0 00:00:00,330 --> 00:01:22,740 www.sukorejoi.xyz Support dengan like & share :) 3 00:01:24,230 --> 00:01:26,260 Hei, tidak! 4 00:01:26,285 --> 00:01:28,127 Hentikan, hei! 5 00:01:28,495 --> 00:01:32,086 Aku terkadang akan menjadi anjing pemburu. 6 00:01:32,111 --> 00:01:33,857 Seekor babi./ Seekor babi. 7 00:01:33,878 --> 00:01:37,283 Seekor beruang tanpa kepala. Terkadang api. 8 00:01:37,318 --> 00:01:39,304 Yang meringkik dan menyalak, 9 00:01:39,329 --> 00:01:42,442 Mendengus, meraung dan membakar. 10 00:01:59,077 --> 00:02:00,987 Ayo. 11 00:02:09,979 --> 00:02:11,811 Kau melakukan itu? 12 00:02:13,857 --> 00:02:16,118 Ini dia, sayuran lainnya. 13 00:02:51,932 --> 00:02:53,593 Dara? 14 00:02:54,041 --> 00:02:55,548 Dara? 15 00:02:56,090 --> 00:02:58,940 Ini masih terlalu kering. Kau akan memulai kebakaran. 16 00:02:58,965 --> 00:03:01,334 Tapi Ibu di sini! 17 00:03:06,566 --> 00:03:08,064 Sayang. 18 00:03:08,368 --> 00:03:09,896 Ayo makan! 19 00:03:11,457 --> 00:03:13,908 Sam membawa es?/ Seharusnya begitu. 20 00:03:13,941 --> 00:03:16,245 Bagus, karena lemari pendingin ini tak bisa diandalkan. 21 00:03:16,270 --> 00:03:18,939 Dia pergi dari sejam yang lalu bersama Em. 22 00:03:18,964 --> 00:03:20,313 Masih tak makan daging? 23 00:03:20,346 --> 00:03:22,216 Tak ada lagi makhluk mati untukku. 24 00:03:22,249 --> 00:03:25,112 Sayang sekali./ Aku sedikit khawatir. 25 00:03:25,137 --> 00:03:26,864 Lila, hentikanlah. 26 00:03:29,803 --> 00:03:31,859 Apa kau melacak ponsel dia? 27 00:03:31,892 --> 00:03:33,672 Hampir sampai. 28 00:03:34,843 --> 00:03:36,412 Dia berhenti di air terjun. 29 00:03:36,437 --> 00:03:38,845 Apa yang dia lakukan di air terjun? 30 00:03:39,200 --> 00:03:41,836 Dia akan pergi selama beberapa minggu. 31 00:03:41,869 --> 00:03:43,599 Menurutmu apa yang dia dan Emmi lakukan? 32 00:03:43,624 --> 00:03:44,954 Bertengkar. 33 00:03:45,003 --> 00:03:47,995 Menurutku dia belum siap berlayar di Atlantik sendirian. 34 00:03:48,020 --> 00:03:49,895 Dia tidak akan sendirian. 35 00:03:51,194 --> 00:03:52,935 Dia akan jadi bagian dari kru. 36 00:03:52,960 --> 00:03:55,923 Dia akan baik saja. Aku tahu. 37 00:03:56,116 --> 00:03:59,253 Hei, Jake.../ Ya? 38 00:03:59,286 --> 00:04:00,972 Kulkasnya penuh. 39 00:04:01,012 --> 00:04:02,633 Letakkan ini kembali ke sungai, 40 00:04:02,658 --> 00:04:03,665 Dan minta adikmu membantu./ Baiklah. 41 00:04:03,690 --> 00:04:05,215 Bir, tolong. 42 00:04:05,726 --> 00:04:07,795 Terima kasih. Aku adalah korban. 43 00:04:07,828 --> 00:04:09,473 Ibu, aku akan minta satu, oke? 44 00:04:09,498 --> 00:04:10,942 Tidak. 45 00:04:10,964 --> 00:04:13,419 Jam berapa aku siapkan Jake dan Charlotte besok? 46 00:04:13,444 --> 00:04:15,602 Untuk berkemah? Pukul 06:00? 47 00:04:15,636 --> 00:04:17,952 Itu masih pagi. Kau mengantarkan Sam? 48 00:04:17,977 --> 00:04:19,831 Tidak, Emmi yang mengantar Sam ke pelabuhan, 49 00:04:19,856 --> 00:04:22,162 Jadi kami bisa mengantar anak-anak ke perkemahan, 50 00:04:22,187 --> 00:04:23,911 Kemudian dia akan mengejar penerbangan pagi. 51 00:04:23,944 --> 00:04:25,112 Aku khawatir dengan kemacetan, 52 00:04:25,145 --> 00:04:27,114 Tapi kurasa semua akan baik. 53 00:04:27,147 --> 00:04:29,119 Tetap positif. 54 00:04:30,718 --> 00:04:32,253 Aku pikir kau sudah selesai dengan LA. 55 00:04:32,286 --> 00:04:34,155 Aku sudah selesai, tapi naskahku belum. 56 00:04:34,180 --> 00:04:35,593 Mereka sudah membayarmu? 57 00:04:35,618 --> 00:04:38,088 Apa? Uruslah urusanmu sendiri. 58 00:04:38,113 --> 00:04:39,693 Edgar./ Itu lucu. 59 00:04:39,727 --> 00:04:41,251 Itu tidak lucu. 60 00:04:41,729 --> 00:04:43,230 Aku akan menyimpan burgernya. 61 00:04:43,264 --> 00:04:46,540 Sayang, bisa kau sisakan satu untuk Dara? 62 00:04:46,565 --> 00:04:48,530 Dia takkan memakan itu. 63 00:04:49,529 --> 00:04:50,910 Dara? 64 00:04:50,935 --> 00:04:53,536 Memanggangnya sudah selesai./ Aku bukannya seperti dia, 65 00:04:53,561 --> 00:04:55,843 Tapi kurasa aku merasakan semua yang dia rasakan. 66 00:04:55,876 --> 00:04:57,362 Ya, tapi sekarang kau takkan pernah benar-benar tahu, 67 00:04:57,387 --> 00:04:58,511 Karena kau bermimpi soal itu, 68 00:04:58,544 --> 00:05:00,156 Dan sekarang kau memiliki ide tentang bagaimana itu seharusnya. 69 00:05:00,181 --> 00:05:01,756 Apa Ibu bilang kau boleh meminum itu? 70 00:05:01,781 --> 00:05:03,081 Ya. 71 00:05:03,106 --> 00:05:05,765 Charlotte sekarang merokok./ Hei! 72 00:05:05,790 --> 00:05:07,621 Di mimpinya. 73 00:05:07,655 --> 00:05:08,889 Dia bermimpi tentang itu, 74 00:05:08,923 --> 00:05:10,658 Dan sekarang dia harus merokok untuk melihat jika itu benar. 75 00:05:10,691 --> 00:05:12,693 Lakukanlah./ Tidak, itu tidak harus, 76 00:05:12,726 --> 00:05:15,373 Karena aku sudah tahu bagaimana itu. 77 00:05:15,398 --> 00:05:17,119 Kau berpikir kau tahu. 78 00:05:18,001 --> 00:05:19,499 Astaga. 79 00:05:19,532 --> 00:05:21,287 Ayo mencari Grenadine. 80 00:05:32,364 --> 00:05:34,799 Jangan bergerak./ Bagus, anak-anak. 81 00:05:35,326 --> 00:05:37,268 Baiklah, ini tidak lucu. 82 00:05:39,040 --> 00:05:40,534 Kau sudah makan? 83 00:05:42,001 --> 00:05:44,509 Tak ada gula hingga setelah kau makan sesuatu. 84 00:05:44,543 --> 00:05:45,776 Tidak dengan tanganmu. 85 00:05:45,810 --> 00:05:47,579 Terserahlah./ Sayang, ambil sapu. 86 00:05:47,613 --> 00:05:49,710 Tapi Ibu bilang jangan bergerak. 87 00:05:51,083 --> 00:05:53,377 Dara, cepat ambil sapu. 88 00:06:00,764 --> 00:06:02,559 Edgar, jangan menerima telepon sekarang. 89 00:06:02,584 --> 00:06:05,512 Hanya produser. Mereka tak bisa dihubungi nanti. 90 00:06:07,859 --> 00:06:09,675 Hei. 91 00:06:09,688 --> 00:06:11,449 Beri aku waktu. 92 00:06:12,617 --> 00:06:14,835 Tunggu sebentar. 93 00:06:36,220 --> 00:06:37,828 Ada apa? 94 00:06:37,862 --> 00:06:40,532 Hei, Edgar, ini aku. Kami sudah di sini. 95 00:06:40,565 --> 00:06:42,833 Tidak... Letakkan itu./ Itu dua minggu lebih cepat. 96 00:06:42,867 --> 00:06:44,948 Ya, dua minggu untukmu. Tapi... 97 00:06:44,985 --> 00:06:46,278 Kau harusnya menghubungi lebih cepat. 98 00:06:46,326 --> 00:06:48,553 Kami harus memikirkan hal lainnya. 99 00:06:48,578 --> 00:06:51,059 Ya, maafkan aku./ Tak apa. 100 00:06:51,077 --> 00:06:53,136 Ya, biar aku saja.../ Tolong, bisa aku bicara dengan Gemma? 101 00:06:53,161 --> 00:06:55,554 Hei, Gemma, Edgar menghubungi. 102 00:06:55,579 --> 00:06:57,156 Kau mau bicara dengan dia? 103 00:06:57,187 --> 00:07:00,789 Hai, hei. Kau tak apa, sayang? 104 00:07:00,824 --> 00:07:02,578 Tolong. 105 00:07:03,938 --> 00:07:05,511 Biarkan ini berakhir. 106 00:07:05,517 --> 00:07:06,968 Edgar, bisa tunggu sebentar? 107 00:07:06,992 --> 00:07:08,660 Kurasa dia mengalami kontraksi. 108 00:07:08,694 --> 00:07:10,288 Seberapa jauh kontraksinya?/ Tarik napas, Gem. 109 00:07:10,313 --> 00:07:11,828 Pelan-pelan. 110 00:07:11,853 --> 00:07:15,415 Selisihnya 9 menit. 111 00:07:19,507 --> 00:07:20,969 Gemma. 112 00:07:21,639 --> 00:07:24,115 Gemma, kau bisa lihat aku? Kau bisa lihat aku? 113 00:07:24,160 --> 00:07:25,819 Sebenarnya, aku bisa tangani dari sini. 114 00:07:25,848 --> 00:07:27,088 Dia hampir lahir. 115 00:07:27,106 --> 00:07:28,589 Ya./ Ya, kau hampir selesai. 116 00:07:28,613 --> 00:07:30,782 Dia hampir lahir./ Sedikit lagi. 117 00:07:30,816 --> 00:07:32,554 Sedikit lagi. 118 00:07:37,289 --> 00:07:39,597 Edgar?/ Aku masih menelepon. 119 00:07:43,737 --> 00:07:45,766 Hei, aku tak tahu ini akan butuh waktu berapa lama, 120 00:07:45,809 --> 00:07:47,709 Dan aku juga harus serahkan naskahnya sebelum malam ini. 121 00:07:47,733 --> 00:07:50,851 Aku khawatir karena Sam masih belum kembali. 122 00:07:51,218 --> 00:07:52,384 Hubungi dia. 123 00:07:52,407 --> 00:07:53,871 Sudah, dia tak mengangkatnya. 124 00:07:53,905 --> 00:07:55,083 Ponselnya masih di air terjun. 125 00:07:55,107 --> 00:07:57,508 Berarti dia mungkin masih di air terjun. 126 00:07:57,580 --> 00:07:59,419 Dia baik-baik saja. 127 00:08:11,801 --> 00:08:13,839 Ossie, kemari. 128 00:08:14,062 --> 00:08:15,570 Kau tak apa? 129 00:08:15,620 --> 00:08:17,295 Ibu. 130 00:08:17,329 --> 00:08:18,735 Sam? 131 00:08:18,877 --> 00:08:20,755 Maaf. Aku mengalami migrain. 132 00:08:20,780 --> 00:08:21,870 Aku berusaha meredakannya./ Kau sebaiknya berbaring. 133 00:08:21,895 --> 00:08:23,656 Tak apa, biar aku bantu. 134 00:08:23,729 --> 00:08:26,643 Emmi. Sudah makan?/ Belum. 135 00:08:26,665 --> 00:08:28,149 Mau aku bungkuskan sesuatu untuk dibawa? 136 00:08:28,181 --> 00:08:30,404 Tidak, maaf, aku harus pergi. Terima kasih. 137 00:08:30,429 --> 00:08:32,444 Hei, kita bertemu besok, oke? 138 00:08:32,477 --> 00:08:34,943 Dah, kawan. Dah, semua. 139 00:08:42,046 --> 00:08:43,755 Kau tak apa?/ Ya. 140 00:08:43,780 --> 00:08:44,923 Kau yakin soal besok? 141 00:08:44,956 --> 00:08:46,806 Aku akan menjemputmu pukul 06:00./ Bagus. 142 00:08:46,831 --> 00:08:47,834 Sampai jumpa, semua. 143 00:08:47,859 --> 00:08:49,060 Ayo./ Sampai jumpa, Emmi. 144 00:08:49,094 --> 00:08:50,530 Sampai jumpa. 145 00:08:50,750 --> 00:08:52,556 Semuanya baik? 146 00:08:52,625 --> 00:08:53,732 Ibu, ini Jonah. 147 00:08:53,765 --> 00:08:56,774 Dia akan menggantikan sifku selama aku di kapal. 148 00:08:58,634 --> 00:09:00,289 Hai, halo./ Hai. 149 00:09:00,518 --> 00:09:03,224 Dia mengajarkan lokakarya pertanian biodinamik... 150 00:09:03,249 --> 00:09:05,053 ...yang kuberitahukan kepadamu./ Ya. 151 00:09:05,071 --> 00:09:08,325 Makanlah. Dan Ibu rasa kau sebaiknya berbaring. 152 00:09:08,350 --> 00:09:09,771 Makanlah burger./ Ibu, hentikan. 153 00:09:09,796 --> 00:09:11,696 Ini. Burger?/ Hentikan. 154 00:09:11,721 --> 00:09:13,262 Tentu. 155 00:09:14,169 --> 00:09:16,087 Kurasa itu cincin bawang buatan rumahan. 156 00:09:16,121 --> 00:09:18,385 Di mana Ayah?/ Tebak. 157 00:09:18,849 --> 00:09:20,425 Menelepon? 158 00:09:20,459 --> 00:09:22,953 Di jariku?/ Kerja, kerja, kerja. 159 00:09:24,599 --> 00:09:26,802 Kau akan makan? 160 00:09:31,088 --> 00:09:33,906 Kau dengar itu? Kau dengar detak jantungnya? 161 00:09:33,940 --> 00:09:35,841 Edgar, kau dengar detak jantungnya? 162 00:09:35,874 --> 00:09:37,042 Ya. 163 00:09:37,075 --> 00:09:38,641 Kau tak apa? 164 00:09:39,389 --> 00:09:41,214 Terdengar bagus. 165 00:09:41,279 --> 00:09:43,127 Terdengar kuat. 166 00:09:43,515 --> 00:09:45,429 Berikan aku teh itu. 167 00:09:46,409 --> 00:09:48,989 Mulutku terasa sangat kering. 168 00:09:49,039 --> 00:09:50,689 Berapa lebarnya? 169 00:09:50,722 --> 00:09:53,467 Sekitar 7 centimeter. 170 00:09:53,515 --> 00:09:56,569 7 centimeter./ 7 centimeter? 171 00:09:57,213 --> 00:09:59,047 Ada apa? 172 00:10:08,449 --> 00:10:11,220 Ya Tuhan, Ya Tuhan. 173 00:10:20,621 --> 00:10:22,120 Yang itu? 174 00:10:22,153 --> 00:10:24,325 Ya, di sini. 175 00:10:27,463 --> 00:10:30,076 Aku tidak merasakannya. 176 00:10:30,153 --> 00:10:32,028 Itu sangat dalam. 177 00:10:32,489 --> 00:10:34,295 Seperti harta karun. 178 00:10:35,412 --> 00:10:37,421 Itu dia. 179 00:10:40,304 --> 00:10:42,550 Tidakkah itu lebih bagus jika dia langsung memotongnya... 180 00:10:42,574 --> 00:10:43,788 ...dan menyelesaikannya? 181 00:10:43,813 --> 00:10:45,166 Dora? 182 00:10:50,551 --> 00:10:54,375 Kau yakin mau aku merecoki pekan-pekan ketenangan terakhirmu? 183 00:10:55,238 --> 00:10:56,951 Ya, tolong. 184 00:10:57,996 --> 00:11:00,099 Karena itu takkan bagus. 185 00:11:00,137 --> 00:11:02,916 Akan kucoba mengingat itu./ Tolong lakukan itu. 186 00:11:05,167 --> 00:11:06,859 Benar? 187 00:11:09,827 --> 00:11:12,654 Apa dia hantu atau orang sungguhan? 188 00:11:13,166 --> 00:11:16,343 Hantu, tapi dia sungguhan ketika membunuh orang. 189 00:11:16,386 --> 00:11:18,205 Itu bodoh. 190 00:11:18,838 --> 00:11:21,392 Ibu, kasihan payudaramu. 191 00:11:21,414 --> 00:11:24,004 Aku tak mau mereka memotongnya. 192 00:11:24,052 --> 00:11:25,724 Ibu juga. 193 00:11:25,784 --> 00:11:27,711 Tapi itu sudah melakukan tugas utamanya. 194 00:11:27,756 --> 00:11:29,986 Kau akhirnya berhenti menyusui, benar? 195 00:11:30,422 --> 00:11:33,251 Ibu, jangan menjijikkan. 196 00:11:34,021 --> 00:11:36,325 Pergilah menonton jika kau mau. 197 00:11:36,899 --> 00:11:38,563 Pergilah! 198 00:11:38,597 --> 00:11:40,248 Pergilah menonton! 199 00:11:47,824 --> 00:11:49,258 Sauna? 200 00:11:50,609 --> 00:11:52,281 Sauna. 201 00:12:01,629 --> 00:12:03,863 Maaf. Aku tak tahu kau di sini./ Tidak. Kami bisa pergi. 202 00:12:03,893 --> 00:12:05,521 Maaf, kami tak tahu kau di sini./ Tidak, tak apa. 203 00:12:05,546 --> 00:12:06,567 Kami sudah lama di sini, kami bisa pergi. 204 00:12:06,605 --> 00:12:07,885 Kami bisa kembali nanti. 205 00:12:07,935 --> 00:12:10,500 Tidak, tak ada yang pergi. Semuanya muat. 206 00:12:22,013 --> 00:12:24,182 Kau tak bisa melakukan itu di sini. 207 00:12:24,207 --> 00:12:25,925 Di udara panas, bukan begitu? 208 00:12:25,965 --> 00:12:28,043 Kami menurunkan nampannya. 209 00:12:38,061 --> 00:12:40,810 Kau bekerja di layanan masyarakat musim panas ini? 210 00:12:48,184 --> 00:12:51,875 Lila dan aku bekerja di sana jutaan tahun lalu. 211 00:12:51,944 --> 00:12:54,321 Kurasa semua orang di sini harus melakukan itu pada suatu titik. 212 00:12:54,366 --> 00:12:55,894 Dari mana asalmu? 213 00:12:55,930 --> 00:12:57,351 Oregon. 214 00:12:57,396 --> 00:12:59,469 Itu jauh dari rumah. 215 00:13:00,977 --> 00:13:02,820 Semuanya rumah. 216 00:13:02,851 --> 00:13:06,046 Tak semuanya bisa jadi rumah, karena tak ada yang spesial dari itu. 217 00:13:06,928 --> 00:13:08,842 Semuanya spesial. 218 00:13:10,482 --> 00:13:12,513 Kau cukup menghisap ganja. 219 00:13:14,219 --> 00:13:16,035 Aku bercanda. 220 00:13:19,500 --> 00:13:21,427 Kau siap untuk pergi? 221 00:13:21,969 --> 00:13:23,817 Sebentar lagi. 222 00:13:34,776 --> 00:13:37,543 Sam memberitahumu tentang perjalanan pelayarannya? 223 00:13:38,719 --> 00:13:39,962 Ya, dia beritahu aku. 224 00:13:39,987 --> 00:13:41,496 Ya, tapi dia meminum Prozac, 225 00:13:41,521 --> 00:13:43,103 Dan itu tidak berdampak jika kau menghisap ganja. 226 00:13:43,152 --> 00:13:45,292 Lila, hentikan. 227 00:13:46,890 --> 00:13:49,274 Kami hanya berbincang. 228 00:13:49,296 --> 00:13:52,332 Dia tidak meminum Prozac selama tiga bulan. 229 00:13:52,369 --> 00:13:54,099 Apa? 230 00:13:54,144 --> 00:13:57,409 Sam bilang padamu dia akan berhenti meminum obat. 231 00:13:57,709 --> 00:14:01,279 Dia juga bilang padamu sesekali masih menghisap ganja. 232 00:14:10,750 --> 00:14:13,111 Sam bilang jika kau seorang seniman. 233 00:14:16,132 --> 00:14:18,112 Aku mengajar. 234 00:14:18,137 --> 00:14:19,556 Di mana? 235 00:14:19,581 --> 00:14:21,903 Kampus komunitas. 236 00:14:28,431 --> 00:14:32,632 Pertanian biodinamis, itu Steiner, 'kan? 237 00:14:34,439 --> 00:14:39,509 Ya, itu pendekatan seluruh pertanian sebagai organisme hidup. 238 00:14:39,544 --> 00:14:42,123 Memperlakukannya seperti kekuatan hidup yang energik. 239 00:14:42,176 --> 00:14:44,422 Kau sudah lama belajar? 240 00:14:45,241 --> 00:14:49,635 Tidak di gedung, buku-buku, pinjaman atau yang lainnya, tapi... 241 00:14:51,045 --> 00:14:52,778 Aku belajar setiap waktu. 242 00:14:52,830 --> 00:14:54,944 Apa yang kau pelajari sekarang? 243 00:14:54,987 --> 00:14:59,599 Sekarang aku membaca bukunya Kant, Critique of Reason. 244 00:15:01,558 --> 00:15:06,029 Tak ada yang benar-benar membaca Kant. 245 00:15:09,605 --> 00:15:12,282 Kau bisa baca catatan kesimpulanku. 246 00:15:12,352 --> 00:15:14,551 Tidak, tak apa. 247 00:15:19,416 --> 00:15:21,701 Kau mempelajari sesuatu? 248 00:15:22,809 --> 00:15:24,519 Kelembaban. 249 00:15:46,057 --> 00:15:47,242 Dorong, dorong untukku. 250 00:15:47,267 --> 00:15:48,597 Dorong./ Aku melihatnya! Ada kepalanya, 251 00:15:48,619 --> 00:15:50,842 Ada kepalanya!/ Ayo, Gemma. Kau bisa, ayo. 252 00:15:50,883 --> 00:15:52,759 Tinggal sedikit lagi./ Kumohon. 253 00:15:52,784 --> 00:15:53,956 Ayo, Gemma./ Astaga! 254 00:15:54,000 --> 00:15:55,715 Dorong, Gemma, Gemma, Gemma, dorong. 255 00:15:55,779 --> 00:15:57,278 Dorong, terus dorong. 256 00:15:57,320 --> 00:15:59,798 Kamera, kamera!/ Aku melihat rambut! 257 00:15:59,836 --> 00:16:02,109 Dia punya rambut ikal sepertimu! 258 00:16:03,241 --> 00:16:04,562 Dorong, dorong. 259 00:16:04,596 --> 00:16:06,598 Ya, lagi, lagi. 260 00:16:07,837 --> 00:16:11,603 Kau berhasil, kau berhasil... 261 00:16:11,636 --> 00:16:13,017 Astaga. 262 00:16:14,378 --> 00:16:16,257 Kau anakku. 263 00:16:16,284 --> 00:16:17,685 Astaga. 264 00:16:17,746 --> 00:16:19,713 Kau melakukannya dengan baik. 265 00:16:19,732 --> 00:16:21,180 Anakku. 266 00:16:21,213 --> 00:16:23,511 Kau melakukannya dengan baik, astaga. 267 00:16:26,703 --> 00:16:29,520 Ini anakku. 268 00:16:33,806 --> 00:16:36,443 Dia sangat menawan. 269 00:16:41,600 --> 00:16:43,148 Sangat manis. 270 00:16:46,087 --> 00:16:47,906 Kau mau berbaring, sayang? 271 00:16:48,805 --> 00:16:50,206 Mau duduk? 272 00:16:50,267 --> 00:16:52,486 Kau tak apa seperti ini. 273 00:16:53,167 --> 00:16:54,938 Seperti ini, sayang. 274 00:17:00,013 --> 00:17:01,519 Di luar sangat terang, Ibu tahu. 275 00:17:01,552 --> 00:17:02,978 Mungkin kau kedinginan. 276 00:17:03,863 --> 00:17:06,661 Mungkin kau sedikit kedinginan. 277 00:17:06,724 --> 00:17:08,642 Astaga. 278 00:17:09,690 --> 00:17:12,895 Kau percaya ini? Kau berhasil. 279 00:17:20,735 --> 00:17:22,649 Astaga. 280 00:18:18,038 --> 00:18:19,672 Chloe, Mira. 281 00:18:19,705 --> 00:18:21,657 Kami akan merindukanmu. 282 00:18:21,682 --> 00:18:23,668 Kau membawa kotak pendingin?/ Ya. 283 00:18:23,701 --> 00:18:24,802 Baiklah, sampai jumpa Sam. 284 00:18:24,836 --> 00:18:26,408 Selamat bersenang-senang di pelayaranmu. 285 00:18:26,430 --> 00:18:28,107 Dah./ Dah. 286 00:18:29,029 --> 00:18:31,827 Selamat malam./ Selamat malam. 287 00:18:41,180 --> 00:18:42,354 Kau tak apa? 288 00:18:42,379 --> 00:18:44,635 Dah./ Dah. 289 00:18:50,139 --> 00:18:51,477 Dah. 290 00:18:51,506 --> 00:18:53,147 Tidurlah lebih cepat. 291 00:18:53,188 --> 00:18:54,832 Sampai jumpa besok fajar. 292 00:18:54,866 --> 00:18:56,487 Pukul 6? 293 00:18:58,185 --> 00:19:00,093 Selamat malam. 294 00:19:01,221 --> 00:19:02,913 Selamat malam. 295 00:19:02,935 --> 00:19:04,329 Dah. www.sukorejoi.xyz Support dengan like & share :) 296 00:19:04,354 --> 00:19:07,257 Terima kasih saladnya./ Ya. 297 00:19:07,919 --> 00:19:09,506 Aku harus berkemas. 298 00:19:26,643 --> 00:19:32,118 8 Juli 299 00:19:54,186 --> 00:19:56,018 Gigi. 300 00:19:57,685 --> 00:19:59,553 Kau sebaiknya meminum Vicodin. 301 00:19:59,576 --> 00:20:01,699 Aku tidak meminum Vicodin. 302 00:20:01,732 --> 00:20:04,268 Tidak, aku tidak meminum itu. Buang itu untukku. 303 00:20:04,287 --> 00:20:07,174 Tak perlu bersikap sok berani./ Tidak, tidak. 304 00:20:07,199 --> 00:20:09,314 Aku serius, buang itu. 305 00:20:12,370 --> 00:20:14,450 Aku serius. 306 00:20:14,495 --> 00:20:16,281 Aku akan menghisap ganja jika memang harus, 307 00:20:16,315 --> 00:20:18,350 Dan aku akan fokus mengatasi rasa sakit ini. 308 00:20:18,383 --> 00:20:20,426 Aku takkan membuangnya. 309 00:20:22,747 --> 00:20:24,975 Bagaimana kau menyebut tempat mereka tinggal? 310 00:20:25,019 --> 00:20:28,653 Dimana seluruh terowongan yang tersambung? 311 00:20:28,708 --> 00:20:30,385 Lubang kelinci? 312 00:20:31,586 --> 00:20:33,239 Lubang kelinci. 313 00:20:44,954 --> 00:20:46,278 Hai, sayang. 314 00:20:46,311 --> 00:20:49,399 Hei, kau masih di ranjang?/ Tidak. 315 00:20:49,709 --> 00:20:50,882 Tidak. 316 00:20:50,914 --> 00:20:52,994 Kau di kebun, ya? 317 00:20:53,761 --> 00:20:55,795 Kenapa kau belum tidur? 318 00:20:55,824 --> 00:20:58,328 Tak bisa tidur. 319 00:20:58,355 --> 00:21:00,693 Apa ini waktu yang tepat? Karena aku bisa hubungi lagi nanti. 320 00:21:00,717 --> 00:21:03,162 Tidak, ini waktu yang tepat./ Bagaimana kabar Gigi? 321 00:21:03,195 --> 00:21:06,150 Dia baik-baik saja?/ Dia baik. Dia... 322 00:21:06,168 --> 00:21:07,622 Ada infeksi? 323 00:21:07,653 --> 00:21:10,712 Tak ada infeksi. Dia hanya kelelahan. 324 00:21:10,727 --> 00:21:14,716 Aku ingin beritahu kau sesuatu tentang Gemma. 325 00:21:16,528 --> 00:21:19,998 Kupikir kau sudah tidak menemui dia lagi. 326 00:21:23,704 --> 00:21:26,032 Edgar. 327 00:21:29,007 --> 00:21:31,502 Berapa lama? 328 00:21:35,059 --> 00:21:37,032 Apa? 329 00:21:40,220 --> 00:21:42,098 Astaga! 330 00:21:46,104 --> 00:21:47,793 Astaga! 331 00:22:08,816 --> 00:22:16,816 12 Juli 332 00:22:23,676 --> 00:22:25,786 Kau bisa menginap beberapa malam di kamar anak-anak, 333 00:22:25,810 --> 00:22:29,645 Tapi aku mau kau temukan tempat tinggal lain. 334 00:22:34,114 --> 00:22:36,433 Aku tidak berencana menginap di sini. 335 00:22:39,010 --> 00:22:41,445 Kami temukan rumah di Brooklyn. 336 00:22:43,059 --> 00:22:45,347 Mereka datang minggu depan. 337 00:22:49,173 --> 00:22:51,284 Kota? 338 00:22:53,147 --> 00:22:56,018 Aku anggap kau yang membayarnya? 339 00:22:56,074 --> 00:22:57,924 Tidak. 340 00:22:58,558 --> 00:23:02,667 Bahkan, perusahaan produksi akan mengajukan bangkrut pekan depan. 341 00:23:05,590 --> 00:23:08,486 Berarti kau bahkan tidak bekerja. 342 00:23:11,860 --> 00:23:15,039 Aku menjadi penulis sampingan untuk pentas yang akan datang. 343 00:23:16,031 --> 00:23:18,930 Dia masih menulis untuk acara TV bodoh itu? 344 00:23:18,964 --> 00:23:20,401 Ya. 345 00:23:22,065 --> 00:23:24,397 Kau seharusnya menulis untuk TV. 346 00:23:24,441 --> 00:23:26,690 Aku tak mau menulis untuk TV. 347 00:23:30,718 --> 00:23:33,843 Aku punya cek yang bisa disetorkan beberapa minggu lagi. 348 00:23:37,741 --> 00:23:40,620 Semua tekanan ini, apa kau bahagia? 349 00:23:40,704 --> 00:23:42,428 Ya. 350 00:23:45,203 --> 00:23:49,326 Tidak, aku tidak bahagia saat kau tidak bahagia. 351 00:23:50,792 --> 00:23:54,317 Tapi di sisi lain, ya, aku bahagia. 352 00:23:54,492 --> 00:23:56,796 Dan kurasa aku membuatnya bahagia. 353 00:23:57,937 --> 00:23:59,929 Tidak. 354 00:23:59,979 --> 00:24:02,214 Kau membuatku bahagia. 355 00:24:02,274 --> 00:24:04,625 Mungkin kadang-kadang, tapi... 356 00:24:04,650 --> 00:24:06,877 Kebanyakan kau pura-pura bahagia. 357 00:24:06,912 --> 00:24:09,274 Karena kau tidak di sana. 358 00:24:09,891 --> 00:24:12,145 Karena kau membohongi aku. 359 00:24:12,224 --> 00:24:15,303 Saat kau membohongi dia, apa dia bahagia? 360 00:24:16,115 --> 00:24:18,328 Aku tidak membohongi dia. 361 00:24:18,342 --> 00:24:20,434 Kau akan membohongi dia. 362 00:24:27,749 --> 00:24:29,762 Aku akan mencari pasporku. 363 00:24:42,949 --> 00:24:45,784 Kau mau ke mana?/ Aku tidak ke mana-mana. 364 00:24:45,817 --> 00:24:48,493 Ini hanya sesuatu yang harus dimiliki orang dewasa. 365 00:24:48,621 --> 00:24:50,998 Saat dia tidak bahagia lagi, Edgar, 366 00:24:51,022 --> 00:24:53,153 Apa dia akan berpura-pura untukmu? 367 00:24:53,210 --> 00:24:54,634 Ya. 368 00:24:54,683 --> 00:24:56,614 Dia lebih muda dan juga memiliki uang, 369 00:24:56,639 --> 00:24:59,431 Jadi kau harus menjadi pembohong yang lebih baik untuknya... 370 00:24:59,464 --> 00:25:02,233 ...melebihi yang kau lakukan padaku. Kau tahu itu, 'kan? 371 00:25:03,121 --> 00:25:05,206 Jangan berjalan meninggalkanku. 372 00:25:05,242 --> 00:25:08,408 Jangan berjalan meninggalkanku saat aku bicara denganmu. 373 00:25:08,551 --> 00:25:10,881 Lila, apa yang kau inginkan? 374 00:25:15,389 --> 00:25:16,943 Apa yang kau inginkan? 375 00:25:16,987 --> 00:25:18,728 Aku tidak tahu. 376 00:25:40,882 --> 00:25:42,844 Lila? 377 00:25:51,722 --> 00:25:53,605 Halo? 378 00:26:03,603 --> 00:26:05,491 Lila? 379 00:26:12,378 --> 00:26:14,257 Astaga. 380 00:26:20,043 --> 00:26:21,926 Kau mengambil kamarnya? 381 00:26:21,975 --> 00:26:24,552 Ini waktunya Sam punya kamarnya sendiri. 382 00:26:24,561 --> 00:26:26,343 Dara siap untuk tidur sendirian? 383 00:26:26,389 --> 00:26:28,432 Dia harus. 384 00:26:30,748 --> 00:26:34,284 Ini untuk sup, 'kan? 385 00:26:36,829 --> 00:26:38,686 Ambilah. 386 00:26:45,953 --> 00:26:48,526 Aku pikir kau menjemputku hari ini. 387 00:26:51,331 --> 00:26:54,446 Astaga, maaf, itu hari ini./ Tidak, tak apa. 388 00:26:54,479 --> 00:26:56,673 Aku menghubungi adikku. Dia datang menjemputku. 389 00:26:56,718 --> 00:26:58,113 Tidak, tidak, tidak.../ Tidak, itu lucu, 390 00:26:58,134 --> 00:27:01,255 Dia sebenarnya manis. 391 00:27:01,559 --> 00:27:03,721 Kami kembali ke tempatnya setelah itu. 392 00:27:03,759 --> 00:27:06,256 Dia memberiku drum bibiku, 393 00:27:06,340 --> 00:27:09,892 Lalu aku melihat anak manis ini datang menghampiri... 394 00:27:09,917 --> 00:27:13,360 ...dan mengajariku caranya. Itu membuat jantungku berpacu. 395 00:27:13,414 --> 00:27:17,235 Aku memintanya mengantarku lagi ke sesi berikutnya. 396 00:27:17,269 --> 00:27:19,088 Kau tak harus melakukan itu./ Tidak, tak apa. 397 00:27:19,113 --> 00:27:21,052 Aku menginginkannya. Ini bagus untuk kita. 398 00:27:21,064 --> 00:27:23,264 Bagaimana Edgar? 399 00:27:26,241 --> 00:27:28,847 Tidak, aku akan bilang ini tidak bagus. 400 00:27:28,880 --> 00:27:34,034 Maksudku, ini... Saat dia pergi bekerja, 401 00:27:34,059 --> 00:27:39,758 Itu terasa berbeda dan aku bisa membayangkan dia kembali pulang, 402 00:27:39,791 --> 00:27:43,613 Tapi ini seperti... Entahlah. 403 00:27:43,737 --> 00:27:46,592 Ini seolah dia direnggut, seolah... 404 00:27:48,465 --> 00:27:50,655 Seolah dia sudah meninggal. 405 00:27:57,688 --> 00:28:02,619 Kekosongan seperti itu seperti mencekik. 406 00:28:02,639 --> 00:28:04,518 Maksudku, aku... 407 00:28:07,789 --> 00:28:09,666 Aku berpikir itu akan bagus untuk kami... 408 00:28:09,691 --> 00:28:14,142 Untuk memberikan ruang, karena jika kami membuat ruang, 409 00:28:14,179 --> 00:28:16,650 Maka kami bisa mulai saling memaafkan. 410 00:28:17,850 --> 00:28:20,056 Masih ada "Kami"? 411 00:28:21,348 --> 00:28:22,910 Tentu saja. 412 00:28:22,953 --> 00:28:25,004 Kami melalui ini sebelumnya, kau tahu itu. 413 00:28:25,037 --> 00:28:28,607 Lila... Aku ingat. Entah kenapa.../ Kami mengusahakan sebelumnya, 414 00:28:28,640 --> 00:28:31,509 Kami akan mengusahakannya kali ini./ Tidak dengan seorang anak. 415 00:28:31,543 --> 00:28:35,047 Begitu caraku mendapatkan Sam./ Tidak, itu sangat berbeda. 416 00:28:35,081 --> 00:28:36,916 Maddie meninggal. 417 00:28:36,949 --> 00:28:41,988 Wanita ini memiliki anak dan apartemen di kota. 418 00:28:42,016 --> 00:28:45,459 Kau sebaiknya berhati-hati dengan itu. 419 00:28:48,640 --> 00:28:50,695 Kau sudah melihat bayi ini? 420 00:28:50,729 --> 00:28:52,638 Belum./ Bagaimana anak-anak? 421 00:28:52,663 --> 00:28:55,794 Karena mereka belum tahu soal itu, dan Edgar belum mengunggah apapun. 422 00:28:55,840 --> 00:28:58,782 Wanita itu pasti melakukannya./ Hentikan. 423 00:29:01,115 --> 00:29:03,846 Aku temukan dia./ Hentikan! 424 00:29:03,871 --> 00:29:05,215 Lila kau harus lihat. 425 00:29:05,240 --> 00:29:07,022 Aku tak memberitahumu harus bagaimana dengan kankermu, 426 00:29:07,046 --> 00:29:09,732 Jadi tolong berhenti beritahu aku harus bagaimana dengan Edgar. 427 00:29:09,791 --> 00:29:12,323 Itu sama sekali tidak sama./ Ya, tentu saja tidak, 428 00:29:12,348 --> 00:29:13,895 Karena tak ada yang bisa menandingi kanker. 429 00:29:13,919 --> 00:29:16,430 Kita bersaing sekarang?/ Kau tak pernah yakin dengan kami. 430 00:29:16,454 --> 00:29:19,305 Kau hanya berpikir semua ini tentang Maddie, 431 00:29:19,310 --> 00:29:21,159 Dan jika aku semacam pengganti. 432 00:29:21,192 --> 00:29:23,589 Aku tak pernah berkata begitu, kau yang berkata begitu. 433 00:29:23,600 --> 00:29:26,777 Tidak./ Jangan bertindak bodoh! 434 00:29:28,165 --> 00:29:31,958 Aku tak punya waktu untuk ini./ Ya. Aku juga. 435 00:29:35,531 --> 00:29:41,928 22 Juli 436 00:29:52,795 --> 00:29:54,681 Masih ada ruang untuk yang lain. 437 00:29:54,825 --> 00:29:58,267 Edgar harus memeriksa sisa barangnya. 438 00:29:58,301 --> 00:30:00,063 Kapan dia pindah keluar? 439 00:30:01,871 --> 00:30:04,226 Siapa yang bilang dia pindah keluar? 440 00:30:04,390 --> 00:30:07,006 Aku bertemu Gigi di koperasi. 441 00:30:07,039 --> 00:30:10,490 Aku bertanya jika.../ Dia juga beritahu kau tentang bayinya? 442 00:30:16,803 --> 00:30:18,842 Ambilah. 443 00:30:18,867 --> 00:30:20,663 Tidak. 444 00:30:20,699 --> 00:30:22,585 Tak apa. 445 00:30:23,432 --> 00:30:25,030 Ambilah. 446 00:30:25,040 --> 00:30:27,579 Ambilah atau kosongkan trukmu. 447 00:30:32,987 --> 00:30:40,987 23 Juli 448 00:30:42,385 --> 00:30:44,834 Seberapa jauh dia?/ Nova Scotia. 449 00:30:44,859 --> 00:30:46,957 Sungguh?/ Dia tidak sakit lagi. 450 00:30:46,982 --> 00:30:48,796 Dia bilang triknya adalah melihat lautan, 451 00:30:48,821 --> 00:30:51,801 Kemudian kau tak merasa begitu terperangkap. 452 00:30:54,094 --> 00:30:56,313 Kau beritahu dia? 453 00:30:57,772 --> 00:31:01,531 Aku beritahu dia jika kau sedang kerja. 454 00:31:02,819 --> 00:31:04,991 Aku sebaiknya kembali ke kota. 455 00:31:05,074 --> 00:31:07,720 Kau sebaiknya berikan aku beberapa tagihan. 456 00:31:11,411 --> 00:31:13,205 Aku sudah membayar tagihan ponsel, 457 00:31:13,239 --> 00:31:16,381 Tapi kita masih harus membayar hipotek. 458 00:31:17,463 --> 00:31:21,161 Aku membersihkan kamar tamu... 459 00:31:21,932 --> 00:31:25,078 Dan aku menyimpan meja dan kursi untukmu, jadi... 460 00:31:25,195 --> 00:31:27,129 Entahlah, mungkin kau bisa ke atas sana... 461 00:31:27,153 --> 00:31:28,793 ...dan melihat jika ada sesuatu yang kau inginkan. 462 00:31:28,820 --> 00:31:31,160 Itu rumah kontrakan, itu sudah ada perabotnya. 463 00:31:32,132 --> 00:31:33,559 Kau masih punya kursi bayi. 464 00:31:33,565 --> 00:31:35,227 Dia mengadakan acara mandi bayi di LA, 465 00:31:35,261 --> 00:31:37,578 Jadi kami tak butuh apa-apa. 466 00:31:38,293 --> 00:31:40,678 Aku bisa mengurus ini. 467 00:31:40,731 --> 00:31:42,685 Bagaimana? 468 00:31:44,109 --> 00:31:46,467 Archangel Michael. 469 00:31:46,534 --> 00:31:49,337 Saudaraku ingin membeli Archangel Michael. 470 00:32:29,443 --> 00:32:34,579 Rumah ini milikmu, Lila. 471 00:32:37,595 --> 00:32:40,647 Tapi jika kau merasa tak bisa membayar hipoteknya, atau... 472 00:32:44,042 --> 00:32:46,080 Kau sebaiknya menjualnya. 473 00:32:46,141 --> 00:32:47,859 Maksudku, 30 menit ke utara, 474 00:32:47,884 --> 00:32:50,842 Kau bisa temukan sesuatu yang lebih besar, lebih murah. 475 00:32:52,806 --> 00:32:56,025 Aku tidak berpura-pura, Edgar. 476 00:32:58,559 --> 00:33:00,655 Jangan. 477 00:33:00,718 --> 00:33:03,850 Jangan, apa?/ Jangan bersikap baik padaku. 478 00:33:03,978 --> 00:33:07,391 Kenapa tidak?/ Karena aku tidak bisa. 479 00:33:09,135 --> 00:33:11,323 Astaga, itu sudah cukup sulit menjalani satu kehidupan, 480 00:33:11,357 --> 00:33:14,691 Aku tak bisa bayangkan seperti apa rasanya menjalani dia kehidupan. 481 00:33:14,724 --> 00:33:16,503 Itu kesalahan yang takkan pernah kau buat. 482 00:33:16,527 --> 00:33:18,612 Aku bisa menerima Gem. 483 00:33:18,658 --> 00:33:20,157 Aku bisa menyayangi anakmu./ Hentikan. 484 00:33:20,182 --> 00:33:21,743 Aku sudah melakukan itu sebelumnya. 485 00:33:21,766 --> 00:33:24,970 Aku sayang Sam./ Aku tahu. 486 00:33:25,004 --> 00:33:27,892 Tapi kita tak bisa melakukan ini lagi. 487 00:33:29,909 --> 00:33:34,412 Tak ada yang bisa kukatakan pada anak-anak... 488 00:33:34,445 --> 00:33:36,201 ...yang mampu menghentikan mereka dari membencimu... 489 00:33:36,225 --> 00:33:37,787 ...jika kau pergi lagi. 490 00:33:37,832 --> 00:33:39,911 Itu bukan hanya aku yang melukai mereka terakhir kali. 491 00:33:39,942 --> 00:33:41,951 Ya, kali ini... 492 00:33:42,611 --> 00:33:45,643 Itu persyaratanmu, jadi jika kau menolaknya... 493 00:33:45,668 --> 00:33:47,244 Itu salahmu. 494 00:33:47,269 --> 00:33:48,319 Jangan./ Jangan apa? 495 00:33:48,344 --> 00:33:51,252 Jangan memancingku untuk mempermalukanmu. 496 00:33:53,650 --> 00:33:56,811 Kau sudah mempermalukan aku. 497 00:34:00,560 --> 00:34:02,916 Berulang-ulang. 498 00:34:06,036 --> 00:34:08,680 Kita tak bisa tetap menikah lagi. 499 00:34:17,878 --> 00:34:19,768 Kau sudah selesai? 500 00:34:21,507 --> 00:34:23,858 Ya, aku sebaiknya pergi. 501 00:34:27,848 --> 00:34:29,820 Edgar. 502 00:34:31,747 --> 00:34:36,070 Sebenarnya tak ada lagi yang bisa membuatmu lari, maksudku... 503 00:34:36,653 --> 00:34:39,174 Setidaknya kau bisa habiskan makananmu. 504 00:34:41,677 --> 00:34:43,568 Baiklah. 505 00:34:48,757 --> 00:34:51,741 Bisa kau ambilkan buah blackberry sebentar? 506 00:36:04,944 --> 00:36:07,539 Apa semut sudah mulai memasuki rumah? 507 00:36:09,265 --> 00:36:11,809 Lila? 508 00:36:48,701 --> 00:36:50,551 Ini sedikit pahit. 509 00:36:51,146 --> 00:36:53,634 Aku gunakan Stevia, mungkin tidak cukup? 510 00:36:53,662 --> 00:36:56,614 Tidak, tak apa... Ini hanya... 511 00:37:01,884 --> 00:37:03,382 Kau benar. 512 00:37:03,429 --> 00:37:04,822 Tidak, jangan./ Tidak. 513 00:37:04,856 --> 00:37:07,663 Tidak, aku tak bermaksud mengkritik./ Ini terlalu pahit, oke? Maaf. 514 00:37:07,680 --> 00:37:09,137 Apa? Apa maksudmu? 515 00:37:09,161 --> 00:37:10,646 Lila? 516 00:37:13,555 --> 00:37:16,430 Minum ini. Kau sebaiknya muntahkan. 517 00:37:17,875 --> 00:37:20,080 Apa.../ Aku memberimu Vicodin-nya Gigi. 518 00:37:20,121 --> 00:37:21,610 Apa?/ Ya. 519 00:37:21,635 --> 00:37:23,111 Berapa banyak?/ Minumlah. 520 00:37:23,136 --> 00:37:25,273 Aku tak tahu berapa banyak. Kita bisa bicarakan ini nanti. 521 00:37:25,294 --> 00:37:27,210 Kau harus minum ini! 522 00:37:27,583 --> 00:37:29,326 Sekarang! 523 00:37:33,677 --> 00:37:35,452 Habiskan. 524 00:37:50,108 --> 00:37:51,787 Bajingan! 525 00:37:56,376 --> 00:37:58,771 Bajingan. 526 00:37:59,864 --> 00:38:01,871 Sekarang ini. 527 00:38:03,455 --> 00:38:05,015 Kau berusaha membunuhku! 528 00:38:05,031 --> 00:38:06,574 Tidak, aku tidak tahu. 529 00:38:06,592 --> 00:38:09,970 Entah apa yang aku lakukan. Entah kenapa. 530 00:38:10,029 --> 00:38:11,862 Aku hanya harus melakukan sesuatu, itu yang aku lakukan. 531 00:38:11,900 --> 00:38:14,354 Ya, kau gila, itulah yang terjadi. 532 00:38:16,187 --> 00:38:18,492 Astaga, kau memang gila. 533 00:38:19,867 --> 00:38:23,465 Aku berhenti dan memberitahumu. Itu sudah keluar dari tubuhmu. 534 00:38:23,559 --> 00:38:25,404 Tidak. 535 00:38:25,437 --> 00:38:28,585 Kenapa? Kenapa kau melakukan ini? 536 00:38:28,610 --> 00:38:31,269 Itu terlalu mudah untukmu. 537 00:38:42,542 --> 00:38:44,950 Aku merasa baik. Aku sebaiknya pulang. 538 00:38:45,726 --> 00:38:47,706 Sebentar. 539 00:38:49,944 --> 00:38:52,006 Kurasa kau sebaiknya tidak mengemudi, oke? 540 00:38:52,030 --> 00:38:53,658 Denyut nadimu kencang. 541 00:38:54,139 --> 00:38:55,549 Aku akan mengantarmu ke rumah sakit. 542 00:38:55,574 --> 00:38:57,810 Kau takkan membawamu ke rumah sakit! 543 00:38:59,898 --> 00:39:02,407 Apa yang akan kau katakan?/ Sebenarnya. 544 00:39:02,441 --> 00:39:04,492 Dan ditahan? 545 00:39:04,537 --> 00:39:06,312 Itu yang kau inginkan? 546 00:39:06,993 --> 00:39:08,725 Tidak. 547 00:39:08,917 --> 00:39:10,383 Tidak. 548 00:39:10,411 --> 00:39:12,233 Tidak, tidak, tidak... 549 00:39:13,059 --> 00:39:15,193 Aku akan baik-baik saja. 550 00:39:24,535 --> 00:39:26,936 Lila./ Aku akan bersihkan bajumu. 551 00:39:32,024 --> 00:39:34,126 Aku tidak tahu. 552 00:39:34,424 --> 00:39:36,841 Tidak, aku tak mau kau datang, 553 00:39:36,874 --> 00:39:40,481 Karena jika ini memang flu, maka kalian akan ikut sakit. 554 00:39:40,698 --> 00:39:43,182 Aku hanya perlu istirahat, 555 00:39:43,244 --> 00:39:46,755 Dan saat aku merasa membaik, aku akan langsung pulang. 556 00:39:46,819 --> 00:39:48,294 Aku juga. 557 00:39:49,329 --> 00:39:51,765 Oke, berikan dia kecupan untukku. 558 00:39:52,520 --> 00:39:54,370 Sampai jumpa. 559 00:39:58,073 --> 00:40:00,346 Apa kau akan beritahu dia? 560 00:40:01,740 --> 00:40:04,934 Dia sudah ketakutan... 561 00:40:04,940 --> 00:40:07,249 ...kau akan membunuhnya saat dia tidur. 562 00:40:07,297 --> 00:40:11,380 Tidak, aku ingin saat dia terjaga. 563 00:40:11,712 --> 00:40:13,775 Bercanda. 564 00:40:15,259 --> 00:40:17,887 Kita masih butuh kawat pintu baru? 565 00:40:17,928 --> 00:40:19,697 Itu tidak penting. 566 00:40:20,997 --> 00:40:23,172 Kecuali serangga mulai masuk. 567 00:40:28,022 --> 00:40:30,178 Ini rumah yang bagus. 568 00:40:31,346 --> 00:40:33,116 Ya. 569 00:40:34,702 --> 00:40:38,239 Apa boleh jika aku tidur? 570 00:40:38,328 --> 00:40:40,600 Tidak, masih belum. 571 00:40:48,499 --> 00:40:50,371 Boleh aku melihat dia? 572 00:41:13,089 --> 00:41:20,059 24 Juli 573 00:41:24,723 --> 00:41:27,620 Aku mau kau bawa truk ke sini sebelum hari Sabtu. 574 00:41:27,660 --> 00:41:29,314 Kenapa buru-buru? 575 00:41:29,387 --> 00:41:32,378 Kita harus melakukan ini sebelum anak-anak pulang. 576 00:41:32,405 --> 00:41:35,609 Aku hanya ingin tempat ini tetap utuh. 577 00:41:35,694 --> 00:41:37,639 Aku bisa mengemas barangmu. 578 00:41:42,275 --> 00:41:45,676 Aku akan coba membawa truk ke sini sebelum akhir pekan. 579 00:41:56,401 --> 00:42:01,224 26 Juli 580 00:42:01,240 --> 00:42:04,217 Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia, tapi tinggalkan pesan. 581 00:42:04,256 --> 00:42:07,832 Ini aku, memastikan truk sudah siap untuk besok. 582 00:42:07,857 --> 00:42:10,700 Jadi beritahu aku jam berapa kau akan datang. 583 00:42:13,612 --> 00:42:16,338 Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia, tapi tinggalkan pesan. 584 00:42:16,362 --> 00:42:18,203 27 Juli/ Apa kau datang hari ini? 585 00:42:18,232 --> 00:42:20,946 Aku ingin memulai mengecat. 586 00:42:24,515 --> 00:42:27,734 Hai, ini Edgar. Aku tak tersedia, tapi tinggalkan pesan. 587 00:42:27,793 --> 00:42:30,470 28 Juli./ Edgar, ini aku lagi. 588 00:42:31,326 --> 00:42:34,209 Kau bilang akan membawa truk ke sini kemarin. 589 00:42:35,301 --> 00:42:37,371 Kau sebaiknya hubungi aku kembali. 590 00:43:07,301 --> 00:43:09,071 Cobalah. 591 00:43:09,437 --> 00:43:10,800 Ayo. 592 00:43:10,837 --> 00:43:12,158 Apa, tidak? 593 00:43:12,225 --> 00:43:13,666 Oke. 594 00:43:16,002 --> 00:43:17,916 Benangku. 595 00:43:21,977 --> 00:43:23,694 Hentikan. 596 00:43:27,040 --> 00:43:28,665 Kau sudah selesai. 597 00:43:30,687 --> 00:43:32,987 Kami berpikir untuk mencari tempat. 598 00:43:33,011 --> 00:43:34,258 Jika kami bisa menabung cukup uang, 599 00:43:34,279 --> 00:43:37,680 Kami berpikir mencari tanah di Maine. 600 00:43:37,714 --> 00:43:40,536 Mungkin menumbuhkan jamur Shiitake dan raspberi. 601 00:43:40,565 --> 00:43:42,339 Apa?/ Baiklah, aku sebaiknya diam. 602 00:43:42,364 --> 00:43:43,909 Tidak. 603 00:43:44,443 --> 00:43:46,862 Hati-hati, aku harus mengirim itu. 604 00:43:48,142 --> 00:43:49,913 Apa ini Katolik? 605 00:43:49,936 --> 00:43:51,776 Ortodoks Rusia. 606 00:43:51,861 --> 00:43:54,620 Aku berpindah untuk orang tuanya Edgar. 607 00:43:55,522 --> 00:43:57,112 Aku Panteisme. 608 00:43:57,154 --> 00:43:59,333 Jadi kau percaya semuanya. 609 00:43:59,358 --> 00:44:00,751 Semuanya. 610 00:44:01,653 --> 00:44:03,144 Itu terdengar seperti pekerjaan yang banyak. 611 00:44:03,187 --> 00:44:05,855 Aku kesulitan percaya terhadap satu hal. 612 00:44:05,920 --> 00:44:08,419 Menurutku itu sulit untuk percaya hanya dengan satu hal. 613 00:44:08,438 --> 00:44:10,749 Bagaimana kau tahu apa yang tunggal sebenarnya? 614 00:44:10,784 --> 00:44:13,753 Apapun yang menghentikanmu dari bunuh diri. 615 00:44:14,784 --> 00:44:17,583 Kau berpikir bunuh diri? 616 00:44:17,624 --> 00:44:21,382 Kurasa semua orang berpikir tentang bunuh diri. 617 00:44:22,571 --> 00:44:25,606 Rasa sakit seperti itu tidak istimewa? 618 00:44:25,631 --> 00:44:28,419 Ibuku bunuh diri saat aku 8 tahun. 619 00:44:31,327 --> 00:44:32,650 Bagaimana? www.sukorejoi.xyz Support dengan like & share :) 620 00:44:32,708 --> 00:44:36,241 Dia mengorbankan dirinya di batu tengah sungai, 621 00:44:36,274 --> 00:44:38,592 Agar hutan tidak kebakaran. 622 00:44:38,664 --> 00:44:41,248 Itu didekat biara Buddha. 623 00:44:41,793 --> 00:44:43,935 Dia bahkan bukan penganut agama Buddha. 624 00:44:45,472 --> 00:44:46,816 Dia menulis surat... 625 00:44:46,841 --> 00:44:49,254 Tentang yang harus dilakukan dengan buku-buku dan pakaiannya. 626 00:44:49,833 --> 00:44:52,036 Tapi dia tidak menyebutkan alasannya. 627 00:44:52,991 --> 00:44:55,179 Kau pasti membenci dia. 628 00:44:55,258 --> 00:44:58,077 Kenapa aku membenci dia? 629 00:44:58,134 --> 00:45:00,087 Karena meninggalkanmu. 630 00:45:00,123 --> 00:45:02,247 Aku tidak begitu mengingat dia. 631 00:45:03,316 --> 00:45:05,588 Hanya suaranya. 632 00:45:09,434 --> 00:45:11,931 Sam juga tak ingat ibunya. 633 00:45:11,975 --> 00:45:15,328 Berapa usianya saat itu?/ 5 tahun. 634 00:45:16,344 --> 00:45:18,711 Ibunya dulu teman baikku saat kuliah. 635 00:45:18,766 --> 00:45:20,542 Orang yang bernama Maddie ini? 636 00:45:20,630 --> 00:45:23,288 Kau ingat sesuatu dari saat kau berumur 5 tahun? 637 00:45:25,181 --> 00:45:28,965 Aku ingat saat 4 tahun, secara samar, 638 00:45:29,926 --> 00:45:32,674 Aku membakar tanganku karena berusaha membuat teh. 639 00:45:34,042 --> 00:45:36,618 Aku ingat seekor anjing. 640 00:45:36,660 --> 00:45:38,694 Kurasa itu... 641 00:45:39,541 --> 00:45:41,502 Aku saat itu 6 tahun. 642 00:45:41,565 --> 00:45:45,226 Aku bersikap kasar padanya, 643 00:45:45,476 --> 00:45:47,839 Dan dia menggigitku. 644 00:45:47,906 --> 00:45:50,755 Di sini, sebenarnya. 645 00:45:51,544 --> 00:45:57,575 Aku ingat itu pertama kalinya aku sangat takut dan marah. 646 00:45:57,658 --> 00:46:02,651 Tapi kemudian aku merasa sedih karena anjing itu tak menyukaiku. 647 00:46:08,603 --> 00:46:11,244 Kau ada kutu. 648 00:46:11,269 --> 00:46:13,237 Apa? 649 00:46:30,286 --> 00:46:31,681 Oke. 650 00:46:36,602 --> 00:46:38,529 Jangan bergerak. 651 00:46:58,651 --> 00:47:03,070 Kau sebaiknya minum antibiotik. 652 00:47:06,024 --> 00:47:08,192 Jangan menertawakanku. 653 00:48:11,122 --> 00:48:14,381 Aku sering mengajak Sam ke sini saat dia kecil. 654 00:48:14,402 --> 00:48:18,698 Kami pernah berjalan kaki menembus hutan dari rumah, 655 00:48:18,723 --> 00:48:21,402 Dan benar-benar tersesat. 656 00:48:23,824 --> 00:48:27,893 Aku berpura-pura tahu ke mana harus menuju, 657 00:48:27,917 --> 00:48:31,376 Tapi aku tetap meminta Sam naik ke bukit untuk melihat pemandangan, 658 00:48:31,409 --> 00:48:33,068 Tapi aku tak tahu apa-apa. 659 00:48:33,107 --> 00:48:34,934 Bagaimana kau kembali? 660 00:48:35,075 --> 00:48:39,483 Kami mendengar suara anjing dan menemukan jalan. 661 00:48:39,514 --> 00:48:44,233 Tapi aku masih tidak tahu jika Sam tahu dia tersesat atau tidak. 662 00:48:45,583 --> 00:48:47,857 Kurasa ini akan hujan. 663 00:48:47,914 --> 00:48:49,946 Kau tahu, kau sebaiknya pindah. 664 00:48:51,707 --> 00:48:53,948 Pindah ke mana? 665 00:48:53,973 --> 00:48:55,931 Ke mana saja. 666 00:48:55,956 --> 00:48:58,074 Pindah ke kota berikutnya. 667 00:48:58,114 --> 00:49:00,380 Tersesat di pegunungan ini. 668 00:49:01,044 --> 00:49:03,032 Melarikan diri begitu saja. 669 00:49:04,004 --> 00:49:06,167 Anak-anak yang melarikan diri. 670 00:49:06,204 --> 00:49:08,123 Bukan orang tua. 671 00:49:08,439 --> 00:49:11,885 Lalu apa yang kau lakukan jika kau tak bisa melarikan diri? 672 00:49:13,427 --> 00:49:16,012 Aku berusaha meracuni Edgar. 673 00:49:17,531 --> 00:49:19,780 Mengapa? 674 00:49:21,934 --> 00:49:24,371 Entahlah, kupikir... 675 00:49:24,408 --> 00:49:27,681 Dimana ada cinta, disana ada kemungkinan untuk kekerasan. 676 00:49:29,602 --> 00:49:31,751 Racun bukan kekerasan. 677 00:49:31,812 --> 00:49:33,977 Itu keras di dalam tubuh. 678 00:49:34,033 --> 00:49:35,959 Kau pernah berpikir meracuniku? 679 00:49:35,962 --> 00:49:37,773 Tidak. 680 00:49:37,809 --> 00:49:41,113 Tidak, racun untuk pembohong. 681 00:49:41,146 --> 00:49:43,956 Dan kau masih belum membohongiku, 'kan? 682 00:50:10,535 --> 00:50:12,399 Di mana ponselku? 683 00:50:13,675 --> 00:50:15,280 Jonah. 684 00:50:30,414 --> 00:50:31,713 Edgar? 685 00:50:31,738 --> 00:50:33,631 Siapa yang parkir di jalan masuk? 686 00:50:33,661 --> 00:50:35,206 Aku tak bisa menepi. 687 00:50:35,250 --> 00:50:38,483 Baiklah, ya. Tunggu sebentar. 688 00:50:38,499 --> 00:50:40,605 Aku akan segera tangani itu. 689 00:50:41,585 --> 00:50:43,252 Edgar sudah datang membawa truk. 690 00:50:43,316 --> 00:50:45,127 Kurasa pakaianmu masih belum kering. 691 00:50:45,175 --> 00:50:48,479 Jadi ini, pakai ini, 692 00:50:48,513 --> 00:50:50,340 Dan aku akan menghubungimu nanti. 693 00:50:53,504 --> 00:50:56,600 Kenapa aku tak tetap di sini dan membantu? 694 00:50:56,627 --> 00:50:58,031 Tidak. 695 00:50:58,056 --> 00:50:59,793 Aku bisa tetap menunggu di sini. 696 00:50:59,794 --> 00:51:02,215 Tidak, menurutku kau sebaiknya pergi. 697 00:51:02,251 --> 00:51:04,045 Kau bisa kembali nanti./ Tunggu, apa? 698 00:51:04,070 --> 00:51:06,274 Tidak, ini benar-benar bukan urusan dia. 699 00:51:06,298 --> 00:51:08,325 Apa kau malu denganku?/ Aku tidak berkata begitu. 700 00:51:08,379 --> 00:51:09,809 Jadi aku tak cukup penting... 701 00:51:09,834 --> 00:51:11,138 ...untuk menjadi urusan dia?/ Kau mau aku... 702 00:51:11,163 --> 00:51:13,909 ...bilang padamu jika kau penting? 703 00:51:13,962 --> 00:51:15,497 Ya? 704 00:51:15,557 --> 00:51:17,324 Tidak. 705 00:51:17,371 --> 00:51:19,186 Kau tidak penting bagiku. 706 00:51:19,259 --> 00:51:21,413 Dan aku tidak penting bagimu. 707 00:51:21,447 --> 00:51:23,474 Ini. 708 00:51:25,590 --> 00:51:27,727 Kau harus bangun dan pergi. 709 00:51:27,754 --> 00:51:28,789 Tidak. 710 00:51:28,831 --> 00:51:30,099 Apa maksudmu, tidak?/ Tidak. 711 00:51:30,138 --> 00:51:32,120 Aku takkan biarkan orang membuangku seolah aku sampah. 712 00:51:32,163 --> 00:51:34,477 Ini bukan rumahmu./ Ini jelas rumah dia. 713 00:51:34,531 --> 00:51:37,777 Bukan, ini rumahku. Rumahku. 714 00:51:37,802 --> 00:51:40,378 Keluar. Keluar! 715 00:51:40,398 --> 00:51:42,108 Ada apa denganmu? 716 00:51:42,183 --> 00:51:44,049 Tidak ada yang salah denganku. 717 00:51:45,518 --> 00:51:47,781 Jangan beritahu Sam! 718 00:52:09,794 --> 00:52:12,031 Ayolah. 719 00:52:47,490 --> 00:52:49,338 Lila! 720 00:52:52,666 --> 00:52:54,272 Lila! 721 00:53:10,652 --> 00:53:12,627 Lila? 722 00:53:16,432 --> 00:53:18,705 Kenapa kau di sini? Kau seharusnya ke sini kemarin. 723 00:53:18,730 --> 00:53:21,362 Aku menghubungimu tiga kali pagi ini. 724 00:53:21,452 --> 00:53:23,154 Aku mematikan ponselku. 725 00:53:23,174 --> 00:53:26,237 Di mana mejaku yang diatas?/ Di tempat pembuangan sampah. 726 00:53:27,414 --> 00:53:30,142 Aku sudah bilang padamu ingin mengecat. 727 00:53:31,345 --> 00:53:33,040 Kupikir kau bilang tak menginginkan apa-apa. 728 00:53:33,078 --> 00:53:34,721 Aku bilang tidak butuh apa-apa. 729 00:53:34,738 --> 00:53:37,333 Butuh dan ingin adalah dua hal yang berbeda. 730 00:53:37,385 --> 00:53:39,483 Aku akan ambil meja itu. 731 00:53:39,508 --> 00:53:40,799 Baiklah. 732 00:53:40,824 --> 00:53:43,079 Kau bisa minta teman kecilmu membuatkan meja baru. 733 00:53:44,784 --> 00:53:46,812 Aku butuh obeng. 734 00:53:46,851 --> 00:53:49,135 Kau tahu itu di mana. 735 00:54:02,955 --> 00:54:06,192 Apa ini satu-satunya obeng yang kita punya? 736 00:54:14,891 --> 00:54:17,993 Kau tak butuh obeng, ini hanya perlu diputar. 737 00:54:24,914 --> 00:54:28,743 Dia tak bisa membuat sesuatu yang semudah ini. 738 00:54:32,670 --> 00:54:35,907 Obeng ini milikku. 739 00:55:08,913 --> 00:55:16,308 24 Agustus 740 00:55:41,054 --> 00:55:42,922 Apa itu kau?/ Ini aku. 741 00:55:42,977 --> 00:55:46,578 Mereka bilang aku harus menjadi bagian bokong, dan awalnya aku tidak mau, 742 00:55:46,612 --> 00:55:49,504 Tapi ternyata itu luar biasa. 743 00:55:49,585 --> 00:55:52,718 Maaf./ Tak apa. 744 00:56:09,704 --> 00:56:11,403 Apa? 745 00:56:12,979 --> 00:56:14,783 Ibu mohon? 746 00:56:16,769 --> 00:56:19,504 Dara./ Dara. 747 00:56:29,714 --> 00:56:32,282 Apa Sam tahu? 748 00:56:32,372 --> 00:56:35,802 Ya. Ibu beritahu dia kemarin lewat telepon. 749 00:56:35,885 --> 00:56:38,906 Charlotte?/ Tidak. 750 00:56:38,931 --> 00:56:40,428 Tapi Gigi tahu? 751 00:56:40,453 --> 00:56:43,366 Ya./ Itu artinya Charlotte tahu. 752 00:56:43,402 --> 00:56:45,593 Aku tak mau adik laki-laki. 753 00:56:46,425 --> 00:56:48,993 Kau tak harus bertemu dia hingga kau siap. 754 00:56:57,321 --> 00:56:59,770 Kami tetap orang tuamu dan berteman, 755 00:56:59,830 --> 00:57:03,029 Tapi kami hanya tak bisa tetap menikah lagi. 756 00:57:03,125 --> 00:57:05,563 Menurutku kalian sebaiknya tidak berteman. 757 00:57:06,679 --> 00:57:08,265 Kenapa tidak? 758 00:57:08,336 --> 00:57:11,390 Karena itu akan membuat Ibu sedih lagi. 759 00:57:13,921 --> 00:57:16,168 Dimana ayah tinggal sekarang? 760 00:57:19,181 --> 00:57:21,126 Brooklyn. 761 00:57:28,071 --> 00:57:30,059 Kita bertemu besok? 762 00:57:33,189 --> 00:57:36,640 Kau akan memberiku uang tunai mulai sekarang? 763 00:57:37,169 --> 00:57:39,006 Ya. 764 00:57:40,703 --> 00:57:42,453 Sampai jumpa. 765 00:57:54,317 --> 00:57:56,356 Aku butuh lap. 766 00:58:05,477 --> 00:58:08,358 Kubilang aku butuh lap, bukan kertas tisu. 767 00:58:08,974 --> 00:58:11,446 Kertas tisu bisa menjadi lap. 768 00:58:11,495 --> 00:58:14,362 Ya. Tapi ini bukan lap. 769 00:58:15,473 --> 00:58:17,748 Aku bahkan tidak lapar. 770 00:58:20,956 --> 00:58:23,419 Kau bisa langsung mencuci piring kotor. 771 00:58:23,467 --> 00:58:25,612 Aku bahkan tidak makan. 772 00:58:25,638 --> 00:58:27,989 Kau tetap harus membantu. 773 00:58:28,863 --> 00:58:31,202 Aku mau menginap di rumah ayah malam ini. 774 00:58:31,297 --> 00:58:33,895 Kau menginap bersamanya minggu depan. 775 00:58:34,613 --> 00:58:36,475 Aku tak ingin menginap di sini bersamamu. 776 00:58:36,520 --> 00:58:39,317 Kenapa?/ Bau ibu seperti rokok. 777 00:58:39,351 --> 00:58:42,085 Ayahmu masih belum siapkan ranjang untukmu, Dara. 778 00:58:42,138 --> 00:58:44,746 Baiklah, Dara, jangan sentuh ponsel itu. 779 00:58:45,697 --> 00:58:48,889 Apa ibu akan bunuh diri? 780 00:58:48,938 --> 00:58:50,880 Apa? 781 00:58:51,779 --> 00:58:53,044 Terakhir dia pergi, 782 00:58:53,069 --> 00:58:56,381 Ayah kembali karena ibu akan bunuh diri. 783 00:59:06,844 --> 00:59:11,836 Ibu saat itu sangat sedih untuk sementara waktu. 784 00:59:13,358 --> 00:59:16,745 Ayahmu kembali karena kami berdua ingin mengusahakannya. 785 00:59:16,811 --> 00:59:18,825 Tapi kali ini tidak. 786 00:59:20,388 --> 00:59:23,371 Sekarang ini akan diusahakan dengan cara berbeda, 787 00:59:23,403 --> 00:59:25,526 Ayahmu tidak tinggal di sini. 788 00:59:25,618 --> 00:59:29,157 Dan Gem dan bayinya adalah bagian dari hidup kita. 789 00:59:34,434 --> 00:59:36,776 Cukup jangan pergi menjauh. 790 00:59:38,449 --> 00:59:40,361 Saat kau masih kecil, 791 00:59:40,386 --> 00:59:45,166 Kau sering menari semalaman, tidur sepanjang siang. 792 00:59:46,230 --> 00:59:49,303 Ibu ingat menggendongmu seperti boneka, 793 00:59:49,354 --> 00:59:51,422 Dan kita akan menari. 794 00:59:54,826 --> 00:59:58,544 Kau akan berbaring dan tidur selama 10 menit. 795 01:00:00,343 --> 01:00:03,213 Ibu ingat berbaring di sana, berpikir jika... 796 01:00:04,733 --> 01:00:06,838 ...meski sedikit pergerakan pada matahari, 797 01:00:06,872 --> 01:00:10,223 Adalah satu-satunya hal yang membedakan malam dari siang. 798 01:00:10,272 --> 01:00:12,703 Ibu, berhenti bicara. 799 01:00:22,425 --> 01:00:24,692 Kita temukan satu kutu. 800 01:00:25,462 --> 01:00:28,724 Kurasa satu kutu dan empat telur. 801 01:00:34,095 --> 01:00:37,027 Boleh aku lihat?/ Ya. 802 01:00:42,838 --> 01:00:44,722 Aku tak ada kutu. 803 01:00:44,789 --> 01:00:47,156 Ibu selanjutnya akan memeriksamu, Dara. 804 01:00:47,199 --> 01:00:49,267 Aku tidak kutuan. 805 01:00:49,679 --> 01:00:52,405 Ayolah, kalian di kamp yang sama. 806 01:00:52,446 --> 01:00:53,779 Ya. 807 01:00:53,804 --> 01:00:55,967 Tapi kami tidak bergaul lagi. 808 01:00:59,425 --> 01:01:02,693 Ibu, ini sangat canggung dan payah. 809 01:01:02,741 --> 01:01:05,550 Apa yang terjadi?/ Tidak ada apa-apa. 810 01:01:05,575 --> 01:01:07,556 Kami hanya tidak bergaul lagi, benar? 811 01:01:07,575 --> 01:01:10,260 Kita tak perlu meminta mereka melakukan ini. 812 01:01:10,275 --> 01:01:12,716 Kenapa kau tak ingin bergaul dengan Charlotte lagi? 813 01:01:12,741 --> 01:01:14,458 Dia yang tak ingin bergaul denganku. 814 01:01:14,490 --> 01:01:15,576 Kenapa? 815 01:01:15,626 --> 01:01:18,143 Karena kami bermain "membuktikan atau tantangan", 816 01:01:18,176 --> 01:01:21,279 Aku beritahu Benjie dan Yelena jika Charlotte menyukai Darryl. 817 01:01:21,313 --> 01:01:23,284 Itu tidak benar./ Kau bilang padaku begitu. 818 01:01:23,309 --> 01:01:25,745 Aku bilang dia manis. Hanya itu yang kau katakan? 819 01:01:25,790 --> 01:01:27,174 Aku mencoba untuk duduk bersamamu, 820 01:01:27,199 --> 01:01:29,208 Tapi kau bilang sudah ada orang yang duduk di sana. 821 01:01:29,254 --> 01:01:31,440 Tapi kursinya kosong./ Aku sudah memberitahumu. 822 01:01:31,465 --> 01:01:33,342 Tikus kasat mata kita duduk di sana. 823 01:01:33,376 --> 01:01:35,960 Aku lebih penting dibandingkan tikus kasat mata. 824 01:01:39,506 --> 01:01:41,423 Hei. 825 01:01:42,795 --> 01:01:44,454 Bagaimana adikmu? 826 01:01:44,518 --> 01:01:46,335 Dia sudah pulang. 827 01:01:46,373 --> 01:01:48,252 Astaga. 828 01:01:49,006 --> 01:01:50,641 Itu karena drum. 829 01:01:50,695 --> 01:01:53,205 Diamlah, dia suka bermain drum. 830 01:01:58,775 --> 01:02:00,101 Ada orang di rumah? 831 01:02:00,146 --> 01:02:01,731 Kau sudah datang! 832 01:02:01,765 --> 01:02:03,613 Hai. 833 01:02:04,807 --> 01:02:06,997 Ossie mau masuk. 834 01:02:07,717 --> 01:02:11,647 Wow, lihatlah tempat ini. 835 01:02:13,720 --> 01:02:16,370 Aku tak percaya sudah begitu banyak yang Ibu kerjakan. 836 01:02:18,520 --> 01:02:21,166 Ibu, kau tak harus melakukan ini. 837 01:02:23,404 --> 01:02:26,208 Ibu harusnya melakukan itu lebih cepat. 838 01:02:30,517 --> 01:02:33,284 Ini dulu miliknya Maddie. 839 01:02:34,167 --> 01:02:36,698 Baju bayinya Sam. 840 01:02:36,723 --> 01:02:39,611 Astaga./ Kau pernah melihat ini? 841 01:02:43,235 --> 01:02:46,263 Apa itu Maddie?/ Ya. 842 01:02:46,269 --> 01:02:49,610 Dia punya perahu layar?/ Dia memiliki itu selama musim panas. 843 01:02:55,077 --> 01:02:57,325 Kau mirip seperti dia. 844 01:02:58,904 --> 01:03:01,446 Hal pertama yang Ibuku katakan padaku setelah kau lahir, 845 01:03:01,479 --> 01:03:03,868 Yaitu jika matamu seperti lautan. 846 01:03:06,445 --> 01:03:08,605 Aku tidak tahu itu. 847 01:03:09,239 --> 01:03:13,282 Aku tidak ingat hingga aku mulai bersih-bersih. 848 01:03:14,463 --> 01:03:17,067 Aku bermimpi dia berada di kapal bersamaku. 849 01:03:17,116 --> 01:03:18,928 Aku tidak bicara dengannya. 850 01:03:18,948 --> 01:03:20,945 Dia selalu membelakangiku. 851 01:03:21,012 --> 01:03:23,102 Dia mengerjakan seluruh masalah teknis... 852 01:03:23,135 --> 01:03:26,091 Seperti membuat tali sampul dan mengurus layar. 853 01:03:26,138 --> 01:03:28,193 Dia sangat pandai melakukan itu. 854 01:03:28,239 --> 01:03:33,572 Aku ingin kau tahu jika kamar ini untukmu dan Emmi. Jika kau mau. 855 01:03:33,607 --> 01:03:35,356 Kau tak harus tetap tinggal di sini untuk Ibu. 856 01:03:35,380 --> 01:03:37,726 Tidak. Aku ingin berada di sini, Bu. 857 01:03:37,751 --> 01:03:39,478 Aku ingin berada di rumah. 858 01:03:40,715 --> 01:03:42,794 Kau sebaiknya beritahu dia. 859 01:03:42,823 --> 01:03:45,066 Beritahu aku apa? 860 01:03:46,313 --> 01:03:48,362 Kami membeli truk makanan. 861 01:03:50,018 --> 01:03:51,141 Truk makanan? 862 01:03:51,167 --> 01:03:53,198 Ya./ Emmi yang membelinya. 863 01:03:53,239 --> 01:03:55,333 Kami akan membangun itu kembali bersama-sama. 864 01:03:55,366 --> 01:03:57,512 Aku tak ingin mulai mengerjakan itu hingga musim semi, tapi... 865 01:03:57,537 --> 01:03:58,843 Ke mana kau akan pergi? 866 01:03:58,893 --> 01:04:00,757 Lokal. Kami akan membawanya sebatas wilayah lokal. 867 01:04:00,790 --> 01:04:02,208 Dan jika Ibu lebih membutuhkan aku di sini, 868 01:04:02,240 --> 01:04:05,135 Maka kami bisa menunggu./ Hei, Lila, ini. 869 01:04:18,696 --> 01:04:21,284 Sam, kita sebaiknya bicara. 870 01:04:21,345 --> 01:04:23,627 Aku tak mau bicara denganmu. 871 01:04:24,182 --> 01:04:26,138 Tak apa. 872 01:04:27,444 --> 01:04:29,295 Aku akan pergi. 873 01:04:52,198 --> 01:04:53,969 Pukulan pelintiran yang bagus. 874 01:05:07,241 --> 01:05:08,993 Aku akan menggantikanmu. 875 01:05:09,060 --> 01:05:11,289 Kau temukan yang satunya? 876 01:05:13,287 --> 01:05:14,747 Juara ping pong. 877 01:05:14,799 --> 01:05:16,426 Kita bermain? 878 01:05:23,828 --> 01:05:25,774 Sam suka kamar barunya? 879 01:05:26,125 --> 01:05:28,127 Ya, dia menyukainya. 880 01:05:32,597 --> 01:05:34,365 Menurutmu kapan dia akan bicara denganku lagi? 881 01:05:34,399 --> 01:05:35,999 Entahlah. 882 01:05:40,757 --> 01:05:43,167 Saat dia butuh uang? 883 01:05:43,189 --> 01:05:45,056 Kau punya uang? 884 01:05:46,638 --> 01:05:48,635 Kau lucu. 885 01:05:58,808 --> 01:06:00,872 Aku lupa betapa handalnya kau dalam permainan ini! 886 01:06:00,897 --> 01:06:02,157 Tidak. 887 01:06:02,178 --> 01:06:03,850 Tunggu, sekali lagi. 888 01:06:06,861 --> 01:06:09,146 Apa, kau mau ke mana? 889 01:06:09,237 --> 01:06:11,249 Ini terlalu panas. 890 01:06:11,868 --> 01:06:14,000 Aku akan berganti pakaian. 891 01:06:37,038 --> 01:06:38,927 Aku ingat gaun itu. 892 01:06:38,940 --> 01:06:41,254 Dara bilang aku sebaiknya memakai ini. 893 01:06:42,894 --> 01:06:45,237 Bisa kau kancingkan? 894 01:08:09,405 --> 01:08:13,292 Saat aku membuka mata di pagi hari, 895 01:08:13,325 --> 01:08:15,880 Aku masih berharap melihatmu. 896 01:09:12,363 --> 01:09:14,312 Jake. 897 01:09:17,402 --> 01:09:20,125 Jake./ Apa? 898 01:09:20,829 --> 01:09:22,930 Cukup, berikan ponselmu. 899 01:09:22,993 --> 01:09:25,563 Tidak, aku di tengah percakapan. 900 01:09:25,596 --> 01:09:27,533 Kau harus belajar melakukan percakapan... 901 01:09:27,565 --> 01:09:29,594 ...dengan orang yang berada di sekitarmu. 902 01:09:29,649 --> 01:09:32,037 Kenapa? Tak ada yang ingin aku katakan kepada kalian. 903 01:09:32,071 --> 01:09:33,272 Kalau begitu cukup bersantai. 904 01:09:33,305 --> 01:09:36,003 Dan mengepang rambutku? Tidak terima kasih. 905 01:09:40,162 --> 01:09:43,090 Berikan ponselmu pada Ibu, atau itu disita selamanya. 906 01:10:29,659 --> 01:10:31,421 Halo. 907 01:10:31,433 --> 01:10:33,725 Hei./ Hei. 908 01:10:33,750 --> 01:10:35,153 Kau pergi mendaki? 909 01:10:35,165 --> 01:10:36,824 Dia pergi ke South Mountain. 910 01:10:36,863 --> 01:10:38,779 Kami berusaha meyakinkan dia. 911 01:10:38,804 --> 01:10:40,185 Aku dengar di sana pemandangannya indah. 912 01:10:40,196 --> 01:10:42,098 Jika kau bisa menemukannya. 913 01:10:43,373 --> 01:10:45,961 Itu seru./ Kau sebaiknya ikut. 914 01:10:45,986 --> 01:10:47,959 Tidak terima kasih. 915 01:10:47,995 --> 01:10:49,927 Sam dan Emmi tak bisa ikut. 916 01:10:49,964 --> 01:10:51,550 Karena kami punya kehidupan di sini. 917 01:10:51,583 --> 01:10:53,368 Itu benar. 918 01:10:55,125 --> 01:10:58,975 Hubungi kami jika kau tersesat./ Ya, baiklah. 919 01:11:13,768 --> 01:11:17,109 Ya, tak apa. Langsung saja ke jalan masuk. 920 01:11:17,142 --> 01:11:19,623 Mungkin anak-anak ingin bertemu si kecil. 921 01:11:31,641 --> 01:11:34,226 Ini aneh, kau sebaiknya bicara dengannya. 922 01:11:41,658 --> 01:11:44,237 Ibu tahu, dia beritahu kami. 923 01:11:45,713 --> 01:11:47,760 Maafkan Ibu. 924 01:11:47,795 --> 01:11:50,590 Aku tak ingin permintaan maafmu. 925 01:11:50,644 --> 01:11:52,334 Apa yang kau inginkan? 926 01:11:52,336 --> 01:11:54,415 Aku ingin kau bertingkah seperti Ibuku. 927 01:12:42,345 --> 01:12:44,460 Kau mengira Ibu meninggal? 928 01:12:44,498 --> 01:12:47,224 Tidak, ibu tak bisa meninggal. 929 01:12:47,263 --> 01:12:50,831 Itu tidak mungkin. Ibu akan membawa pergi kesenangan ini. 930 01:12:54,318 --> 01:12:58,222 Malaikat mana yang membangunkan Ibu dari ranjang bungaku. 931 01:13:11,082 --> 01:13:16,461 Berdoalah Engkau bicara lagi, wahai manusia fana. 932 01:13:17,379 --> 01:13:21,500 Telingaku merindukan suara Engkau, 933 01:13:21,536 --> 01:13:25,036 Layaknya mataku merindukan bentuk Engkau. 934 01:13:25,789 --> 01:13:31,049 Dan kekuatan Engkau yang lembut telah menggerakkan aku, 935 01:13:31,838 --> 01:13:34,524 Pada pandangan pertama untuk berkata... 936 01:13:36,084 --> 01:13:38,223 Aku menyayangi Engkau. 937 01:13:56,359 --> 01:13:58,521 Kau harus menghisapnya. 938 01:14:01,696 --> 01:14:03,330 Hisap. 939 01:14:03,355 --> 01:14:05,458 Sini, biar kutunjukkan padamu. 940 01:14:13,548 --> 01:14:15,593 Dara, ayah harus pergi. 941 01:14:23,883 --> 01:14:26,098 Temuilah adikmu. 942 01:14:48,222 --> 01:14:51,590 Baiklah, apa aku benar melakukannya? 943 01:14:58,502 --> 01:15:00,966 Ya, kau benar. 944 01:15:02,909 --> 01:15:05,853 Aku tak bisa membuat tanganku.../ Kau pasti bisa. 945 01:15:10,254 --> 01:15:11,893 Sam? 946 01:15:11,971 --> 01:15:13,907 Kau mau ke mana? 947 01:15:14,459 --> 01:15:16,623 Aku pergi ke tempatnya Emmi. 948 01:15:17,929 --> 01:15:20,664 Ibu tak mau kau pergi. 949 01:15:20,744 --> 01:15:23,919 Ibu, kau tak membutuhkanku di sini untuk merawatmu. 950 01:15:23,988 --> 01:15:25,914 Ibu membutuhkanmu. 951 01:15:33,481 --> 01:15:41,230 Tapi kau terus pergi dan pergi. 952 01:15:42,653 --> 01:15:45,509 Dan aku akan kembali. 953 01:15:45,532 --> 01:15:47,785 Ibu tahu. 954 01:16:26,756 --> 01:16:30,558 Kau tahu bayi ini akan berusia 25 tahun saat Ayah 75 tahun? 955 01:16:30,625 --> 01:16:33,297 Itu sebabnya dia akan membutuhkanmu. 956 01:16:41,583 --> 01:16:42,913 Aku sudah memegang dia. 957 01:16:42,936 --> 01:16:44,544 Ayah tahu. 958 01:16:47,503 --> 01:16:49,264 Dia baik-baik saja. 959 01:16:52,330 --> 01:16:54,071 Benar begitu. 960 01:16:54,681 --> 01:16:57,547 Tertidur didekapan kakaknya. 961 01:16:58,039 --> 01:17:00,816 Ya./ Sangat manis. 962 01:17:00,847 --> 01:17:02,711 Kau dulu begitu. 963 01:17:09,836 --> 01:17:14,062 Oke, oke, oke... 964 01:18:29,096 --> 01:18:31,287 Ibu? 965 01:19:06,053 --> 01:19:08,047 Berapa banyak? 966 01:19:09,646 --> 01:19:11,386 13. 967 01:21:48,361 --> 01:21:53,361 www.sukorejoi.xyz Support dengan like & share :) 968 01:21:53,385 --> 01:21:58,385 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian