkin tidak cukup?
510
00:36:53,662 --> 00:36:56,614
Tidak, tak apa... Ini hanya...
511
00:37:01,884 --> 00:37:03,382
Kau benar.
512
00:37:03,429 --> 00:37:04,822
Tidak, jangan./
Tidak.
513
00:37:04,856 --> 00:37:07,663
Tidak, aku tak bermaksud mengkritik./
Ini terlalu pahit, oke? Maaf.
514
00:37:07,680 --> 00:37:09,137
Apa? Apa maksudmu?
515
00:37:09,161 --> 00:37:10,646
Lila?
516
00:37:13,555 --> 00:37:16,430
Minum ini.
Kau sebaiknya muntahkan.
517
00:37:17,875 --> 00:37:20,080
Apa.../
Aku memberimu Vicodin-nya Gigi.
518
00:37:20,121 --> 00:37:21,610
Apa?/
Ya.
519
00:37:21,635 --> 00:37:23,111
Berapa banyak?/
Minumlah.
520
00:37:23,136 --> 00:37:25,273
Aku tak tahu berapa banyak.
Kita bisa bicarakan ini nanti.
521
00:37:25,294 --> 00:37:27,210
Kau harus minum ini!
522
00:37:27,583 --> 00:37:29,326
Sekarang!
523
00:37:33,677 --> 00:37:35,452
Habiskan.
524
00:37:50,108 --> 00:37:51,787
Bajingan!
525
00:37:56,376 --> 00:37:58,771
Bajingan.
526
00:37:59,864 --> 00:38:01,871
Sekarang ini.
527
00:38:03,455 --> 00:38:05,015
Kau berusaha membunuhku!
528
00:38:05,031 --> 00:38:06,574
Tidak, aku tidak tahu.
529
00:38:06,592 --> 00:38:09,970
Entah apa yang aku lakukan.
Entah kenapa.
530
00:38:10,029 --> 00:38:11,862
Aku hanya harus melakukan
sesuatu, itu yang aku lakukan.
531
00:38:11,900 --> 00:38:14,354
Ya, kau gila, itulah yang terjadi.
532
00:38:16,187 --> 00:38:18,492
Astaga, kau memang gila.
533
00:38:19,867 --> 00:38:23,465
Aku berhenti dan memberitahumu.
Itu sudah keluar dari tubuhmu.
534
00:38:23,559 --> 00:38:25,404
Tidak.
535
00:38:25,437 --> 00:38:28,585
Kenapa? Kenapa kau melakukan ini?
536
00:38:28,610 --> 00:38:31,269
Itu terlalu mudah untukmu.
537
00:38:42,542 --> 00:38:44,950
Aku merasa baik.
Aku sebaiknya pulang.
538
00:38:45,726 --> 00:38:47,706
Sebentar.
539
00:38:49,944 --> 00:38:52,006
Kurasa kau sebaiknya
tidak mengemudi, oke?
540
00:38:52,030 --> 00:38:53,658
Denyut nadimu kencang.
541
00:38:54,139 --> 00:38:55,549
Aku akan mengantarmu
ke rumah sakit.
542
00:38:55,574 --> 00:38:57,810
Kau takkan membawamu
ke rumah sakit!
543
00:38:59,898 --> 00:39:02,407
Apa yang akan kau katakan?/
Sebenarnya.
544
00:39:02,441 --> 00:39:04,492
Dan ditahan?
545
00:39:04,537 --> 00:39:06,312
Itu yang kau inginkan?
546
00:39:06,993 --> 00:39:08,725
Tidak.
547
00:39:08,917 --> 00:39:10,383
Tidak.
548
00:39:10,411 --> 00:39:12,233
Tidak, tidak, tidak...
549
00:39:13,059 --> 00:39:15,193
Aku akan baik-baik saja.
550
00:39:24,535 --> 00:39:26,936
Lila./
Aku akan bersihkan bajumu.
551
00:39:32,024 --> 00:39:34,126
Aku tidak tahu.
552
00:39:34,424 --> 00:39:36,841
Tidak, aku tak mau kau datang,
553
00:39:36,874 --> 00:39:40,481
Karena jika ini memang flu,
maka kalian akan ikut sakit.
554
00:39:40,698 --> 00:39:43,182
Aku hanya perlu istirahat,
555
00:39:43,244 --> 00:39:46,755
Dan saat aku merasa membaik,
aku akan langsung pulang.
556
00:39:46,819 --> 00:39:48,294
Aku juga.
557
00:39:49,329 --> 00:39:51,765
Oke, berikan dia kecupan untukku.
558
00:39:52,520 --> 00:39:54,370
Sampai jumpa.
559
00:39:58,073 --> 00:40:00,346
Apa kau akan beritahu dia?
560
00:40:01,740 --> 00:40:04,934
Dia sudah ketakutan...
561
00:40:04,940 --> 00:40:07,249
...kau akan membunuhnya
saat dia tidur.
562
00:40:07,297 --> 00:40:11,380
Tidak, aku ingin saat dia terjaga.
563
00:40:11,712 --> 00:40:13,775
Bercanda.
564
00:40:15,259 --> 00:40:17,887
Kita masih butuh kawat pintu baru?
565
00:40:17,928 --> 00:40:19,697
Itu tidak penting.
566
00:40:20,997 --> 00:40:23,172
Kecuali serangga mulai masuk.
567
00:40:28,022 --> 00:40:30,178
Ini rumah yang bagus.
568
00:40:31,346 --> 00:40:33,116
Ya.
569
00:40:34,702 --> 00:40:38,239
Apa boleh jika aku tidur?
570
00:40:38,328 --> 00:40:40,600
Tidak, masih belum.
571
00:40:48,499 --> 00:40:50,371
Boleh aku melihat dia?
572
00:41:13,089 --> 00:41:20,059
24 Juli
573
00:41:24,723 --> 00:41:27,620
Aku mau kau bawa truk
ke sini sebelum hari Sabtu.
574
00:41:27,660 --> 00:41:29,314
Kenapa buru-buru?
575
00:41:29,387 --> 00:41:32,378
Kita harus melakukan ini
sebelum anak-anak pulang.
576
00:41:32,405 --> 00:41:35,609
Aku hanya ingin tempat ini
tetap utuh.
577
00:41:35,694 --> 00:41:37,639
Aku bisa mengemas barangmu.
578
00:41:42,275 --> 00:41:45,676
Aku akan coba membawa truk ke sini
sebelum akhir pekan.
579
00:41:56,401 --> 00:42:01,224
26 Juli
580
00:42:01,240 --> 00:42:04,217
Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia,
tapi tinggalkan pesan.
581
00:42:04,256 --> 00:42:07,832
Ini aku, memastikan truk
sudah siap untuk besok.
582
00:42:07,857 --> 00:42:10,700
Jadi beritahu aku jam
berapa kau akan datang.
583
00:42:13,612 --> 00:42:16,338
Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia,
tapi tinggalkan pesan.
584
00:42:16,362 --> 00:42:18,203
27 Juli/
Apa kau datang hari ini?
585
00:42:18,232 --> 00:42:20,946
Aku ingin memulai mengecat.
586
00:42:24,515 --> 00:42:27,734
Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia,
tapi tinggalkan pesan.
587
00:42:27,793 --> 00:42:30,470
28 Juli./
Edgar, ini aku lagi.
588
00:42:31,326 --> 00:42:34,209
Kau bilang akan membawa
truk ke sini kemarin.
589
00:42:35,301 --> 00:42:37,371
Kau sebaiknya
hubungi aku kembali.
590
00:43:07,301 --> 00:43:09,071
Cobalah.
591
00:43:09,437 --> 00:43:10,800
Ayo.
592
00:43:10,837 --> 00:43:12,158
Apa, tidak?
593
00:43:12,225 --> 00:43:13,666
Oke.
594
00:43:16,002 --> 00:43:17,916
Benangku.
595
00:43:21,977 --> 00:43:23,694
Hentikan.
596
00:43:27,040 --> 00:43:28,665
Kau sudah selesai.
597
00:43:30,687 --> 00:43:32,987
Kami berpikir untuk
mencari tempat.
598
00:43:33,011 --> 00:43:34,258
Jika kami bisa menabung
cukup uang,
599
00:43:34,279 --> 00:43:37,680
Kami berpikir mencari
tanah di Maine.
600
00:43:37,714 --> 00:43:40,536
Mungkin menumbuhkan jamur
Shiitake dan raspberi.
601
00:43:40,565 --> 00:43:42,339
Apa?/
Baiklah, aku sebaiknya diam.
602
00:43:42,364 --> 00:43:43,909
Tidak.
603
00:43:44,443 --> 00:43:46,862
Hati-hati, aku harus mengirim itu.
604
00:43:48,142 --> 00:43:49,913
Apa ini Katolik?
605
00:43:49,936 --> 00:43:51,776
Ortodoks Rusia.
606
00:43:51,861 --> 00:43:54,620
Aku berpindah untuk
orang tuanya Edgar.
607
00:43:55,522 --> 00:43:57,112
Aku Panteisme.
608
00:43:57,154 --> 00:43:59,333
Jadi kau percaya semuanya.
609
00:43:59,358 --> 00:44:00,751
Semuanya.
610
00:44:01,653 --> 00:44:03,144
Itu terdengar seperti
pekerjaan yang banyak.
611
00:44:03,187 --> 00:44:05,855
Aku kesulitan percaya
terhadap satu hal.
612
00:44:05,920 --> 00:44:08,419
Menurutku itu sulit untuk
percaya hanya dengan satu hal.
613
00:44:08,438 --> 00:44:10,749
Bagaimana kau tahu apa
yang tunggal sebenarnya?
614
00:44:10,784 --> 00:44:13,753
Apapun yang menghentikanmu
dari bunuh diri.
615
00:44:14,784 --> 00:44:17,583
Kau berpikir bunuh diri?
616
00:44:17,624 --> 00:44:21,382
Kurasa semua orang berpikir
tentang bunuh diri.
617
00:44:22,571 --> 00:44:25,606
Rasa sakit seperti itu
tidak istimewa?
618
00:44:25,631 --> 00:44:28,419
Ibuku bunuh diri
saat aku 8 tahun.
619
00:44:31,327 --> 00:44:32,650
Bagaimana?
www.sukorejoi.xyz
Support dengan like & share :)
620
00:44:32,708 --> 00:44:36,241
Dia mengorbankan dirinya
di batu tengah sungai,
621
00:44:36,274 --> 00:44:38,592
Agar hutan tidak kebakaran.
622
00:44:38,664 --> 00:44:41,248
Itu didekat biara Buddha.
623
00:44:41,793 --> 00:44:43,935
Dia bahkan bukan penganut
agama Buddha.
624
00:44:45,472 --> 00:44:46,816
Dia menulis surat...
625
00:44:46,841 --> 00:44:49,254
Tentang yang harus dilakukan
dengan buku-buku dan pakaiannya.
626
00:44:49,833 --> 00:44:52,036
Tapi dia tidak menyebutkan
alasannya.
627
00:44:52,991 --> 00:44:55,179
Kau pasti membenci dia.
628
00:44:55,258 --> 00:44:58,077
Kenapa aku membenci dia?
629
00:44:58,134 --> 00:45:00,087
Karena meninggalkanmu.
630
00:45:00,123 --> 00:45:02,247
Aku tidak begitu mengingat dia.
631
00:45:03,316 --> 00:45:05,588
Hanya suaranya.
632
00:45:09,434 --> 00:45:11,931
Sam juga tak ingat ibunya.
633
00:45:11,975 --> 00:45:15,328
Berapa usianya saat itu?/
5 tahun.
634
00:45:16,344 --> 00:45:18,711
Ibunya dulu teman baikku saat kuliah.
635
00:45:18,766 --> 00:45:20,542
Orang yang bernama Maddie ini?
636
00:45:20,630 --> 00:45:23,288
Kau ingat sesuatu dari
saat kau berumur 5 tahun?
637
00:45:25,181 --> 00:45:28,965
Aku ingat saat 4 tahun,
secara samar,
638
00:45:29,926 --> 00:45:32,674
Aku membakar tanganku
karena berusaha membuat teh.
639
00:45:34,042 --> 00:45:36,618
Aku ingat seekor anjing.
640
00:45:36,660 --> 00:45:38,694
Kurasa itu...
641
00:45:39,541 --> 00:45:41,502
Aku saat itu 6 tahun.
642
00:45:41,565 --> 00:45:45,226
Aku bersikap kasar padanya,
643
00:45:45,476 --> 00:45:47,839
Dan dia menggigitku.
644
00:45:47,906 --> 00:45:50,755
Di sini, sebenarnya.
645
00:45:51,544 --> 00:45:57,575
Aku ingat itu pertama kalinya
aku sangat takut dan marah.
646
00:45:57,658 --> 00:46:02,651
Tapi kemudian aku merasa sedih
karena anjing itu tak menyukaiku.
647
00:46:08,603 --> 00:46:11,244
Kau ada kutu.
648
00:46:11,269 --> 00:46:13,237
Apa?
649
00:46:30,286 --> 00:46:31,681
Oke.
650
00:46:36,602 --> 00:46:38,529
Jangan bergerak.
651
00:46:58,651 --> 00:47:03,070
Kau sebaiknya minum antibiotik.
652
00:47:06,024 --> 00:47:08,192
Jangan menertawakanku.
653
00:48:11,122 --> 00:48:14,381
Aku sering mengajak Sam
ke sini saat dia kecil.
654
00:48:14,402 --> 00:48:18,698
Kami pernah berjalan kaki
menembus hutan dari rumah,
655
00:48:18,723 --> 00:48:21,402
Dan benar-benar tersesat.
656
00:48:23,824 --> 00:48:27,893
Aku berpura-pura tahu
ke mana harus menuju,
657
00:48:27,917 --> 00:48:31,376
Tapi aku tetap meminta Sam naik
ke bukit untuk melihat pemandangan,
658
00:48:31,409 --> 00:48:33,068
Tapi aku tak tahu apa-apa.
659
00:48:33,107 --> 00:48:34,934
Bagaimana kau kembali?
660
00:48:35,075 --> 00:48:39,483
Kami mendengar suara anjing
dan menemukan jalan.
661
00:48:39,514 --> 00:48:44,233
Tapi aku masih tidak tahu jika
Sam tahu dia tersesat atau tidak.
662
00:48:45,583 --> 00:48:47,857
Kurasa ini akan hujan.
663
00:48:47,914 --> 00:48:49,946
Kau tahu, kau sebaiknya pindah.
664
00:48:51,707 --> 00:48:53,948
Pindah ke mana?
665
00:48:53,973 --> 00:48:55,931
Ke mana saja.
666
00:48:55,956 --> 00:48:58,074
Pindah ke kota berikutnya.
667
00:48:58,114 --> 00:49:00,380
Tersesat di pegunungan ini.
668
00:49:01,044 --> 00:49:03,032
Melarikan diri begitu saja.
669
00:49:04,004 --> 00:49:06,167
Anak-anak yang melarikan diri.
670
00:49:06,204 --> 00:49:08,123
Bukan orang tua.
671
00:49:08,439 --> 00:49:11,885
Lalu apa yang kau lakukan
jika kau tak bisa melarikan diri?
672
00:49:13,427 --> 00:49:16,012
Aku berusaha meracuni Edgar.
673
00:49:17,531 --> 00:49:19,780
Mengapa?
674
00:49:21,934 --> 00:49:24,371
Entahlah, kupikir...
675
00:49:24,408 --> 00:49:27,681
Dimana ada cinta, disana ada
kemungkinan untuk kekerasan.
676
00:49:29,602 --> 00:49:31,751
Racun bukan kekerasan.
677
00:49:31,812 --> 00:49:33,977
Itu keras di dalam tubuh.
678
00:49:34,033 --> 00:49:35,959
Kau pernah berpikir meracuniku?
679
00:49:35,962 --> 00:49:37,773
Tidak.
680
00:49:37,809 --> 00:49:41,113
Tidak, racun untuk pembohong.
681
00:49:41,146 --> 00:49:43,956
Dan kau masih belum
membohongiku, 'kan?
682
00:50:10,535 --> 00:50:12,399
Di mana ponselku?
683
00:50:13,675 --> 00:50:15,280
Jonah.
684
00:50:30,414 --> 00:50:31,713
Edgar?
685
00:50:31,738 --> 00:50:33,631
Siapa yang parkir
di jalan masuk?
686
00:50:33,661 --> 00:50:35,206
Aku tak bisa menepi.
687
00:50:35,250 --> 00:50:38,483
Baiklah, ya. Tunggu sebentar.
688
00:50:38,499 --> 00:50:40,605
Aku akan segera tangani itu.
689
00:50:41,585 --> 00:50:43,252
Edgar sudah datang
membawa truk.
690
00:50:43,316 --> 00:50:45,127
Kurasa pakaianmu
masih belum kering.
691
00:50:45,175 --> 00:50:48,479
Jadi ini, pakai ini,
692
00:50:48,513 --> 00:50:50,340
Dan aku akan menghubungimu nanti.
693
00:50:53,504 --> 00:50:56,600
Kenapa aku tak tetap di sini
dan membantu?
694
00:50:56,627 --> 00:50:58,031
Tidak.
695
00:50:58,056 --> 00:50:59,793
Aku bisa tetap menunggu di sini.
696
00:50:59,794 --> 00:51:02,215
Tidak, menurutku kau
sebaiknya pergi.
697
00:51:02,251 --> 00:51:04,045
Kau bisa kembali nanti./
Tunggu, apa?
698
00:51:04,070 --> 00:51:06,274
Tidak, ini benar-benar
bukan urusan dia.
699
00:51:06,298 --> 00:51:08,325
Apa kau malu denganku?/
Aku tidak berkata begitu.
700
00:51:08,379 --> 00:51:09,809
Jadi aku tak cukup penting...
701
00:51:09,834 --> 00:51:11,138
...untuk menjadi urusan dia?/
Kau mau aku...
702
00:51:11,163 --> 00:51:13,909
...bilang padamu jika kau penting?
703
00:51:13,962 --> 00:51:15,497
Ya?
704
00:51:15,557 --> 00:51:17,324
Tidak.
705
00:51:17,371 --> 00:51:19,186
Kau tidak penting bagiku.
706
00:51:19,259 --> 00:51:21,413
Dan aku tidak penting bagimu.
707
00:51:21,447 --> 00:51:23,474
Ini.
708
00:51:25,590 --> 00:51:27,727
Kau harus bangun dan pergi.
709
00:51:27,754 --> 00:51:28,789
Tidak.
710
00:51:28,831 --> 00:51:30,099
Apa maksudmu, tidak?/
Tidak.
711
00:51:30,138 --> 00:51:32,120
Aku takkan biarkan orang
membuangku seolah aku sampah.
712
00:51:32,163 --> 00:51:34,477
Ini bukan rumahmu./
Ini jelas rumah dia.
713
00:51:34,531 --> 00:51:37,777
Bukan, ini rumahku. Rumahku.
714
00:51:37,802 --> 00:51:40,378
Keluar. Keluar!
715
00:51:40,398 --> 00:51:42,108
Ada apa denganmu?
716
00:51:42,183 --> 00:51:44,049
Tidak ada yang salah denganku.
717
00:51:45,518 --> 00:51:47,781
Jangan beritahu Sam!
718
00:52:09,794 --> 00:52:12,031
Ayolah.
719
00:52:47,490 --> 00:52:49,338
Lila!
720
00:52:52,666 --> 00:52:54,272
Lila!
721
00:53:10,652 --> 00:53:12,627
Lila?
722
00:53:16,432 --> 00:53:18,705
Kenapa kau di sini?
Kau seharusnya ke sini kemarin.
723
00:53:18,730 --> 00:53:21,362
Aku menghubungimu
tiga kali pagi ini.
724
00:53:21,452 --> 00:53:23,154
Aku mematikan ponselku.
725
00:53:23,174 --> 00:53:26,237
Di mana mejaku yang diatas?/
Di tempat pembuangan sampah.
726
00:53:27,414 --> 00:53:30,142
Aku sudah bilang padamu
ingin mengecat.
727
00:53:31,345 --> 00:53:33,040
Kupikir kau bilang tak
menginginkan apa-apa.
728
00:53:33,078 --> 00:53:34,721
Aku bilang tidak butuh apa-apa.
729
00:53:34,738 --> 00:53:37,333
Butuh dan ingin adalah
dua hal yang berbeda.
730
00:53:37,385 --> 00:53:39,483
Aku akan ambil meja itu.
731
00:53:39,508 --> 00:53:40,799
Baiklah.
732
00:53:40,824 --> 00:53:43,079
Kau bisa minta teman kecilmu
membuatkan meja baru.
733
00:53:44,784 --> 00:53:46,812
Aku butuh obeng.
734
00:53:46,851 --> 00:53:49,135
Kau tahu itu di mana.
735
00:54:02,955 --> 00:54:06,192
Apa ini satu-satunya
obeng yang kita punya?
736
00:54:14,891 --> 00:54:17,993
Kau tak butuh obeng,
ini hanya perlu diputar.
737
00:54:24,914 --> 00:54:28,743
Dia tak bisa membuat sesuatu
yang semudah ini.
738
00:54:32,670 --> 00:54:35,907
Obeng ini milikku.
739
00:55:08,913 --> 00:55:16,308
24 Agustus
740
00:55:41,054 --> 00:55:42,922
Apa itu kau?/
Ini aku.
741
00:55:42,977 --> 00:55:46,578
Mereka bilang aku harus menjadi bagian
bokong, dan awalnya aku tidak mau,
742
00:55:46,612 --> 00:55:49,504
Tapi ternyata itu luar biasa.
743
00:55:49,585 --> 00:55:52,718
Maaf./
Tak apa.
744
00:56:09,704 --> 00:56:11,403
Apa?
745
00:56:12,979 --> 00:56:14,783
Ibu mohon?
746
00:56:16,769 --> 00:56:19,504
Dara./
Dara.
747
00:56:29,714 --> 00:56:32,282
Apa Sam tahu?
748
00:56:32,372 --> 00:56:35,802
Ya. Ibu beritahu dia
kemarin lewat telepon.
749
00:56:35,885 --> 00:56:38,906
Charlotte?/
Tidak.
750
00:56:38,931 --> 00:56:40,428
Tapi Gigi tahu?
751
00:56:40,453 --> 00:56:43,366
Ya./
Itu artinya Charlotte tahu.
752
00:56:43,402 --> 00:56:45,593
Aku tak mau adik laki-laki.
753
00:56:46,425 --> 00:56:48,993
Kau tak harus bertemu dia
hingga kau siap.
754
00:56:57,321 --> 00:56:59,770
Kami tetap orang tuamu
dan berteman,
755
00:56:59,830 --> 00:57:03,029
Tapi kami hanya tak bisa
tetap menikah lagi.
756
00:57:03,125 --> 00:57:05,563
Menurutku kalian sebaiknya
tidak berteman.
757
00:57:06,679 --> 00:57:08,265
Kenapa tidak?
758
00:57:08,336 --> 00:57:11,390
Karena itu akan membuat
Ibu sedih lagi.
759
00:57:13,921 --> 00:57:16,168
Dimana ayah tinggal sekarang?
760
00:57:19,181 --> 00:57:21,126
Brooklyn.
761
00:57:28,071 --> 00:57:30,059
Kita bertemu besok?
762
00:57:33,189 --> 00:57:36,640
Kau akan memberiku uang
tunai mulai sekarang?
763
00:57:37,169 --> 00:57:39,006
Ya.
764
00:57:40,703 --> 00:57:42,453
Sampai jumpa.
765
00:57:54,317 --> 00:57:56,356
Aku butuh lap.
766
00:58:05,477 --> 00:58:08,358
Kubilang aku butuh lap,
bukan kertas tisu.
767
00:58:08,974 --> 00:58:11,446
Kertas tisu bisa menjadi lap.
768
00:58:11,495 --> 00:58:14,362
Ya. Tapi ini bukan lap.
769
00:58:15,473 --> 00:58:17,748
Aku bahkan tidak lapar.
770
00:58:20,956 --> 00:58:23,419
Kau bisa langsung
mencuci piring kotor.
771
00:58:23,467 --> 00:58:25,612
Aku bahkan tidak makan.
772
00:58:25,638 --> 00:58:27,989
Kau tetap harus membantu.
773
00:58:28,863 --> 00:58:31,202
Aku mau menginap
di rumah ayah malam ini.
774
00:58:31,297 --> 00:58:33,895
Kau menginap bersamanya
minggu depan.
775
00:58:34,613 --> 00:58:36,475
Aku tak ingin menginap
di sini bersamamu.
776
00:58:36,520 --> 00:58:39,317
Kenapa?/
Bau ibu seperti rokok.
777
00:58:39,351 --> 00:58:42,085
Ayahmu masih belum siapkan
ranjang untukmu, Dara.
778
00:58:42,138 --> 00:58:44,746
Baiklah, Dara,
jangan sentuh ponsel itu.
779
00:58:45,697 --> 00:58:48,889
Apa ibu akan bunuh diri?
780
00:58:48,938 --> 00:58:50,880
Apa?
781
00:58:51,779 --> 00:58:53,044
Terakhir dia pergi,
782
00:58:53,069 --> 00:58:56,381
Ayah kembali karena ibu
akan bunuh diri.
783
00:59:06,844 --> 00:59:11,836
Ibu saat itu sangat sedih
untuk sementara waktu.
784
00:59:13,358 --> 00:59:16,745
Ayahmu kembali karena kami
berdua ingin mengusahakannya.
785
00:59:16,811 --> 00:59:18,825
Tapi kali ini tidak.
786
00:59:20,388 --> 00:59:23,371
Sekarang ini akan diusahakan
dengan cara berbeda,
787
00:59:23,403 --> 00:59:25,526
Ayahmu tidak tinggal di sini.
788
00:59:25,618 --> 00:59:29,157
Dan Gem dan bayinya adalah
bagian dari hidup kita.
789
00:59:34,434 --> 00:59:36,776
Cukup jangan pergi menjauh.
790
00:59:38,449 --> 00:59:40,361
Saat kau masih kecil,
791
00:59:40,386 --> 00:59:45,166
Kau sering menari semalaman,
tidur sepanjang siang.
792
00:59:46,230 --> 00:59:49,303
Ibu ingat menggendongmu
seperti boneka,
793
00:59:49,354 --> 00:59:51,422
Dan kita akan menari.
794
00:59:54,826 --> 00:59:58,544
Kau akan berbaring dan
tidur selama 10 menit.
795
01:00:00,343 --> 01:00:03,213
Ibu ingat berbaring di sana,
berpikir jika...
796
01:00:04,733 --> 01:00:06,838
...meski sedikit pergerakan
pada matahari,
797
01:00:06,872 --> 01:00:10,223
Adalah satu-satunya hal yang
membedakan malam dari siang.
798
01:00:10,272 --> 01:00:12,703
Ibu, berhenti bicara.
799
01:00:22,425 --> 01:00:24,692
Kita temukan satu kutu.
800
01:00:25,462 --> 01:00:28,724
Kurasa satu kutu dan empat telur.
801
01:00:34,095 --> 01:00:37,027
Boleh aku lihat?/
Ya.
802
01:00:42,838 --> 01:00:44,722
Aku tak ada kutu.
803
01:00:44,789 --> 01:00:47,156
Ibu selanjutnya akan
memeriksamu, Dara.
804
01:00:47,199 --> 01:00:49,267
Aku tidak kutuan.
805
01:00:49,679 --> 01:00:52,405
Ayolah, kalian di kamp yang sama.
806
01:00:52,446 --> 01:00:53,779
Ya.
807
01:00:53,804 --> 01:00:55,967
Tapi kami tidak bergaul lagi.
808
01:00:59,425 --> 01:01:02,693
Ibu, ini sangat canggung
dan payah.
809
01:01:02,741 --> 01:01:05,550
Apa yang terjadi?/
Tidak ada apa-apa.
810
01:01:05,575 --> 01:01:07,556
Kami hanya tidak bergaul lagi, benar?
811
01:01:07,575 --> 01:01:10,260
Kita tak perlu meminta
mereka melakukan ini.
812
01:01:10,275 --> 01:01:12,716
Kenapa kau tak ingin bergaul
dengan Charlotte lagi?
813
01:01:12,741 --> 01:01:14,458
Dia yang tak ingin
bergaul denganku.
814
01:01:14,490 --> 01:01:15,576
Kenapa?
815
01:01:15,626 --> 01:01:18,143
Karena kami bermain
"membuktikan atau tantangan",
816
01:01:18,176 --> 01:01:21,279
Aku beritahu Benjie dan Yelena
jika Charlotte menyukai Darryl.
817
01:01:21,313 --> 01:01:23,284
Itu tidak benar./
Kau bilang padaku begitu.
818
01:01:23,309 --> 01:01:25,745
Aku bilang dia manis.
Hanya itu yang kau katakan?
819
01:01:25,790 --> 01:01:27,174
Aku mencoba untuk duduk
bersamamu,
820
01:01:27,199 --> 01:01:29,208
Tapi kau bilang sudah ada
orang yang duduk di sana.
821
01:01:29,254 --> 01:01:31,440
Tapi kursinya kosong./
Aku sudah memberitahumu.
822
01:01:31,465 --> 01:01:33,342
Tikus kasat mata kita
duduk di sana.
823
01:01:33,376 --> 01:01:35,960
Aku lebih penting dibandingkan
tikus kasat mata.
824
01:01:39,506 --> 01:01:41,423
Hei.
825
01:01:42,795 --> 01:01:44,454
Bagaimana adikmu?
826
01:01:44,518 --> 01:01:46,335
Dia sudah pulang.
827
01:01:46,373 --> 01:01:48,252
Astaga.
828
01:01:49,006 --> 01:01:50,641
Itu karena drum.
829
01:01:50,695 --> 01:01:53,205
Diamlah, dia suka bermain drum.
830
01:01:58,775 --> 01:02:00,101
Ada orang di rumah?
831
01:02:00,146 --> 01:02:01,731
Kau sudah datang!
832
01:02:01,765 --> 01:02:03,613
Hai.
833
01:02:04,807 --> 01:02:06,997
Ossie mau masuk.
834
01:02:07,717 --> 01:02:11,647
Wow, lihatlah tempat ini.
835
01:02:13,720 --> 01:02:16,370
Aku tak percaya sudah begitu
banyak yang Ibu kerjakan.
836
01:02:18,520 --> 01:02:21,166
Ibu, kau tak harus melakukan ini.
837
01:02:23,404 --> 01:02:26,208
Ibu harusnya melakukan itu
lebih cepat.
838
01:02:30,517 --> 01:02:33,284
Ini dulu miliknya Maddie.
839
01:02:34,167 --> 01:02:36,698
Baju bayinya Sam.
840
01:02:36,723 --> 01:02:39,611
Astaga./
Kau pernah melihat ini?
841
01:02:43,235 --> 01:02:46,263
Apa itu Maddie?/
Ya.
842
01:02:46,269 --> 01:02:49,610
Dia punya perahu layar?/
Dia memiliki itu selama musim panas.
843
01:02:55,077 --> 01:02:57,325
Kau mirip seperti dia.
844
01:02:58,904 --> 01:03:01,446
Hal pertama yang Ibuku katakan
padaku setelah kau lahir,
845
01:03:01,479 --> 01:03:03,868
Yaitu jika matamu seperti lautan.
846
01:03:06,445 --> 01:03:08,605
Aku tidak tahu itu.
847
01:03:09,239 --> 01:03:13,282
Aku tidak ingat hingga
aku mulai bersih-bersih.
848
01:03:14,463 --> 01:03:17,067
Aku bermimpi dia berada
di kapal bersamaku.
849
01:03:17,116 --> 01:03:18,928
Aku tidak bicara dengannya.
850
01:03:18,948 --> 01:03:20,945
Dia selalu membelakangiku.
851
01:03:21,012 --> 01:03:23,102
Dia mengerjakan seluruh
masalah teknis...
852
01:03:23,135 --> 01:03:26,091
Seperti membuat tali sampul
dan mengurus layar.
853
01:03:26,138 --> 01:03:28,193
Dia sangat pandai melakukan itu.
854
01:03:28,239 --> 01:03:33,572
Aku ingin kau tahu jika kamar ini
untukmu dan Emmi. Jika kau mau.
855
01:03:33,607 --> 01:03:35,356
Kau tak harus tetap tinggal
di sini untuk Ibu.
856
01:03:35,380 --> 01:03:37,726
Tidak. Aku ingin berada di sini, Bu.
857
01:03:37,751 --> 01:03:39,478
Aku ingin berada di rumah.
858
01:03:40,715 --> 01:03:42,794
Kau sebaiknya beritahu dia.
859
01:03:42,823 --> 01:03:45,066
Beritahu aku apa?
860
01:03:46,313 --> 01:03:48,362
Kami membeli truk makanan.
861
01:03:50,018 --> 01:03:51,141
Truk makanan?
862
01:03:51,167 --> 01:03:53,198
Ya./
Emmi yang membelinya.
863
01:03:53,239 --> 01:03:55,333
Kami akan membangun itu
kembali bersama-sama.
864
01:03:55,366 --> 01:03:57,512
Aku tak ingin mulai mengerjakan
itu hingga musim semi, tapi...
865
01:03:57,537 --> 01:03:58,843
Ke mana kau akan pergi?
866
01:03:58,893 --> 01:04:00,757
Lokal. Kami akan membawanya
sebatas wilayah lokal.
867
01:04:00,790 --> 01:04:02,208
Dan jika Ibu lebih
membutuhkan aku di sini,
868
01:04:02,240 --> 01:04:05,135
Maka kami bisa menunggu./
Hei, Lila, ini.
869
01:04:18,696 --> 01:04:21,284
Sam, kita sebaiknya bicara.
870
01:04:21,345 --> 01:04:23,627
Aku tak mau bicara denganmu.
871
01:04:24,182 --> 01:04:26,138
Tak apa.
872
01:04:27,444 --> 01:04:29,295
Aku akan pergi.
873
01:04:52,198 --> 01:04:53,969
Pukulan pelintiran yang bagus.
874
01:05:07,241 --> 01:05:08,993
Aku akan menggantikanmu.
875
01:05:09,060 --> 01:05:11,289
Kau temukan yang satunya?
876
01:05:13,287 --> 01:05:14,747
Juara ping pong.
877
01:05:14,799 --> 01:05:16,426
Kita bermain?
878
01:05:23,828 --> 01:05:25,774
Sam suka kamar barunya?
879
01:05:26,125 --> 01:05:28,127
Ya, dia menyukainya.
880
01:05:32,597 --> 01:05:34,365
Menurutmu kapan dia akan
bicara denganku lagi?
881
01:05:34,399 --> 01:05:35,999
Entahlah.
882
01:05:40,757 --> 01:05:43,167
Saat dia butuh uang?
883
01:05:43,189 --> 01:05:45,056
Kau punya uang?
884
01:05:46,638 --> 01:05:48,635
Kau lucu.
885
01:05:58,808 --> 01:06:00,872
Aku lupa betapa handalnya
kau dalam permainan ini!
886
01:06:00,897 --> 01:06:02,157
Tidak.
887
01:06:02,178 --> 01:06:03,850
Tunggu, sekali lagi.
888
01:06:06,861 --> 01:06:09,146
Apa, kau mau ke mana?
889
01:06:09,237 --> 01:06:11,249
Ini terlalu panas.
890
01:06:11,868 --> 01:06:14,000
Aku akan berganti pakaian.
891
01:06:37,038 --> 01:06:38,927
Aku ingat gaun itu.
892
01:06:38,940 --> 01:06:41,254
Dara bilang aku sebaiknya
memakai ini.
893
01:06:42,894 --> 01:06:45,237
Bisa kau kancingkan?
894
01:08:09,405 --> 01:08:13,292
Saat aku membuka mata di pagi hari,
895
01:08:13,325 --> 01:08:15,880
Aku masih berharap melihatmu.
896
01:09:12,363 --> 01:09:14,312
Jake.
897
01:09:17,402 --> 01:09:20,125
Jake./
Apa?
898
01:09:20,829 --> 01:09:22,930
Cukup, berikan ponselmu.
899
01:09:22,993 --> 01:09:25,563
Tidak, aku di tengah percakapan.
900
01:09:25,596 --> 01:09:27,533
Kau harus belajar melakukan
percakapan...
901
01:09:27,565 --> 01:09:29,594
...dengan orang yang
berada di sekitarmu.
902
01:09:29,649 --> 01:09:32,037
Kenapa? Tak ada yang ingin
aku katakan kepada kalian.
903
01:09:32,071 --> 01:09:33,272
Kalau begitu cukup bersantai.
904
01:09:33,305 --> 01:09:36,003
Dan mengepang rambutku?
Tidak terima kasih.
905
01:09:40,162 --> 01:09:43,090
Berikan ponselmu pada Ibu,
atau itu disita selamanya.
906
01:10:29,659 --> 01:10:31,421
Halo.
907
01:10:31,433 --> 01:10:33,725
Hei./
Hei.
908
01:10:33,750 --> 01:10:35,153
Kau pergi mendaki?
909
01:10:35,165 --> 01:10:36,824
Dia pergi ke South Mountain.
910
01:10:36,863 --> 01:10:38,779
Kami berusaha meyakinkan dia.
911
01:10:38,804 --> 01:10:40,185
Aku dengar di sana
pemandangannya indah.
912
01:10:40,196 --> 01:10:42,098
Jika kau bisa menemukannya.
913
01:10:43,373 --> 01:10:45,961
Itu seru./
Kau sebaiknya ikut.
914
01:10:45,986 --> 01:10:47,959
Tidak terima kasih.
915
01:10:47,995 --> 01:10:49,927
Sam dan Emmi tak bisa ikut.
916
01:10:49,964 --> 01:10:51,550
Karena kami punya kehidupan di sini.
917
01:10:51,583 --> 01:10:53,368
Itu benar.
918
01:10:55,125 --> 01:10:58,975
Hubungi kami jika kau tersesat./
Ya, baiklah.
919
01:11:13,768 --> 01:11:17,109
Ya, tak apa.
Langsung saja ke jalan masuk.
920
01:11:17,142 --> 01:11:19,623
Mungkin anak-anak ingin
bertemu si kecil.
921
01:11:31,641 --> 01:11:34,226
Ini aneh, kau sebaiknya
bicara dengannya.
922
01:11:41,658 --> 01:11:44,237
Ibu tahu, dia beritahu kami.
923
01:11:45,713 --> 01:11:47,760
Maafkan Ibu.
924
01:11:47,795 --> 01:11:50,590
Aku tak ingin permintaan maafmu.
925
01:11:50,644 --> 01:11:52,334
Apa yang kau inginkan?
926
01:11:52,336 --> 01:11:54,415
Aku ingin kau bertingkah seperti Ibuku.
927
01:12:42,345 --> 01:12:44,460
Kau mengira Ibu meninggal?
928
01:12:44,498 --> 01:12:47,224
Tidak, ibu tak bisa meninggal.
929
01:12:47,263 --> 01:12:50,831
Itu tidak mungkin. Ibu akan
membawa pergi kesenangan ini.
930
01:12:54,318 --> 01:12:58,222
Malaikat mana yang membangunkan
Ibu dari ranjang bungaku.
931
01:13:11,082 --> 01:13:16,461
Berdoalah Engkau bicara lagi,
wahai manusia fana.
932
01:13:17,379 --> 01:13:21,500
Telingaku merindukan suara Engkau,
933
01:13:21,536 --> 01:13:25,036
Layaknya mataku merindukan
bentuk Engkau.
934
01:13:25,789 --> 01:13:31,049
Dan kekuatan Engkau yang lembut
telah menggerakkan aku,
935
01:13:31,838 --> 01:13:34,524
Pada pandangan pertama
untuk berkata...
936
01:13:36,084 --> 01:13:38,223
Aku menyayangi Engkau.
937
01:13:56,359 --> 01:13:58,521
Kau harus menghisapnya.
938
01:14:01,696 --> 01:14:03,330
Hisap.
939
01:14:03,355 --> 01:14:05,458
Sini, biar kutunjukkan padamu.
940
01:14:13,548 --> 01:14:15,593
Dara, ayah harus pergi.
941
01:14:23,883 --> 01:14:26,098
Temuilah adikmu.
942
01:14:48,222 --> 01:14:51,590
Baiklah, apa aku benar melakukannya?
943
01:14:58,502 --> 01:15:00,966
Ya, kau benar.
944
01:15:02,909 --> 01:15:05,853
Aku tak bisa membuat tanganku.../
Kau pasti bisa.
945
01:15:10,254 --> 01:15:11,893
Sam?
946
01:15:11,971 --> 01:15:13,907
Kau mau ke mana?
947
01:15:14,459 --> 01:15:16,623
Aku pergi ke tempatnya Emmi.
948
01:15:17,929 --> 01:15:20,664
Ibu tak mau kau pergi.
949
01:15:20,744 --> 01:15:23,919
Ibu, kau tak membutuhkanku
di sini untuk merawatmu.
950
01:15:23,988 --> 01:15:25,914
Ibu membutuhkanmu.
951
01:15:33,481 --> 01:15:41,230
Tapi kau terus pergi dan pergi.
952
01:15:42,653 --> 01:15:45,509
Dan aku akan kembali.
953
01:15:45,532 --> 01:15:47,785
Ibu tahu.
954
01:16:26,756 --> 01:16:30,558
Kau tahu bayi ini akan berusia
25 tahun saat Ayah 75 tahun?
955
01:16:30,625 --> 01:16:33,297
Itu sebabnya dia akan
membutuhkanmu.
956
01:16:41,583 --> 01:16:42,913
Aku sudah memegang dia.
957
01:16:42,936 --> 01:16:44,544
Ayah tahu.
958
01:16:47,503 --> 01:16:49,264
Dia baik-baik saja.
959
01:16:52,330 --> 01:16:54,071
Benar begitu.
960
01:16:54,681 --> 01:16:57,547
Tertidur didekapan kakaknya.
961
01:16:58,039 --> 01:17:00,816
Ya./
Sangat manis.
962
01:17:00,847 --> 01:17:02,711
Kau dulu begitu.
963
01:17:09,836 --> 01:17:14,062
Oke, oke, oke...
964
01:18:29,096 --> 01:18:31,287
Ibu?
965
01:19:06,053 --> 01:19:08,047
Berapa banyak?
966
01:19:09,646 --> 01:19:11,386
13.
967
01:21:48,361 --> 01:21:53,361
www.sukorejoi.xyz
Support dengan like & share :)
968
01:21:53,385 --> 01:21:58,385
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian