1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 akumenang.com LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 2 00:00:10,101 --> 00:00:20,101 akumenang.com Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 3 00:00:20,102 --> 00:00:30,102 www.akumenang.com Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,044 Kau mau pergi kemana, Violet ? 5 00:00:37,151 --> 00:00:38,913 Mau memetik bunga. 6 00:00:39,279 --> 00:00:40,856 Jangan keliaran terlalu jauh. 7 00:00:47,809 --> 00:00:52,779 Mawar Irlandia liarku..,.. 8 00:00:53,549 --> 00:00:58,224 Bunga termanis yang tumbuh..,.. 9 00:00:58,961 --> 00:01:01,690 Kau mungkin bisa dicari dimanapun..,.. 10 00:01:02,376 --> 00:01:10,716 Tapi tak ada yang sebanding dengan Mawar Irlandia liarku. 11 00:01:11,610 --> 00:01:12,642 Oh, hai, kau ! 12 00:01:16,205 --> 00:01:17,693 Kau mau ini ? 13 00:01:27,467 --> 00:01:30,354 Kau ingin tahu mengapa aku pakai topi lucu ? 14 00:01:30,971 --> 00:01:33,058 Aku selalu memakai topi ini. 15 00:01:33,742 --> 00:01:35,764 Terlalu sering sampai itu jadi bagian namaku. 16 00:01:36,601 --> 00:01:40,173 Teman - temanku, Teman yang teramat sangat baik-ku. 17 00:01:40,174 --> 00:01:42,849 Mereka memanggilku Rose Si Topi. 18 00:01:42,999 --> 00:01:44,962 Itu seperti topi pesulap. 19 00:01:45,850 --> 00:01:46,905 Benar. 20 00:01:47,715 --> 00:01:49,405 Ini topi ajaib. 21 00:01:50,239 --> 00:01:51,394 Kau mau melihatnya ? 22 00:01:53,102 --> 00:01:54,755 Tak ada apapun di tanganku. 23 00:01:57,622 --> 00:01:58,766 Tak ada apapun di topiku. 24 00:02:01,498 --> 00:02:02,965 Jangan khawatir, itu temanku. 25 00:02:02,966 --> 00:02:04,154 Kau melewatkan triknya. 26 00:02:04,602 --> 00:02:05,780 Gapailah ke dalam. 27 00:02:10,947 --> 00:02:13,662 Wauw ! Indah sekali ! 28 00:02:13,663 --> 00:02:15,661 Karena itu istimewa. 29 00:02:15,662 --> 00:02:17,653 Ngomong - ngomong soal istimewa..,.. 30 00:02:17,861 --> 00:02:20,760 Kau juga sedikit ajaib 'kan ? 31 00:02:21,914 --> 00:02:24,602 Bunga di tanganku, apa warnanya ? 32 00:02:27,497 --> 00:02:28,613 Ungu. 33 00:02:34,354 --> 00:02:37,502 Violet ! Sepertimu. 34 00:02:40,596 --> 00:02:42,369 Kau tak makan bunga ! 35 00:02:42,585 --> 00:02:43,924 Tapi boleh. 36 00:02:44,064 --> 00:02:45,868 Tapi bunga itu sangat istimewa. 37 00:02:46,417 --> 00:02:50,343 Sayang, yang istimewa rasanya paling lezat. 38 00:02:53,233 --> 00:02:54,986 Aku harus kembali ke Ibuku. 39 00:02:54,987 --> 00:02:57,512 Tidak, tetap di sini, Lihatlah sulap lagi. 40 00:03:03,627 --> 00:03:06,311 Kau itu si kecil istimewa 'kan ? 41 00:03:09,046 --> 00:03:24,046 akumenang.com Iklan & Endorse di www.IDFL.ME WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl 42 00:03:24,047 --> 00:03:39,047 Streaming And Download Movies akumenang.com 43 00:05:52,684 --> 00:05:54,205 Tidak, kumohon..,.. 44 00:05:58,738 --> 00:06:01,129 Hei, tak apa, Doc. 45 00:06:02,257 --> 00:06:03,503 Tak apa. 46 00:06:09,404 --> 00:06:11,865 Sudah, semuanya kering. 47 00:06:15,655 --> 00:06:17,022 Apa yang terjadi ? 48 00:06:20,160 --> 00:06:22,237 Kau harus bicara pada Ibu, Danny. 49 00:06:24,009 --> 00:06:25,560 Kau tak bicara sejak Kita meninggalkan..,.. 50 00:06:27,459 --> 00:06:28,970 Kumohon, Doc. 51 00:06:31,369 --> 00:06:32,554 Kumohon. 52 00:06:46,969 --> 00:06:48,558 Jadi..,.. 53 00:06:48,907 --> 00:06:51,296 Kau tak mau bicara, Doc ? 54 00:06:55,753 --> 00:06:58,345 Kau juga tak banyak bicara Saat pertama kali aku bertemu denganmu. 55 00:07:01,342 --> 00:07:03,914 Kau ingat pertama kali kita bicara ? 56 00:07:04,071 --> 00:07:06,172 Saat aku bicara dalam kepalamu. 57 00:07:07,893 --> 00:07:09,831 Membuatmu merasa baikan. 58 00:07:10,107 --> 00:07:11,817 Tahu bahwa kau tak sendirian. 59 00:07:12,814 --> 00:07:14,797 Ada orang lain yang melakukan itu padaku juga. 60 00:07:15,705 --> 00:07:19,510 Dan kelak, Danny Torrance, Kau akan mengajari orang lain. 61 00:07:20,079 --> 00:07:21,197 Tak akan. 62 00:07:22,213 --> 00:07:23,386 Kau tak mau ya ? 63 00:07:23,387 --> 00:07:27,163 Aku tak akan Bersinar. Tak lagi. Itu berbahaya. 64 00:07:28,525 --> 00:07:30,978 Terkadang itu memang yang terbaik. 65 00:07:31,051 --> 00:07:32,340 Wanita itu menemukanku. 66 00:07:32,505 --> 00:07:35,333 Dia terus menerus kembali Sampai dia memangsaku. 67 00:07:36,528 --> 00:07:37,857 Kau benar. 68 00:07:38,234 --> 00:07:39,618 Overlook terkutuk. 69 00:07:39,619 --> 00:07:44,150 Tertutup, ada hantu tua kelaparan di sana, Berusaha menggapaimu. 70 00:07:44,481 --> 00:07:46,140 Tak akan berhenti sampai di wanita itu. 71 00:07:46,546 --> 00:07:48,107 Gambar dalam buku. 72 00:07:48,465 --> 00:07:51,645 Kau bilang mereka hanya gambar dalam buku Dan mereka tak bisa melukaiku. 73 00:07:54,166 --> 00:07:57,974 Kadang, bagi makhluk kegelapan..,.. 74 00:07:58,397 --> 00:08:00,101 Bersinar itu seperti makanan. 75 00:08:00,580 --> 00:08:05,400 Overlook, Hotel itu selalu seperti gambar bagiku. 76 00:08:06,230 --> 00:08:08,230 Tapi aku tak Bersinar sepertimu. 77 00:08:09,692 --> 00:08:11,517 Tak ada yang Bersinar sepertimu. 78 00:08:12,709 --> 00:08:14,566 Dirimu dalam Hotel terkutuk itu..,.. 79 00:08:14,695 --> 00:08:18,926 Kau seperti baterai jutaan wat, Segalanya menyala..,.. 80 00:08:18,927 --> 00:08:20,416 Dan Hotel itu melahapnya. 81 00:08:23,014 --> 00:08:24,980 Dunia adalah tempat yang lapar. 82 00:08:26,597 --> 00:08:30,220 Dan makhluk kegelapan yang paling lapar Dan mereka makan yang Bersinar. 83 00:08:30,382 --> 00:08:35,494 Mengerumuninya seperti nyamuk, lintah. Tak ada yang bisa dilakukan. 84 00:08:38,132 --> 00:08:39,862 Yang bisa kau lakukan..,.. 85 00:08:41,049 --> 00:08:44,313 Membalik hasrat mereka untuk melawannya. 86 00:08:47,384 --> 00:08:48,956 Kakek-ku..,.. 87 00:08:50,283 --> 00:08:52,313 Dia orang brengsek kejam. 88 00:08:54,255 --> 00:08:57,568 Dalam dirinya gelap. Kegelapan sama seperti Ayahmu. 89 00:08:58,483 --> 00:09:03,086 Menghajarku dan Nenek-ku tanpa ampun. Dan saat dia meninggal, aku menari. 90 00:09:03,621 --> 00:09:05,537 Tapi Kakek-ku terus pulang. 91 00:09:07,481 --> 00:09:09,153 Berdiri dalam kamarku. 92 00:09:09,779 --> 00:09:15,649 Pakai setelan kelabu dan berbau jamur Yang tumbuh dalam peti matinya. 93 00:09:16,631 --> 00:09:19,140 Jadi Nenek-ku..,.. 94 00:09:21,160 --> 00:09:23,080 Dia mengajariku satu trik. 95 00:09:25,716 --> 00:09:27,393 Memberiku suatu penjara. 96 00:09:29,178 --> 00:09:32,560 Aku ingin kau mengenal kotak ini. 97 00:09:33,481 --> 00:09:34,984 Luar dalamnya. 98 00:09:35,627 --> 00:09:37,567 Jangan lihat saja, sentuhlah. 99 00:09:38,663 --> 00:09:41,500 Ciumlah dalamnya, Periksa apa ada baunya. 100 00:09:41,792 --> 00:09:42,821 Mengapa ? 101 00:09:42,822 --> 00:09:47,093 Karena Kau akan membuat tepat Seperti itu di dalam pikiranmu. 102 00:09:47,394 --> 00:09:49,221 Kotak yang lebih istimewa. 103 00:09:49,684 --> 00:09:51,708 Jika si jalang itu datang lagi. 104 00:09:52,708 --> 00:09:54,231 Kau sudah siap. 105 00:09:55,700 --> 00:09:57,621 Mari kembali ke Ibumu. 106 00:09:58,189 --> 00:10:00,050 Danny ! 107 00:10:00,362 --> 00:10:02,164 Danny ! 108 00:10:04,012 --> 00:10:05,491 Danny ! 109 00:10:06,816 --> 00:10:08,492 Di sana kau ! 110 00:10:08,826 --> 00:10:10,981 Kau pergi kemana saja ? 111 00:10:12,625 --> 00:10:14,925 Kau membuat Ibu takut setengah mati. 112 00:10:16,380 --> 00:10:18,559 Jangan lakukan itu pada Ibu lagi, paham ? 113 00:10:18,560 --> 00:10:21,475 Jangan lakukan itu pada Ibu lagi. --- Anak Hilang - Violet Hansen --- 114 00:10:21,862 --> 00:10:23,688 Jangan pernah lakukan itu pada Ibu. 115 00:10:31,102 --> 00:10:33,274 Ada apa, Doc ? 116 00:10:33,977 --> 00:10:35,571 Apa itu ? 117 00:10:36,147 --> 00:10:37,620 Siapa yang masak ? 118 00:10:38,506 --> 00:10:41,911 Siapa yang memasak, sobat kecil ? Ya, itu kau ! 119 00:10:41,912 --> 00:10:42,946 Aku ? 120 00:10:43,019 --> 00:10:44,491 Ya 121 00:10:47,953 --> 00:10:50,526 Aduh, kau menyakitiku !. 122 00:11:49,002 --> 00:11:50,421 Kau baik saja, Doc ? 123 00:11:53,308 --> 00:11:55,652 Ya, Ibu. Aku baik saja. 124 00:12:24,393 --> 00:12:26,586 - Siapa namamu tadi, manis ? - Dan. 125 00:12:26,733 --> 00:12:28,565 Dan. 126 00:13:04,123 --> 00:13:08,514 Kau harus menelan obat ini ! 127 00:13:08,532 --> 00:13:10,682 Ayo, keluar ! 128 00:13:11,206 --> 00:13:13,185 Sial, kukira kau membunuhnya. 129 00:13:14,127 --> 00:13:15,816 Bagaimana jika kau membunuhnya ? 130 00:13:15,981 --> 00:13:17,206 Kuharap kau membunuhnya. 131 00:13:17,545 --> 00:13:18,723 Kau mendengarku ? 132 00:13:20,715 --> 00:13:22,092 Biar kucium, itu tak akan sakit. 133 00:13:31,718 --> 00:13:33,301 Tidak, tidak, tidak. 134 00:13:33,779 --> 00:13:36,026 Tidak, tidak. 135 00:13:36,208 --> 00:13:39,475 Apa yang..,.. 136 00:14:03,469 --> 00:14:05,274 Ibu ? 137 00:14:13,867 --> 00:14:15,932 - Ibu ? - Sayang. 138 00:14:16,133 --> 00:14:18,339 Kemari, kemari. 139 00:14:24,803 --> 00:14:27,064 Bisa kau kembalikan uangnya, Doc ? 140 00:14:27,748 --> 00:14:29,389 Kau tak boleh melakukan itu. 141 00:14:30,085 --> 00:14:31,593 Dia mengambil uangku. 142 00:14:32,112 --> 00:14:33,923 Dia mungkin beli kokain dengan uang itu. 143 00:14:35,331 --> 00:14:36,713 Doc ! 144 00:15:14,856 --> 00:15:15,882 Andi ? 145 00:15:17,083 --> 00:15:18,371 Benar. 146 00:15:20,605 --> 00:15:22,605 Kau lebih cantik daripada di fotomu. 147 00:15:24,688 --> 00:15:26,674 Dan kau lebih tua. 148 00:15:29,038 --> 00:15:31,939 Kita tetap di sini atau pergi ke tempat lain ? 149 00:15:35,444 --> 00:15:37,359 Kau tak mau nonton film ? 150 00:15:50,448 --> 00:15:52,211 Aku tak lihat ada hal Menarik. 151 00:15:52,212 --> 00:15:55,963 Romansa murahan, Wanita muda, tak menarik. 152 00:15:56,134 --> 00:15:59,269 Lihat saja, Lihat jika ada yang menarik. 153 00:15:59,270 --> 00:16:02,347 Lebih baik begitu, Karena dia tak begitu beruap. 154 00:16:02,502 --> 00:16:04,457 Dia mulai. 155 00:16:05,117 --> 00:16:07,172 Apa kau tak lelah ? 156 00:16:08,424 --> 00:16:10,135 Tidurlah. 157 00:16:21,284 --> 00:16:23,221 Baik. 158 00:16:29,672 --> 00:16:32,061 Tunggu. Ini bagian terbaiknya. 159 00:16:32,616 --> 00:16:35,677 Aku sudah tiga kali melihatnya melakukan itu, Dan itu selalu menarik. 160 00:16:36,922 --> 00:16:40,049 Tidur yang nyenyak. Senyenyak mungkin. 161 00:16:41,460 --> 00:16:44,999 Kesakitan yang kau rasakan hanyalah mimpi. 162 00:16:47,671 --> 00:16:53,236 Kau bisa menjelaskan dompet yang hilang Saat istrimu bertanya. 163 00:16:54,390 --> 00:16:57,013 Tapi kau tak bisa menjelaskan ini. 164 00:16:57,969 --> 00:17:02,051 Ini akan kau lihat setiap hari Saat kau bercermin. 165 00:17:03,007 --> 00:17:07,596 Dan setiap kali kau melihatnya, Kau akan berteriak..,.. 166 00:17:09,190 --> 00:17:11,898 "Aku suka gadis kecil" 167 00:17:13,760 --> 00:17:18,604 Dan begitu juga saat kau Mencari gadis kecil secara online. 168 00:17:19,120 --> 00:17:21,697 Aku ingin kau mengingat..,.. 169 00:17:21,698 --> 00:17:25,586 Saat itu kau rasanya digigit ular derik. 170 00:17:33,697 --> 00:17:35,117 Itu menarik. 171 00:17:45,045 --> 00:17:46,359 Permisi, Nona ? 172 00:17:47,236 --> 00:17:48,456 Nona ? 173 00:17:48,587 --> 00:17:50,073 Nona, kau meninggalkan sesuatu di Bioskop. 174 00:17:50,074 --> 00:17:51,940 Tinggalkan aku sendiri. 175 00:17:58,252 --> 00:18:00,697 Hai, kau. 176 00:18:02,105 --> 00:18:03,851 Kau ingin melepaskanku. 177 00:18:05,054 --> 00:18:07,178 Oh, tidak, sayang. 178 00:18:08,129 --> 00:18:09,490 Tidak, aku tak mau. 179 00:18:53,199 --> 00:18:56,230 Selamat Ulang Tahun, Abra 180 00:18:59,147 --> 00:19:02,111 Ibu, aku membuat ini untukmu, Ini kartu rahasia. 181 00:19:02,588 --> 00:19:03,723 Terima kasih, Abadoo. 182 00:19:03,724 --> 00:19:06,330 Apa ada yang tahu kata ajaibnya ? 183 00:19:08,845 --> 00:19:09,891 Kau. 184 00:19:10,493 --> 00:19:11,625 Abrakadabra. 185 00:19:11,983 --> 00:19:13,621 "Abrakadabra" itu bagus. 186 00:19:13,698 --> 00:19:14,756 Satu. 187 00:19:14,763 --> 00:19:15,657 Dua. 188 00:19:15,746 --> 00:19:16,570 Tiga. 189 00:19:16,653 --> 00:19:18,826 Abrakadabra ! 190 00:19:20,325 --> 00:19:21,988 Aku juga tahu sihir. 191 00:19:22,099 --> 00:19:23,737 Terkadang..,.. 192 00:19:24,743 --> 00:19:25,903 Maaf. 193 00:19:27,774 --> 00:19:29,016 Ada yang lihat sendok-ku ? 194 00:19:29,726 --> 00:19:31,192 Aku bisa melakukannya. 195 00:19:31,229 --> 00:19:32,312 Manis sekali, sayang. 196 00:19:32,313 --> 00:19:34,036 - Sendoknya menempel ! - Sendoknya menempel ? 197 00:19:40,034 --> 00:19:41,727 Ada apa ? 198 00:19:50,417 --> 00:19:52,414 Dave. 199 00:20:04,643 --> 00:20:06,560 Abrakadabra. 200 00:20:44,698 --> 00:20:46,231 Oh, hai kau, tukang tidur. 201 00:20:46,903 --> 00:20:48,175 Maaf. 202 00:20:48,348 --> 00:20:50,548 Aku harus membuatmu tidur nyenyak. 203 00:20:50,866 --> 00:20:52,517 Kau itu sulit. 204 00:20:52,921 --> 00:20:54,070 Penuh tekad. 205 00:20:54,436 --> 00:20:55,689 Kau tahu aku memeriksa..,.. 206 00:20:56,169 --> 00:21:01,404 Enam pria dalam tiga bulan dengan Tato gigitan ular kecil di pipinya ? 207 00:21:02,176 --> 00:21:03,965 Astaga, kau sangat sibuk. 208 00:21:10,285 --> 00:21:13,443 Andi Gigitan Ular, itulah dirimu. 209 00:21:14,490 --> 00:21:16,490 Jadi, siapa aku ? 210 00:21:18,933 --> 00:21:21,333 Kau jalang gila yang menculik-ku. 211 00:21:22,036 --> 00:21:23,579 Katakan sejujurnya mulai sekarang. 212 00:21:23,765 --> 00:21:25,887 Kau hanya mengatakan yang sejujurnya. 213 00:21:28,496 --> 00:21:31,757 Kau wanita tercantik yang pernah kulihat. 214 00:21:32,755 --> 00:21:34,970 Ya, Tuhanku. Itu bekerja terlalu baik 'kan ? 215 00:21:35,810 --> 00:21:38,588 Ini kesepakatannya, Andi Gigitan Ular. 216 00:21:38,842 --> 00:21:41,818 Kau pendorong. Kau bisa mendorong orang. 217 00:21:42,469 --> 00:21:44,758 Kami cukup lama tak punya pendorong di sini. 218 00:21:44,759 --> 00:21:49,550 Kutawari kau kesepakatan yang tak kutawarkan Ke siapapun selama 40 tahun ini. 219 00:21:51,239 --> 00:21:53,093 Berapa usiamu, sayang ? 220 00:21:54,760 --> 00:21:56,097 Lima belas. 221 00:21:56,331 --> 00:21:57,680 Lima belas ? 222 00:21:58,235 --> 00:22:00,128 Ya, Tuhanku. Muda sekali. 223 00:22:01,360 --> 00:22:04,145 Musim semi kewanitaanmu 'kan ? 224 00:22:05,848 --> 00:22:10,427 Kau bukan gadis kecil lagi, Tapi kau tak punya cacat satupun. 225 00:22:11,283 --> 00:22:13,791 Gravitasi masih belum menyadarimu. 226 00:22:14,278 --> 00:22:16,084 Tidak dalam 15 tahun ini. 227 00:22:17,510 --> 00:22:18,682 Kecuali pria..,.. 228 00:22:20,254 --> 00:22:22,026 Tidak, tidak. Tak perlu malu. 229 00:22:23,184 --> 00:22:26,565 Kau memberinya ganjaran 'kan ? 230 00:22:27,657 --> 00:22:29,174 Itu yang kutawarkan padamu. 231 00:22:29,342 --> 00:22:30,932 Musim semi selamanya. 232 00:22:31,332 --> 00:22:33,434 Sepuluh tahun dari sekarang Usiamu masih 15 tahun. 233 00:22:33,594 --> 00:22:35,768 Seratus tahun lagi ? Mungkin 17 tahun. 234 00:22:37,830 --> 00:22:39,057 Makan teratur. 235 00:22:39,282 --> 00:22:43,551 Tetap Muda. Hidup Panjang. 236 00:23:53,212 --> 00:23:54,701 Kau menyukainya ? 237 00:23:55,425 --> 00:23:56,498 Maaf, aku cuma..,.. 238 00:23:56,782 --> 00:23:59,382 Tak apa, banyak orang suka melihatnya. 239 00:24:00,196 --> 00:24:01,948 Dulu kami memasangnya di perpustakaan. 240 00:24:02,344 --> 00:24:05,283 Proyek komunitas membuat Kota ini lebih hidup. 241 00:24:05,432 --> 00:24:07,262 Kami mulai dari Menara Jam di sana. 242 00:24:07,740 --> 00:24:09,410 - Oh, ya. - Terus berkembang. 243 00:24:10,210 --> 00:24:11,621 Anak - anak menyebutnya "Tiny Town" (Kota Kecil). 244 00:24:11,660 --> 00:24:12,857 Anak - anak yang membuatnya ? 245 00:24:13,214 --> 00:24:14,648 Dengan sedikit bantuan, ya. 246 00:24:14,810 --> 00:24:17,701 Terus dilanjutkan, Sampai membangun seluruh Alun - Alun Kota. 247 00:24:19,415 --> 00:24:23,573 Kau naik bis atau mengemudi ke kota ini ? 248 00:24:23,574 --> 00:24:24,648 Ya, naik bis. 249 00:24:25,488 --> 00:24:27,473 Tak banyak yang naik bis jauh ke Utara sini. 250 00:24:27,621 --> 00:24:29,753 Kecuali mereka mencari pekerjaan. 251 00:24:33,085 --> 00:24:34,601 Ya. 252 00:24:35,677 --> 00:24:37,506 Perubahan suasana, atau..,.. 253 00:24:37,728 --> 00:24:39,723 Kau kabur dari sesuatu ? 254 00:24:41,721 --> 00:24:43,172 Jangan khawatir aku banyak tanya. 255 00:24:43,515 --> 00:24:45,331 - Karena kau orang baru. - Ya. 256 00:24:46,230 --> 00:24:48,954 Aku lari dari diriku sendiri, kurasa. 257 00:24:52,761 --> 00:24:55,624 Lari dari dirimu sendiri, Itu rumit. 258 00:24:57,136 --> 00:24:59,266 Kau bawa dirimu kemanapun kau pergi. 259 00:24:59,324 --> 00:25:00,756 Bukankah itu menyebalkan ? 260 00:25:03,216 --> 00:25:05,786 Sewanya $ 85 seminggu, dibayar di muka. 261 00:25:05,945 --> 00:25:09,140 Billy membayar dua minggu pertamamu, Sisanya kau bayar sendiri. 262 00:25:09,455 --> 00:25:13,094 Tak boleh ada hewan peliharaan, Tak boleh berpesta, tak boleh berisik. 263 00:25:13,259 --> 00:25:14,924 Aku suka kesunyian. 264 00:25:15,808 --> 00:25:17,456 Penyewa terakhir bilang hal yang sama. 265 00:25:17,697 --> 00:25:19,126 Mahasiswa Matematika. 266 00:25:19,931 --> 00:25:21,891 Bahkan dia mengecat warna hitam Semua temboknya..,.. 267 00:25:21,892 --> 00:25:24,306 Supaya dia bisa menulis Teka - teki kecilnya di sana. 268 00:25:24,906 --> 00:25:26,957 Tak begitu tenang. 269 00:25:27,831 --> 00:25:30,948 Dia tak mengganti warna temboknya setelah pergi. Aku senang tak perlu merubahnya. 270 00:25:31,124 --> 00:25:33,520 Karena bisa kupermudah untukmu. 271 00:25:33,697 --> 00:25:36,035 Supaya kau melihatnya setiap pagi saat kau bangun. 272 00:25:36,073 --> 00:25:38,120 $ 85 / Minggu Jaga Sikap 273 00:25:38,965 --> 00:25:41,815 - Kau yakin mau menjamin pria itu ? - Tentu. 274 00:25:42,533 --> 00:25:44,106 Dia jadi masalahmu, Billy. 275 00:25:44,993 --> 00:25:46,447 Kau memang berhati mulia. 276 00:25:49,348 --> 00:25:51,785 Aku ada di bawah, lantai dasar, Jika kau perlu sesuatu. 277 00:25:52,704 --> 00:25:55,068 Cari aku besok. Kita bahas soal kerja. 278 00:25:56,909 --> 00:25:58,316 Mengapa kau melakukan ini ? 279 00:25:59,172 --> 00:26:00,422 Kau tak mengenalku. 280 00:26:00,665 --> 00:26:02,317 Memang tidak. 281 00:26:02,658 --> 00:26:04,983 Seperti kataku, aku tahu tampangmu. 282 00:26:05,469 --> 00:26:06,746 Dan kadang, aku..,.. 283 00:26:07,560 --> 00:26:10,270 Punya perasaan soal orang Yang sulit kupahami, kurasa. 284 00:26:11,965 --> 00:26:13,425 Lebih mudah dari yang kau pikir. 285 00:26:15,125 --> 00:26:16,821 - Terima kasih. - Baik. 286 00:26:38,177 --> 00:26:39,364 Kau siap ? 287 00:26:42,053 --> 00:26:43,243 Dia siap. 288 00:26:48,461 --> 00:26:49,752 Siapa mereka ? 289 00:26:49,919 --> 00:26:51,466 Kau akan tahu nanti. 290 00:26:52,519 --> 00:26:55,257 Sebelah sana itu Kakek Flick, Dia akan menuntun kita. 291 00:26:55,258 --> 00:26:56,497 Berbaringlah. 292 00:26:57,207 --> 00:26:58,719 Bagus. 293 00:27:02,875 --> 00:27:06,474 Jangan takut, kau paham ? 294 00:27:15,017 --> 00:27:19,263 Kita adalah Simpul Sejati Dan kita bertahan. 295 00:27:22,101 --> 00:27:24,101 Kitalah yang terpilih. 296 00:27:26,166 --> 00:27:28,827 Kitalah yang paling beruntung. 297 00:27:31,982 --> 00:27:35,881 Setelah terikat, tak bisa dilepas. 298 00:27:39,179 --> 00:27:41,744 Di sini ada seorang wanita. 299 00:27:41,952 --> 00:27:43,593 Akankah dia bergabung dengan kita ? 300 00:27:45,537 --> 00:27:50,097 Maukah dia mengikat Nyawanya dengan Nyawa kita ? 301 00:27:50,605 --> 00:27:51,702 Ya. 302 00:27:51,777 --> 00:27:52,985 Ya. 303 00:27:53,147 --> 00:27:56,253 Katakan "Ya" 304 00:27:57,641 --> 00:27:58,841 Ya. 305 00:28:00,566 --> 00:28:02,304 Yang ini istimewa. 306 00:28:03,429 --> 00:28:04,765 Namanya Violet. 307 00:28:05,072 --> 00:28:07,113 Tak banyak yang tersisa darinya. 308 00:28:08,369 --> 00:28:10,227 Dan dia berasa..,.. 309 00:28:11,873 --> 00:28:13,770 Seperti bunga. 310 00:28:35,836 --> 00:28:37,878 Tarik nafas yang dalam. 311 00:28:46,063 --> 00:28:49,587 Bagus, rengkuhlah. 312 00:28:52,529 --> 00:28:54,199 Rengkuhlah. 313 00:29:05,927 --> 00:29:06,968 Tidak ! 314 00:29:08,675 --> 00:29:11,769 Tidak ! 315 00:29:58,151 --> 00:30:00,888 Mereka masih belum menemukan kami. 316 00:30:02,316 --> 00:30:04,364 Mereka terbiasa mendengarnya menangis. 317 00:30:04,885 --> 00:30:07,724 Karena aku sering kali meninggalkannya. 318 00:30:09,746 --> 00:30:11,817 Supaya mereka tak bisa melakukan apapun. 319 00:30:15,119 --> 00:30:17,994 Dan mereka masih belum menemukan kami. 320 00:30:25,155 --> 00:30:26,316 Ibu ? 321 00:30:47,179 --> 00:30:48,229 Hei. 322 00:30:49,751 --> 00:30:51,789 Kau bilang kau tahu tampangku. 323 00:30:52,860 --> 00:30:54,204 Apa maksudmu ? 324 00:30:55,971 --> 00:30:57,410 Kau sakit. 325 00:30:57,862 --> 00:31:00,073 Kau lelah. Aku bisa melihatnya. 326 00:31:02,250 --> 00:31:03,901 Aku perlu bantuan. 327 00:31:07,884 --> 00:31:10,449 Masuklah. Kita bahas itu. 328 00:31:13,983 --> 00:31:18,652 Tuhan, beri aku ketenangan untuk menerima Hal - hal yang tak bisa kurubah 329 00:31:18,653 --> 00:31:21,254 Keberanian untuk merubah Hal - hal yang kumampu 330 00:31:21,255 --> 00:31:23,530 Dan kebijaksanaan Untuk tahu perbedaannya 331 00:31:24,292 --> 00:31:25,967 Bobby ulang tahun besar hari ini. 332 00:31:26,320 --> 00:31:28,130 Tiga tahun, Tiga tahun tanpa mabuk. 333 00:31:31,191 --> 00:31:32,191 Terima kasih, John. 334 00:31:32,792 --> 00:31:34,963 Sekarang untuk orang paling penting dalam ruangan ini. 335 00:31:35,620 --> 00:31:36,971 Adakah orang baru ? 336 00:31:39,194 --> 00:31:40,865 Ada yang baru 24 jam tanpa mabuk ? 337 00:31:44,131 --> 00:31:45,138 Ya. 338 00:31:53,048 --> 00:31:54,124 Orang baru di Kota ya ? 339 00:31:54,505 --> 00:31:55,743 Ya, aku..,.. 340 00:31:55,905 --> 00:31:58,294 Tak ada hal pribadi kusampaikan Ke mereka tadi. 341 00:31:58,379 --> 00:32:00,794 - Cuma soal warga baru di Kota. - Dia Dan Torrance. 342 00:32:00,917 --> 00:32:02,450 Dia baru saja turun dari Bis. 343 00:32:03,012 --> 00:32:05,268 Dari tampangnya juga baru saja tak mabuk ? 344 00:32:07,105 --> 00:32:08,649 Tak ada penilaian di sini, kawan. 345 00:32:08,803 --> 00:32:11,467 Kami semua pernah mengalaminya, Dan lebih parah, percayalah. 346 00:32:11,468 --> 00:32:12,469 Oh, ya. 347 00:32:12,591 --> 00:32:14,566 Jika kau mencari orang yang lebih berpengalaman. 348 00:32:14,874 --> 00:32:17,620 Menurutku tak ada yang Lebih baik dari Billy Freeman ini. 349 00:32:17,722 --> 00:32:20,088 Terima kasih atas keramahanmu. 350 00:32:21,493 --> 00:32:22,902 Aku sedikit..,.. 351 00:32:24,067 --> 00:32:25,789 Kurasa aku tak terbiasa. 352 00:32:25,952 --> 00:32:27,025 Kau tahu kata kami. 353 00:32:27,172 --> 00:32:29,337 Kau tak bisa menilai seseorang Sampai kau tahu seluruh ceritanya. 354 00:32:29,498 --> 00:32:31,195 Kau pikir memahaminya, tapi..,.. 355 00:32:31,333 --> 00:32:32,555 - Kau tak paham. - Kau tak paham. 356 00:32:33,873 --> 00:32:35,194 Apa kabarmu hari ini ? 357 00:32:35,195 --> 00:32:36,365 Kereta kami masih berjalan. 358 00:32:36,637 --> 00:32:37,956 Senang mendengarnya. 359 00:32:38,524 --> 00:32:39,719 Kau baik saja ? 360 00:32:39,790 --> 00:32:41,749 Ya. 361 00:32:42,110 --> 00:32:44,201 - Senang mengenalmu, Dan. - Ya. 362 00:32:44,202 --> 00:32:45,351 - Datanglah lagi. - Terima kasih. 363 00:32:45,352 --> 00:32:47,475 - Kuharap kita bertemu lagi. - Aku akan kembali, ya. 364 00:32:48,745 --> 00:32:51,460 - Dia orang baik, dia punya bakat. - Ya. 365 00:32:51,606 --> 00:32:52,817 Hei, Billy, sebentar. 366 00:32:53,240 --> 00:32:54,475 Hei, Dok ? 367 00:32:56,724 --> 00:32:58,036 Arlojimu. 368 00:32:59,375 --> 00:33:01,744 Kau kehilangan arlojimu, Kau khawatir pada anak yang..,.. 369 00:33:02,425 --> 00:33:04,315 Gauche, Guchers..,.. 370 00:33:05,764 --> 00:33:06,826 Apa ? 371 00:33:06,923 --> 00:33:11,701 Anak yang sakit Guchers, Atau Gauchers, yang menyerang tulang..,.. 372 00:33:14,164 --> 00:33:16,935 - Penyakit Gaucher. - Benar. 373 00:33:17,261 --> 00:33:19,731 Kau cuci tangan di kamar mandi Rumah Sakit dan..,.. 374 00:33:19,950 --> 00:33:21,853 Kau meninggalkannya di tempat sabun. 375 00:33:24,189 --> 00:33:26,217 Periksalah tempat sabunnya. 376 00:33:26,802 --> 00:33:28,410 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 377 00:33:33,990 --> 00:33:35,419 Bagaimana kau bisa tahu ? 378 00:33:36,717 --> 00:33:38,026 Kuharap aku bisa tahu. 379 00:33:40,104 --> 00:33:41,352 Tebakan beruntung. 380 00:33:44,599 --> 00:33:45,847 Yang benar saja. 381 00:33:46,907 --> 00:33:50,839 Intuisi kurasa. Seperti perasaan di perutku, mungkin..,.. 382 00:33:52,356 --> 00:33:54,280 Tebakan beruntung. 383 00:33:54,755 --> 00:33:56,034 Apa yang mau kau lakukan di sini ? 384 00:33:57,856 --> 00:33:59,077 Apa maksudmu ? 385 00:33:59,143 --> 00:34:02,390 Maksudku di Frazier. Mengapa kau kemari ? 386 00:34:04,094 --> 00:34:06,044 Aku tak tahu. Aku tak tahu. 387 00:34:06,243 --> 00:34:09,278 Hal berbeda yang pernah kulakukan..,.. 388 00:34:11,100 --> 00:34:12,490 Sesuatu yang lebih baik. 389 00:34:16,412 --> 00:34:17,756 Kau pergi ke Gereja ? 390 00:34:18,660 --> 00:34:19,800 Apa jadi masalah ? 391 00:34:19,801 --> 00:34:21,845 Kau percaya pada sesuatu, Sesuatu..,.. 392 00:34:24,047 --> 00:34:25,450 Yang lebih besar darimu ? 393 00:34:27,827 --> 00:34:30,037 Iman kita tak menjadikan kita Orang yang lebih baik. 394 00:34:30,863 --> 00:34:33,141 Tindakan kita yang menjadikan kita Orang yang lebih baik. 395 00:34:35,562 --> 00:34:38,166 Billy bilang kau punya pengalaman sebagai perawat ? 396 00:34:38,167 --> 00:34:39,639 Itu benar. 397 00:34:39,933 --> 00:34:41,074 Kau masih bekerja ? 398 00:34:41,457 --> 00:34:44,519 Beberapa jam kerja di Tiny Town, Membantu menjalankan keretanya. 399 00:34:44,726 --> 00:34:48,077 Karena aku kerja 3 hari seminggu Di Rumah Perawatan Pensiunan Rivington House. 400 00:34:48,293 --> 00:34:50,438 Perawat baik sulit ditemukan. 401 00:34:50,602 --> 00:34:51,993 Sulit berkomitmen. 402 00:34:53,293 --> 00:34:54,957 Apa orang mati menakutimu ? 403 00:34:55,385 --> 00:34:56,719 Tidak. 404 00:34:57,160 --> 00:34:58,498 Kita semua akan mati. 405 00:34:58,662 --> 00:35:01,795 Kita semua berada di Rumah Perawatan besar dengan udara segar. 406 00:35:05,151 --> 00:35:20,151 akumenang.com LINK KHUSUS DEWASA, GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 407 00:35:47,526 --> 00:35:49,609 Oh, hai, kau. 408 00:35:50,666 --> 00:35:52,203 Kau bilang itu tak menyakitkan. 409 00:35:54,571 --> 00:35:57,072 Sekarang tidak 'kan ? 410 00:35:57,523 --> 00:35:59,171 Rasanya aku sekarat. 411 00:36:00,329 --> 00:36:01,854 Aku tahu. 412 00:36:02,212 --> 00:36:03,460 Kau memang sekarat. 413 00:36:04,662 --> 00:36:06,283 Kau akan merasa lebih baik setelah makan. 414 00:36:06,583 --> 00:36:08,258 Apa aku masih manusia ? 415 00:36:09,589 --> 00:36:11,676 Apa kau peduli ? 416 00:36:38,701 --> 00:36:39,835 Hei. 417 00:36:40,343 --> 00:36:41,537 Jangan ganggu. 418 00:36:43,874 --> 00:36:45,331 Azrael, jangan ganggu. 419 00:36:55,627 --> 00:36:56,778 Azzie ? 420 00:36:58,353 --> 00:36:59,631 Azzie, ayolah. 421 00:37:00,749 --> 00:37:03,207 Ayolah, Azzie. 422 00:37:03,618 --> 00:37:04,621 Doc ? 423 00:37:05,574 --> 00:37:07,043 Apa itu kau, Doc ? 424 00:37:07,674 --> 00:37:09,056 Tidak, aku bukan doktor. 425 00:37:09,339 --> 00:37:11,294 Kau mau dipanggilkan doktor ? 426 00:37:11,489 --> 00:37:12,888 Kucing itu ada di ranjangku. 427 00:37:13,055 --> 00:37:15,162 - Biar kupindah. - Tidak. 428 00:37:16,101 --> 00:37:17,632 Aku tahu kucing itu akan datang. 429 00:37:18,473 --> 00:37:22,006 Kucing itu selalu tahu..,.. 430 00:37:24,206 --> 00:37:25,517 Jika saatnya tiba. 431 00:37:27,594 --> 00:37:28,959 Kurasa inilah saatnya. 432 00:37:29,138 --> 00:37:32,649 Tidak, Azzie cuma bertingkah konyol. 433 00:37:32,806 --> 00:37:33,806 Tidak. 434 00:37:34,844 --> 00:37:37,281 Kucing itu sudah seperti itu sejak aku datang. 435 00:37:38,656 --> 00:37:39,879 Kucing itu tahu..,.. 436 00:37:40,728 --> 00:37:42,491 Kapan waktunya tidur. 437 00:37:43,001 --> 00:37:44,481 Semua orang tahu itu. 438 00:37:46,689 --> 00:37:48,186 Aku akan mati. 439 00:37:59,175 --> 00:38:00,237 Ya. 440 00:38:01,272 --> 00:38:03,456 - Biar kupanggil seseorang. - Tidak. 441 00:38:05,599 --> 00:38:08,261 Aku tahu ajalku akan tiba. 442 00:38:10,237 --> 00:38:12,473 Tapi itu tetap menakutkan. 443 00:38:12,688 --> 00:38:13,720 Ya. 444 00:38:14,337 --> 00:38:16,145 Mungkin sama seperti katamu. 445 00:38:16,681 --> 00:38:18,370 Hanya pergi tidur. 446 00:38:19,615 --> 00:38:22,630 Itu tak menakutkan, Hanya tertidur. 447 00:38:23,059 --> 00:38:25,289 Kau doktor yang aneh. 448 00:38:25,542 --> 00:38:27,193 Sudah kubilang aku bukan doktor. 449 00:38:27,367 --> 00:38:29,199 Kurasa itu kau. 450 00:38:29,922 --> 00:38:31,733 Doktor Tidur. 451 00:38:32,266 --> 00:38:35,579 Doc, aku takut Itu akan menyakitkan atau gelap..,.. 452 00:38:35,856 --> 00:38:38,892 Atau tak ada apapun, Dan aku tak ingin..,.. 453 00:38:38,893 --> 00:38:40,691 Tak ada yang perlu ditakutkan. 454 00:38:41,610 --> 00:38:43,246 Tidurlah. 455 00:38:44,577 --> 00:38:49,775 Tidur nyenyak nan sejati dan akhir. 456 00:38:53,404 --> 00:38:54,909 Terima kasih. 457 00:38:56,099 --> 00:38:57,789 Terima kasih, Doc. 458 00:38:59,505 --> 00:39:01,348 Aku tak seharusnya ada di sini. 459 00:39:01,511 --> 00:39:03,345 - Biar kupanggilkan..,.. - Tidak, tidak. 460 00:39:03,598 --> 00:39:07,001 Kau tepat di tempat yang seharusnya. 461 00:39:09,526 --> 00:39:11,095 Tempat yang tepat. 462 00:39:15,522 --> 00:39:17,187 Aku melihat istriku. 463 00:40:04,013 --> 00:40:07,234 Halo 464 00:40:29,793 --> 00:40:31,443 Hai 465 00:40:54,342 --> 00:40:56,024 Aku Dan, alkoholik. 466 00:40:56,025 --> 00:40:57,816 Hai, Dan. --- Delapan Tahun Kemudian --- 467 00:40:57,847 --> 00:40:59,366 Aku bukan orang yang suka bicara. 468 00:41:00,323 --> 00:41:02,020 Kupegangi Koin ini dan..,.. 469 00:41:02,370 --> 00:41:04,173 Mengatakan apapun yang terlintas. 470 00:41:05,250 --> 00:41:07,649 Aku memikirkan Ayahku. 471 00:41:08,878 --> 00:41:12,085 Dia meninggal saat usiaku 5 tahun, Satu - satunya cara aku mengenalinya..,.. 472 00:41:12,379 --> 00:41:16,581 Aku sangat mengenali Ayahku Saat aku gelap mata. 473 00:41:16,752 --> 00:41:18,749 Saat aku mabuk. 474 00:41:19,105 --> 00:41:20,916 Bertindak bodoh..,.. 475 00:41:21,434 --> 00:41:22,482 Atau..,.. 476 00:41:23,498 --> 00:41:25,601 Kapanpun aku ingin menghajar wajah seseorang. 477 00:41:25,769 --> 00:41:29,604 Karena terus minum, Tempramen dan amarah..,.. 478 00:41:30,821 --> 00:41:32,354 Itulah sikap Ayahku dalam diriku. 479 00:41:32,521 --> 00:41:34,462 Dan hanya itulah yang kutahu dari Ayahku. 480 00:41:37,325 --> 00:41:38,607 Tapi sekarang..,.. 481 00:41:38,745 --> 00:41:41,498 Sekarang aku mengenalnya Sedikit berbeda karena..,.. 482 00:41:42,979 --> 00:41:45,326 Dia juga berdiri di ruangan seperti ini. 483 00:41:46,511 --> 00:41:50,977 Ingin sembuh demi diriku dan Ibuku. 484 00:41:52,933 --> 00:41:56,930 Dan dia memegang Koin di tangannya, Dan Koin itu tertulis "Lima Bulan" 485 00:41:57,558 --> 00:42:00,035 Dan pada hari itu dia..,.. 486 00:42:00,391 --> 00:42:02,012 Sebelum segalanya. 487 00:42:04,375 --> 00:42:08,271 Pada hari itu dia ingin dunia Berdiri di tempat aku berdiri sekarang. 488 00:42:09,762 --> 00:42:11,514 Dan di sinilah aku, jadi..,.. 489 00:42:13,138 --> 00:42:15,621 Terima kasih untuk kami berdua, kurasa. 490 00:42:17,051 --> 00:42:18,593 Ini untuk Jack Torrance. 491 00:42:35,943 --> 00:42:37,199 Hei, Charlie. 492 00:42:40,156 --> 00:42:41,324 Doc ? 493 00:42:44,160 --> 00:42:49,631 Kurasa aku tak perlu tanya Mengapa kau kemari selarut ini. 494 00:42:51,849 --> 00:42:53,804 Kau merasa sakit ? 495 00:42:53,973 --> 00:42:56,265 Boleh kupanggil Claudette untuk membawakanmu obat ? 496 00:42:57,800 --> 00:42:59,240 Obat tak jadi masalah. 497 00:43:01,526 --> 00:43:05,266 Aku tak takut Neraka, Doc. 498 00:43:05,698 --> 00:43:09,477 Aku menjalani hidup yang layak. 499 00:43:10,268 --> 00:43:12,540 Kurasa tak ada tempat seperti Neraka. 500 00:43:13,495 --> 00:43:15,136 Kurasa aku Takut..,.. 501 00:43:16,925 --> 00:43:19,322 Kalau tak ada apapun. 502 00:43:20,129 --> 00:43:21,811 Kita tak berakhir, Charlie. 503 00:43:23,082 --> 00:43:25,161 Aku yakin itu. 504 00:43:25,335 --> 00:43:27,162 Aku tak tahu selebihnya, tapi..,.. 505 00:43:28,466 --> 00:43:30,931 Aku tahu kalau kita tak berakhir. 506 00:43:33,125 --> 00:43:34,752 Bluberi. 507 00:43:34,890 --> 00:43:39,944 Aku bisa merasakan Bluberi yang ditanam Ibuku. 508 00:43:40,660 --> 00:43:42,328 Kau bisa merasakannya ? 509 00:43:42,498 --> 00:43:44,518 Ya, aku bisa. 510 00:43:46,284 --> 00:43:49,070 Dan aku bisa mendengar Frank di radio. 511 00:43:49,403 --> 00:43:52,797 Radio yang dulunya ada di bangku kerja barumu Bersanding dengan peralatanmu. 512 00:43:53,784 --> 00:43:55,730 Terbanglah bersamaku. 513 00:43:56,022 --> 00:43:59,904 Mari terbang, mari terbang pergi. 514 00:44:00,220 --> 00:44:04,189 Jika kau ingin bir eksotik. 515 00:44:04,346 --> 00:44:07,916 Ada bar di Bombay nan jauh. 516 00:44:08,417 --> 00:44:10,372 Terbanglah bersamaku. 517 00:44:10,516 --> 00:44:14,521 Mari terbang, mari terbang. 518 00:44:14,934 --> 00:44:16,804 Menjauh. 519 00:44:24,455 --> 00:44:27,012 Pagi 520 00:44:27,388 --> 00:44:29,182 Kau muncul lagi, sobat pena kecilku. 521 00:44:39,771 --> 00:44:42,875 Sekolah 522 00:44:44,729 --> 00:44:46,719 Abra, sekolah. 523 00:44:48,047 --> 00:44:49,861 Baik, aku tahu. 524 00:45:08,133 --> 00:45:09,898 Hei, Kakek, Kau lihat Rosie ? 525 00:45:10,720 --> 00:45:12,532 Di Menara Jaga. 526 00:45:14,589 --> 00:45:16,061 Kau merasa baikan ? 527 00:45:16,592 --> 00:45:18,192 Baik saja. 528 00:45:36,755 --> 00:45:37,823 Hei. 529 00:45:39,984 --> 00:45:41,339 Maaf mengganggu. 530 00:45:41,537 --> 00:45:42,586 Dapat sesuatu ? 531 00:45:43,581 --> 00:45:44,585 Semakin mendekat. 532 00:45:45,712 --> 00:45:47,614 Dia di suatu tempat di Iowa, kurasa. 533 00:45:48,614 --> 00:45:52,218 Kita lakukan perjalanan panjang ke sana Dan kuyakin akan menemukannya. 534 00:45:55,263 --> 00:45:57,227 Tapi sebelum itu..,.. 535 00:45:57,540 --> 00:46:00,207 Kau harus membuka tabungnya, Rosie. 536 00:46:00,222 --> 00:46:03,809 Kita hirup uapnya 6 bulan lalu, Gagak. 6 bulan itu tak ada artinya. 537 00:46:04,372 --> 00:46:08,004 Bocah di Delaware itu tak begitu beruap Dan hasilnya sudah terlihat. 538 00:46:08,350 --> 00:46:10,772 - Kau lihat rambut Kakek Flick 'kan ? - Ya. 539 00:46:11,203 --> 00:46:12,212 Kurasa dia sakit. 540 00:46:13,037 --> 00:46:15,755 Kakek Flick sudah sakit Sejak Nixon jadi Presiden. 541 00:46:15,881 --> 00:46:17,273 Aku tahu, tapi..,.. 542 00:46:18,115 --> 00:46:20,917 Kita harus makan, kita semua. 543 00:46:22,377 --> 00:46:23,999 Atau tabungnya sudah minim ? 544 00:46:24,117 --> 00:46:25,282 Tentu tidak. 545 00:46:25,283 --> 00:46:29,322 Tak perlu menyia - nyiakannya Sebelum kau memebunuh seseorang. 546 00:46:30,897 --> 00:46:32,197 Rosie. 547 00:46:32,309 --> 00:46:34,966 Aku mungkin membutuhkannya untuk menemukan anak itu. 548 00:46:38,890 --> 00:46:40,248 Kita dulunya dapat lebih beruap. 549 00:46:40,405 --> 00:46:41,822 Jangan bodoh, ayolah. 550 00:46:42,257 --> 00:46:43,354 Seperti kata petuah..,.. 551 00:46:43,379 --> 00:46:45,929 Selama 50 tahun aku berkembang, Dulu semua orang jauh lebih ramah. 552 00:46:46,207 --> 00:46:47,474 Tapi itu benar, Rosie. 553 00:46:47,510 --> 00:46:49,697 Uap di luar sana jauh lebih sedikit Dan jauh lebih lemah. 554 00:46:49,949 --> 00:46:53,121 Entah karena ponsel mereka, Atau diet atau Netflix atau semacamnya..,.. 555 00:46:53,122 --> 00:46:55,637 Dan belakangan ini aku tak bisa mendeteksi apapun..,.. 556 00:46:55,638 --> 00:46:57,185 Dan begitu kudeteksi, Rosie, Mereka cuma..,.. 557 00:46:57,186 --> 00:46:59,570 Kubuka tabungnya malam ini supaya yang lainnya tak gelisah. 558 00:46:59,571 --> 00:47:01,084 Terima kasih. 559 00:47:07,087 --> 00:47:09,304 - Kau tahu, Rosie ? - Aku tahu apa ? 560 00:47:09,616 --> 00:47:10,746 Itu sebabnya kau di atas sini setiap hari. 561 00:47:10,903 --> 00:47:13,980 Itu alasanmu di atas sini, Tak peduli perkataanmu ke yang lainnya. 562 00:47:14,708 --> 00:47:18,248 Dunia tak begitu beruap, Dan kau mencari paus. 563 00:48:06,817 --> 00:48:08,975 Lihat anak itu. Nomer 19. 564 00:48:09,311 --> 00:48:10,783 Anak itu alamiah. 565 00:48:11,480 --> 00:48:13,272 Dia selalu memukul bolanya. 566 00:48:13,429 --> 00:48:15,829 Seolah dia bisa membaca pikiran pelempar bola. 567 00:48:15,954 --> 00:48:17,421 Apa itu benar ? 568 00:48:25,554 --> 00:48:26,768 Lihat ? 569 00:48:26,898 --> 00:48:28,692 Suatu hari, salah satu pencari bakat..,.. 570 00:48:28,693 --> 00:48:31,380 Akan memberinya kontak besar Ke Brad itu, lihat saja. 571 00:48:53,202 --> 00:48:55,244 Hei, 19. 572 00:48:55,782 --> 00:48:57,704 Aku melihat pertandinganmu. 573 00:48:58,200 --> 00:49:00,112 Kau siap di liga utama. 574 00:49:00,402 --> 00:49:01,988 - Permainan bagus. - Terima kasih. 575 00:49:02,133 --> 00:49:03,761 Hei, kau mau pulang ? 576 00:49:04,074 --> 00:49:06,199 Kau mau naik ? Kuberi kau tumpangan. 577 00:49:07,023 --> 00:49:09,225 Tidak, rumahku sudah dekat. 578 00:49:09,492 --> 00:49:10,611 Tak usah. 579 00:49:13,120 --> 00:49:14,162 Tak apa. 580 00:49:14,785 --> 00:49:18,259 Kita teman, kau mau naik. Kami antar kau pulang. 581 00:49:19,131 --> 00:49:20,701 Kau bisa mengantarku pulang. 582 00:49:21,770 --> 00:49:23,102 Kau mempercayaiku. 583 00:49:23,890 --> 00:49:25,349 Aku mempercayaimu. 584 00:50:00,708 --> 00:50:02,821 Tidak, tidak, kumohon ! 585 00:50:14,481 --> 00:50:16,310 Tidak ! Kumohon lepaskan aku ! 586 00:50:16,474 --> 00:50:19,389 Kumohon, aku tak akan mengadu ! Kumohon ! 587 00:50:22,663 --> 00:50:24,679 Nomer 19. 588 00:50:25,855 --> 00:50:27,227 Nak, kau sangat berbakat. 589 00:50:27,241 --> 00:50:29,543 Tidak ! 590 00:50:33,855 --> 00:50:36,454 Tidak, kumohon lepaskan aku ! 591 00:50:36,889 --> 00:50:39,336 Aku tak akan mengadu ! Aku tak akan mengadu ! Kumohon ! 592 00:50:39,723 --> 00:50:40,767 Tak apa. 593 00:50:40,936 --> 00:50:42,089 Kumohon. 594 00:50:50,537 --> 00:50:52,356 Apa kau mau melukaiku ? 595 00:50:52,778 --> 00:50:54,056 Ya. 596 00:50:54,057 --> 00:50:55,922 Tidak ! 597 00:50:57,339 --> 00:50:59,540 Kesakitan memurnikan uap. 598 00:50:59,732 --> 00:51:02,777 Begitu juga ketakutan, Kau akan paham. 599 00:51:55,262 --> 00:51:56,321 Hentikan. 600 00:51:56,942 --> 00:51:58,139 Hentikan ! 601 00:51:58,537 --> 00:51:59,684 Hentikan ! 602 00:52:01,856 --> 00:52:03,453 Hentikan, monster ! 603 00:52:10,308 --> 00:52:11,981 Hentikan ! Hentikan ! 604 00:52:12,770 --> 00:52:13,896 Siapa itu ? 605 00:52:24,762 --> 00:52:26,590 Hentikan ! Hentikan ! 606 00:52:31,720 --> 00:52:32,881 Abra ! 607 00:52:33,080 --> 00:52:34,125 Abra !! 608 00:52:34,130 --> 00:52:36,249 Tidak, tidak ! 609 00:52:36,477 --> 00:52:37,517 Hentikan ! 610 00:52:37,657 --> 00:52:38,933 - Abra. - Hentikan ! 611 00:52:48,262 --> 00:52:49,285 Demi Yesus. 612 00:53:03,821 --> 00:53:06,538 Pembunuh 613 00:53:26,394 --> 00:53:28,549 Siapa 614 00:53:34,376 --> 00:53:35,802 Baik. 615 00:53:36,553 --> 00:53:38,073 Baik. 616 00:53:38,950 --> 00:53:40,522 Baik. 617 00:53:42,250 --> 00:53:45,502 Bocah Bisbol 618 00:54:43,019 --> 00:54:44,150 Baik. Siap ? 619 00:54:58,245 --> 00:55:00,469 Mereka membunuhnya. 620 00:55:00,670 --> 00:55:03,039 Mereka membunuhnya. 621 00:55:07,785 --> 00:55:09,370 - Tak apa. - Kau baik saja. 622 00:55:20,907 --> 00:55:22,910 Kita punya pengintai. 623 00:55:27,400 --> 00:55:28,850 Malam ini ? 624 00:55:30,449 --> 00:55:31,806 Ya. 625 00:55:32,175 --> 00:55:33,394 Uap besar ? 626 00:55:34,552 --> 00:55:36,269 Oh, sayang, uapnya raksasa. 627 00:55:38,045 --> 00:55:39,128 Di mana ? 628 00:55:39,382 --> 00:55:42,342 Pesisir Timur, kurasa. 629 00:55:44,487 --> 00:55:48,565 Kau bilang seseorang mengintai Dari jarak 1.500 mil jauhnya ? 630 00:55:49,972 --> 00:55:51,621 Mungkin lebih jauh. 631 00:55:53,591 --> 00:55:54,869 Lelaki atau perempuan ? 632 00:55:55,007 --> 00:55:56,373 Perempuan, kurasa. 633 00:55:56,659 --> 00:55:58,681 Dia ada di luar sana begitu cepat. 634 00:55:59,991 --> 00:56:01,713 Tapi aku sumpah, Ayah Gagak. 635 00:56:03,004 --> 00:56:05,468 Aku tak pernah merasakan kekuatan seperti itu. 636 00:56:06,699 --> 00:56:11,666 Kekuatan kasar seperti itu begitu lama. 637 00:56:12,858 --> 00:56:14,161 Apa kita harus mencarinya ? 638 00:56:14,995 --> 00:56:16,748 Semakin cepat semakin baik. 639 00:56:17,173 --> 00:56:18,675 Orang tua anak itu panik. 640 00:56:18,880 --> 00:56:21,128 Mengirimnya ke psikiater. 641 00:56:21,215 --> 00:56:24,297 Dan mereka memberinya obat. Bisa merusak Uap. 642 00:56:24,298 --> 00:56:25,560 Seperti..,.. 643 00:56:25,566 --> 00:56:27,962 Tidak, harus bersiap, Karena anak itu seperti..,.. 644 00:56:28,285 --> 00:56:30,823 Sepotong bungkus plastik dalam lampu sorot. 645 00:56:31,162 --> 00:56:32,514 Aku tak tahu di mana dia. 646 00:56:33,190 --> 00:56:36,199 Tapi saat dia kembali, Dia akan kembali. 647 00:56:37,406 --> 00:56:39,408 Oh, aku sudah siap, sayang. 648 00:56:41,782 --> 00:56:43,530 Aku sudah siap. 649 00:57:11,140 --> 00:57:26,140 akumenang.com Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 650 00:57:35,732 --> 00:57:39,324 Kuharap Kau Baik Saja Temanmu, Dan 651 00:57:44,291 --> 00:57:45,399 Pagi. 652 00:57:45,977 --> 00:57:47,002 Pagi. 653 00:57:48,778 --> 00:57:49,839 Tebaklah. 654 00:57:50,147 --> 00:57:51,890 Aku membuat teman baru. 655 00:57:52,140 --> 00:57:53,275 Namanya Dan. 656 00:57:53,786 --> 00:57:55,231 Abbs, kau baik saja ? 657 00:57:56,079 --> 00:57:57,228 Semalam..,.. 658 00:57:57,385 --> 00:57:58,783 Aku baik saja. 659 00:57:59,430 --> 00:58:00,510 Maaf soal itu. 660 00:58:00,511 --> 00:58:03,656 Ibu tahu kadang kepalamu seperti radio. 661 00:58:04,203 --> 00:58:08,264 Dan kau menerima sinyal aneh. 662 00:58:08,265 --> 00:58:09,618 Tak aneh seperti itu. 663 00:58:10,391 --> 00:58:12,261 Tidak lagi. 664 00:58:21,287 --> 00:58:22,349 Baiklah..,.. 665 00:58:22,584 --> 00:58:25,062 Aku harus belajar Jika kau tak belajar..,.. 666 00:58:25,427 --> 00:58:28,999 Pergi ke sana, tepat di jam 11, dan..,.. 667 00:58:29,093 --> 00:58:31,205 Pelatih akan membunuhku jika aku tidak..,.. 668 00:58:32,518 --> 00:58:34,266 Mengapa dia tak menyukaiku ? 669 00:58:34,389 --> 00:58:36,318 Rambutku ? Apa harus kuganti potongan rambutku ? 670 00:58:36,319 --> 00:58:37,835 Si aneh itu menatapku lagi 671 00:58:38,028 --> 00:58:39,732 Apa yang dia lihat ? 672 00:58:39,739 --> 00:58:40,935 Dasar aneh 673 00:58:46,588 --> 00:58:49,633 Anak - Anak Yang Hilang 674 00:59:02,392 --> 00:59:04,876 Hilang Bantu Aku Pulang 675 00:59:20,612 --> 00:59:22,561 - Hei, Abadoo. - Hei, Ayah. 676 00:59:23,116 --> 00:59:24,163 Bagaimana sekolahnya ? 677 00:59:25,411 --> 00:59:26,559 Bagaimana bukunya ? 678 00:59:26,786 --> 00:59:27,836 Bagus. 679 00:59:27,978 --> 00:59:28,986 Ya, bagus. 680 00:59:28,987 --> 00:59:31,176 Ayah menulis soal Charleston Dan Black Bottom. 681 00:59:31,456 --> 00:59:33,201 Dan itu seperti..,.. 682 00:59:33,202 --> 00:59:35,705 Aku mau mengerjakan PR. 683 00:59:35,872 --> 00:59:37,568 Baik, bagus. 684 00:59:37,697 --> 00:59:38,763 Itu bagus, sayang. 685 00:59:39,179 --> 00:59:40,877 Pikirkan Harvard 3 tahun lagi. 686 00:59:41,504 --> 00:59:44,472 - Lihat saja. - Ya, kita lihat. 687 01:01:03,166 --> 01:01:04,299 Dilarang Menerobos Perintah County Canton 688 01:01:04,300 --> 01:01:06,176 Pabrik Ethanol 4 - Pintu Timur laut Ditutup Sampai Pengumuman Selanjutnya 689 01:01:36,146 --> 01:01:39,065 Lamark Industries - Pabrik Ethanol 4 Ditutup Sampai Pengumuman Selanjutnya 690 01:03:20,426 --> 01:03:22,438 Hai, kau. 691 01:03:30,497 --> 01:03:31,721 Keluar ! 692 01:03:33,295 --> 01:03:35,275 Keluar ! Keluar dari kepalaku ! 693 01:03:36,767 --> 01:03:37,998 Keluar ! 694 01:03:47,510 --> 01:03:49,696 - Bu, kau baik saja ? - Tidak, jangan ! 695 01:03:50,164 --> 01:03:51,613 Ya, aku baik saja. 696 01:03:53,165 --> 01:03:54,605 Aku baik saja. 697 01:04:01,499 --> 01:04:03,107 Demi Yesus. 698 01:04:03,984 --> 01:04:05,419 Dan ? 699 01:04:05,831 --> 01:04:07,518 Dan ? 700 01:04:07,788 --> 01:04:09,365 Bangun. 701 01:04:09,553 --> 01:04:10,753 Ayolah, Dan. 702 01:04:12,322 --> 01:04:14,558 - Apa yang terjadi ? - Kau Jatuh. 703 01:04:14,990 --> 01:04:16,966 Kukira kau kena stroke. 704 01:04:17,369 --> 01:04:18,502 Siapa Tony ? 705 01:04:19,199 --> 01:04:20,254 Apa ? 706 01:04:20,315 --> 01:04:22,106 Kau terus bilang, "Tolong bantu aku, Tony" 707 01:04:25,281 --> 01:04:27,099 Maafkan aku soal itu. 708 01:04:47,539 --> 01:04:48,827 Rosie ? 709 01:05:00,497 --> 01:05:01,966 Kita punya masalah. 710 01:05:01,967 --> 01:05:03,849 - Katakan padaku. - Si Pengintai. 711 01:05:04,487 --> 01:05:05,888 Ya, dia menemukanku lagi. 712 01:05:06,207 --> 01:05:07,219 Caranya ? 713 01:05:07,220 --> 01:05:08,962 Aku tak tahu, Aku tak peduli. 714 01:05:09,238 --> 01:05:12,662 Kita harus menangkapnya, Gagak ! Harus ! 715 01:05:12,936 --> 01:05:15,133 Apa dia tahu siapa kau ? Di mana kita ? 716 01:05:15,134 --> 01:05:18,344 Tidak, aku tak tahu. Aku tak bisa berpikir. Itu tak penting, dengar..,.. 717 01:05:19,432 --> 01:05:21,432 Kubilang Uapnya besar 'kan ? 718 01:05:21,749 --> 01:05:23,470 Ya, jauh lebih besar dari itu. 719 01:05:23,947 --> 01:05:25,315 Aku berusaha menjangkaunya..,.. 720 01:05:25,316 --> 01:05:28,463 Dan dia menghempaskanku seolah aku bukan apa - apa. 721 01:05:29,005 --> 01:05:31,264 - Omong kosong. - Tidak, itu tak pernah terjadi padaku, selamanya. 722 01:05:31,891 --> 01:05:33,581 Menurutku itu mustahil. 723 01:05:35,380 --> 01:05:37,468 Apa dia makanan atau kita harus merubahnya ? 724 01:05:38,414 --> 01:05:40,049 Kita tak merubahnya. 725 01:05:40,150 --> 01:05:41,676 Rosie, apa kau yakin ? 726 01:05:41,677 --> 01:05:43,071 Jika dia seperti yang kau katakan..,.. 727 01:05:43,072 --> 01:05:45,683 Maka kita tak mau ada orang Dengan kekuatan lebih besar dari kita. 728 01:05:46,415 --> 01:05:48,262 Pikirkan lagi. 729 01:05:53,578 --> 01:05:54,750 Semoga harimu menyenangkan. 730 01:05:54,971 --> 01:05:56,235 Ibu juga. 731 01:07:14,664 --> 01:07:16,106 Hai 732 01:07:26,412 --> 01:07:27,890 Billy. 733 01:07:46,267 --> 01:07:47,368 Kau bisa mendengarku ? 734 01:07:47,638 --> 01:07:50,420 Mari kita gunakan suara asli saja. 735 01:07:51,820 --> 01:07:53,030 Kau melacak-ku ? 736 01:07:53,194 --> 01:07:54,632 Lebih mudah dari yang kuduga. 737 01:07:54,943 --> 01:07:56,899 Seperti GPS tapi dalam kepalaku. 738 01:07:57,206 --> 01:07:59,361 Aku tak mau menyinggungmu, tapi..,.. 739 01:07:59,727 --> 01:08:03,947 Di zaman ini, pria dewasa duduk Dengan gadis remaja di bangku taman..,.. 740 01:08:03,948 --> 01:08:07,027 Aku Abra Stone, jika ada yang tanya, Kau itu pamanku. 741 01:08:07,173 --> 01:08:08,789 Paman Dan. 742 01:08:11,069 --> 01:08:14,209 Dan itu tak bohong, Tidak sepenuhnya. 743 01:08:14,367 --> 01:08:16,367 Kau ajaib, sepertiku. 744 01:08:17,803 --> 01:08:20,024 Aku tak tahu soal ajaib. 745 01:08:22,333 --> 01:08:23,825 Aku selalu menyebutnya "Bersinar" 746 01:08:24,200 --> 01:08:26,645 Dan ya, kita berdua Bersinar. 747 01:08:26,805 --> 01:08:28,217 Apa orang tuamu tahu ?. 748 01:08:28,381 --> 01:08:30,529 Soal Sinarku ? 749 01:08:31,075 --> 01:08:32,807 Mereka tak membahasnya. 750 01:08:33,447 --> 01:08:36,476 Jika kugunakan, Tatapan mereka jadi aneh. 751 01:08:36,770 --> 01:08:39,224 Saat aku masih kecil, Aku tak paham soal Bersinar. 752 01:08:39,225 --> 01:08:40,766 Aku menyebutnya "Tony" 753 01:08:41,155 --> 01:08:43,223 Kukira itu teman imajinasiku. 754 01:08:43,511 --> 01:08:46,041 Kukira kau teman imajinasiku..,.. 755 01:08:46,730 --> 01:08:48,858 Dalam waktu lama. 756 01:08:49,955 --> 01:08:51,727 Berapa banyak orang seperti kita di luar sana ? 757 01:08:53,624 --> 01:08:55,408 Ada banyak orang seperti kita Dengan sedikit Sinar..,.. 758 01:08:55,409 --> 01:08:56,779 Mereka tak menyadarinya. 759 01:08:57,132 --> 01:08:59,697 Mereka biasanya pulang ke rumah Membawa bunga saat istrinya sedih..,.. 760 01:08:59,698 --> 01:09:02,307 Atau nilai mereka bagus di ujian sekolah Padahal mereka tak belajar. 761 01:09:02,743 --> 01:09:06,682 Tapi aku hanya bertemu 2 atau 3 orang Seumur hidupku yang tahu mereka Bersinar. 762 01:09:09,192 --> 01:09:10,897 Bocah bisbol itu Bersinar. 763 01:09:11,607 --> 01:09:13,209 Namanya Bradley Trevor. 764 01:09:16,455 --> 01:09:18,127 Mereka itu..,.. 765 01:09:18,923 --> 01:09:21,592 Mereka terlihat seperti manusia, Mereka menculiknya..,.. 766 01:09:22,536 --> 01:09:23,879 Dan mereka memakannya. 767 01:09:25,791 --> 01:09:27,525 Mereka memakan Sinarnya. 768 01:09:28,460 --> 01:09:29,717 Kau bisa merasakannya ? 769 01:09:30,887 --> 01:09:32,281 Dan dia bisa merasakanku. 770 01:09:34,086 --> 01:09:35,720 Jika kau bisa mengambil barangnya..,.. 771 01:09:35,721 --> 01:09:37,173 Jika kau bisa pergi ke Iowa. 772 01:09:37,317 --> 01:09:39,001 - Tidak, sebentar..,.. - Aku bisa membantumu menemukannya. 773 01:09:39,002 --> 01:09:40,572 Dengan begitu orang tuanya Akan tahu di mana dia. 774 01:09:40,573 --> 01:09:42,391 Mereka bisa menguburnya dengan layak. 775 01:09:42,642 --> 01:09:44,101 Kita juga bisa dapat sarung bisbolnya. 776 01:09:44,618 --> 01:09:47,428 - Jika kusentuh sarung itu, aku bisa melacak mereka. - Tenang, tenang. 777 01:09:47,429 --> 01:09:50,385 Karena Barry Si Gendut, Kurasa itu namanya..,.. 778 01:09:50,847 --> 01:09:52,756 Memeganginya sebelum mereka membunuhnya. 779 01:09:52,962 --> 01:09:54,636 Dia memakainya. 780 01:10:06,278 --> 01:10:08,696 Abra, pulanglah. 781 01:10:09,438 --> 01:10:10,948 Jangan kejar mereka. 782 01:10:11,397 --> 01:10:13,059 Jangan pancing mereka. 783 01:10:13,255 --> 01:10:15,696 Apapun yang kau lakukan, Jangan menarik perhatian mereka. 784 01:10:16,561 --> 01:10:18,157 Carilah sesuatu, apapun. 785 01:10:18,158 --> 01:10:22,048 Apapun yang bisa menghentikan Sinarmu. 786 01:10:22,377 --> 01:10:24,498 Menunduklah dan berharaplah Ke Tuhan kalau mereka..,.. 787 01:10:24,499 --> 01:10:26,399 Dan apapun seperti mereka..,.. 788 01:10:26,848 --> 01:10:28,535 Mereka tak melihatmu. 789 01:10:29,607 --> 01:10:31,481 Jika mereka melihatmu, Mereka kembali. 790 01:10:31,918 --> 01:10:33,891 Abra, kau mendengarku ? 791 01:10:34,766 --> 01:10:37,083 Mereka kembali. 792 01:10:39,320 --> 01:10:41,133 Tundukan kepalamu, jaga dirimu. 793 01:10:43,073 --> 01:10:45,006 Maafkan aku. 794 01:10:55,169 --> 01:10:57,045 Hei, Azzie. 795 01:11:09,838 --> 01:11:12,242 Firasatmu salah malam ini. 796 01:11:14,749 --> 01:11:16,336 Kamar itu kosong, Azzie. 797 01:11:20,842 --> 01:11:23,376 Tak ada siapapun di kamar itu. 798 01:11:32,521 --> 01:11:34,381 Tunggu, Doc. 799 01:11:34,738 --> 01:11:35,810 Dick ? 800 01:11:37,024 --> 01:11:38,582 Maafkan aku. 801 01:11:38,874 --> 01:11:41,278 - Kukira kau..,.. - Kau kira aku dari Overlook. 802 01:11:42,346 --> 01:11:43,873 Kau hampir mengurunku. 803 01:11:44,419 --> 01:11:46,816 Masih berurusan dengan hantu masa lalu ? 804 01:11:47,084 --> 01:11:48,719 Tidak selama bertahun - tahun ini. 805 01:11:48,907 --> 01:11:52,129 Horace Derwent yang terakhir, Memakai Confetti di jasnya. 806 01:11:52,292 --> 01:11:54,340 Dia bilang, "Pesta hebat 'kan ?" 807 01:11:54,341 --> 01:11:57,462 Sial, dia masih sempat tersenyum Sampai kumasukkan dia dalam kotak. 808 01:11:57,893 --> 01:11:59,291 Senyumannya langsung hilang 809 01:12:00,630 --> 01:12:02,824 Dulu aku tak terpikiran bertanya padamu. 810 01:12:03,144 --> 01:12:04,871 Apa yang terjadi pada mereka dalam kotak itu ? 811 01:12:04,872 --> 01:12:06,272 Apa mereka mati di dalam sana ? 812 01:12:06,513 --> 01:12:08,091 Kau peduli ? 813 01:12:10,411 --> 01:12:11,634 Aku merindukanmu. 814 01:12:11,635 --> 01:12:13,412 Sudah berapa lama ini ? 815 01:12:14,214 --> 01:12:15,701 Entahlah. 816 01:12:16,822 --> 01:12:19,942 Dunia ini adalah mimpi Dari mimpiku sekarang. 817 01:12:20,741 --> 01:12:22,938 Delapan tahun, kurang lebih. 818 01:12:23,882 --> 01:12:25,066 Mengapa kau di sini ? 819 01:12:26,013 --> 01:12:28,772 Aku di sini karena semuanya terus berputar. 820 01:12:29,385 --> 01:12:31,385 "KA" itu roda, Doc. 821 01:12:32,608 --> 01:12:37,563 Jika para iblis kosong itu Tahu kalau kau begitu kuat..,.. 822 01:12:37,834 --> 01:12:39,851 Jika mereka membauimu..,.. 823 01:12:40,046 --> 01:12:41,802 Kau sudah lama mati. 824 01:12:42,482 --> 01:12:46,924 Mereka makan jeritan Dan minum kesakitan. 825 01:12:47,253 --> 01:12:50,360 Dan mereka menyadari adanya gadis kecil itu..,.. 826 01:12:51,335 --> 01:12:53,232 Mereka mungkin akan membunuhnya. 827 01:12:54,202 --> 01:12:56,224 Mungkin akan merubahnya. 828 01:12:57,430 --> 01:13:01,647 Atau mungkin akan menyimpannya, Sampai dia kosong dan jadi yang paling mengerikan. 829 01:13:01,774 --> 01:13:03,738 Jangan biarkan mereka. 830 01:13:06,192 --> 01:13:07,526 Mengapa aku ? 831 01:13:08,184 --> 01:13:10,112 Karena gadis itu menemukanmu. 832 01:13:10,295 --> 01:13:13,516 Karena gadis itu muncul. Astaga, Doc, mengapa aku ? 833 01:13:14,017 --> 01:13:17,940 Dulu kau tiba - tiba muncul di dapurku Dan aku sangat kaget. 834 01:13:17,941 --> 01:13:20,460 Apa yang harus kulakukan ? 835 01:13:22,149 --> 01:13:24,370 Beri yang dia minta. 836 01:13:26,695 --> 01:13:28,981 Kau tak akan melihatku lagi, Doc. 837 01:13:29,858 --> 01:13:31,992 Ini mimpi terakhirku. 838 01:13:38,009 --> 01:13:41,210 Sepertinya kau tumbuh besar dengan sehat, nak. 839 01:13:41,754 --> 01:13:44,398 Tapi kau masih berhutang. 840 01:13:48,721 --> 01:13:50,078 Bayarlah. 841 01:14:06,148 --> 01:14:07,180 Hei. 842 01:14:07,236 --> 01:14:08,304 Hei, Ibu. 843 01:14:08,324 --> 01:14:09,373 Kau merasa baikan ? 844 01:14:09,701 --> 01:14:10,944 Kau tak turun makan malam. 845 01:14:11,778 --> 01:14:14,499 Tak usah, aku mengalami hari buruk. 846 01:14:19,281 --> 01:14:21,635 Ibu mau pergi menjenguk Nenek besok pagi. 847 01:14:22,078 --> 01:14:23,965 Ibu segera kembali secepat mungkin. 848 01:14:25,902 --> 01:14:27,709 Abbs, apa Nenek..,.. 849 01:14:31,180 --> 01:14:33,633 Apa Nenek bisa bertahan kali ini ? 850 01:14:37,396 --> 01:14:38,708 Entahlah. 851 01:14:39,876 --> 01:14:41,540 Kuharap bisa. 852 01:14:42,388 --> 01:14:43,721 Katakan aku menyayanginya. 853 01:14:49,892 --> 01:15:04,892 akumenang.com Cashback 100% Kalah Uang Kembali 854 01:17:27,093 --> 01:17:29,555 Teruslah tidur, puteri. 855 01:17:42,961 --> 01:17:44,965 Dasar nakal. 856 01:17:46,043 --> 01:17:49,026 Kau habiskan seluruh hidupmu Membuat kotak kecil itu. 857 01:17:49,573 --> 01:17:51,334 Kenangan kecil. 858 01:17:52,957 --> 01:17:55,342 Kau pikir itu bisa membuatmu kaya ? 859 01:17:55,677 --> 01:17:58,039 Kau harus lihat punyaku, nak. 860 01:17:59,624 --> 01:18:02,662 Punyaku seperti Katedral. 861 01:18:06,036 --> 01:18:08,443 Hai, kau. 862 01:18:32,622 --> 01:18:34,216 Dia bilang kau akan kembali. 863 01:18:35,795 --> 01:18:36,967 Dan benar. 864 01:18:38,826 --> 01:18:39,946 Bagus. 865 01:18:40,146 --> 01:18:41,757 Tidak. 866 01:18:42,569 --> 01:18:44,914 Menjauhlah ! Menjauhlah ! 867 01:18:46,100 --> 01:18:48,735 Kau cuma anak brengsek. 868 01:18:54,107 --> 01:18:55,107 Kemana kau pergi ? 869 01:18:55,623 --> 01:18:56,824 Kemana..,.. 870 01:18:56,825 --> 01:18:58,050 Kemana kau pergi ? 871 01:18:58,157 --> 01:18:59,449 Kemana kau pergi..,.. 872 01:19:01,537 --> 01:19:02,579 Tidak. 873 01:19:04,810 --> 01:19:06,424 Keluar ! Keluar ! 874 01:19:06,589 --> 01:19:07,763 Keluar ! 875 01:19:53,326 --> 01:19:54,361 Rose ? 876 01:19:54,562 --> 01:19:55,733 Jebakan. 877 01:19:55,888 --> 01:19:57,095 Jebakan ! 878 01:19:57,661 --> 01:19:58,838 Apa yang terjadi ? 879 01:19:58,988 --> 01:20:01,492 - Jalang kecil itu memasang jebakan untuk-ku. - Oh, tanganmu. 880 01:20:02,136 --> 01:20:03,749 Rose, tenanglah. Tenanglah. 881 01:20:03,750 --> 01:20:05,886 Kita sekarang tahu di mana dia 'kan ? Sekarang kita tahu. 882 01:20:05,887 --> 01:20:07,355 Dia masuk kepalaku. 883 01:20:07,518 --> 01:20:09,063 - Apa ? - Mencuri. 884 01:20:09,064 --> 01:20:11,515 - Apa yang dia ketahui ? - Aku tak tahu ! Aku tak tahu ! 885 01:20:11,664 --> 01:20:13,492 - Berapa banyak yang dia lihat ? - Aku tak tahu ! 886 01:20:15,259 --> 01:20:16,406 Ada masalah. 887 01:20:16,407 --> 01:20:17,463 Jangan sekarang ! 888 01:20:17,611 --> 01:20:19,290 Kakek Flick. 889 01:20:19,525 --> 01:20:21,419 Kurasa ini Siklusnya. 890 01:20:26,744 --> 01:20:28,427 Paman Dan ! Paman Dan ! 891 01:20:28,716 --> 01:20:30,695 Aku melukai wanita itu ! 892 01:20:30,821 --> 01:20:32,912 Aku melukainya, dia pantas mendapatkannya, Tapi itu bukan bagian terbaiknya. 893 01:20:33,039 --> 01:20:35,460 Bagian terbaiknya aku masuk dalam kepalanya 894 01:20:35,594 --> 01:20:36,990 Aku masuk dalam kepalanya 895 01:20:37,560 --> 01:20:40,030 - Paman Dan ? - Ya, Tuhan, Abra. 896 01:20:40,836 --> 01:20:42,321 Apa yang kau lakukan ? 897 01:20:58,280 --> 01:20:59,931 Bicaralah ke anak itu. 898 01:21:00,943 --> 01:21:03,973 Jika kita mau melakukannya, Maka lakukan saja, 899 01:21:06,837 --> 01:21:08,385 Hai, Abra 900 01:21:11,955 --> 01:21:13,160 Aku bisa Mendengarmu. 901 01:21:17,735 --> 01:21:19,349 Aku tak paham. 902 01:21:19,740 --> 01:21:20,808 Kau akan paham. 903 01:21:22,778 --> 01:21:24,642 Kukira kita hidup selamanya. 904 01:21:25,626 --> 01:21:27,795 Ada yang menjanjikan itu padamu, Andi ? 905 01:21:28,375 --> 01:21:30,665 Apa ada yang bilang kau jadi abadi ? 906 01:21:32,015 --> 01:21:35,897 Kubilang, "Hidup lama, makan teratur" 907 01:21:37,015 --> 01:21:38,969 Kita bisa hidup lama, sangat lama. 908 01:21:38,970 --> 01:21:41,200 Itu benar, sebagian besar dari kita. 909 01:21:41,700 --> 01:21:43,768 Tapi kita tak makan teratur. 910 01:21:45,108 --> 01:21:47,166 Dalam waktu sangat lama. 911 01:21:48,235 --> 01:21:49,834 Rosie, dia akan hilang. 912 01:21:51,181 --> 01:21:52,515 Rosie. 913 01:21:58,219 --> 01:21:59,512 Ya, cinta ? 914 01:22:00,923 --> 01:22:04,206 - Aku takut. - Tidak, kau tak takut. 915 01:22:04,406 --> 01:22:05,406 Tidak. 916 01:22:05,623 --> 01:22:09,609 Kau melihat kekaisaran bangkit dan runtuh. 917 01:22:10,875 --> 01:22:13,175 Menyoraki Gladiator di Roma. 918 01:22:13,450 --> 01:22:17,409 Berlayar melintasi samudera ke dunia baru. 919 01:22:18,561 --> 01:22:23,488 Memangsa para Raja, Pangeran dan Sri Paus..,.. 920 01:22:24,059 --> 01:22:25,746 Sampai mereka menulis mitos mengenaimu..,.. 921 01:22:26,788 --> 01:22:28,673 Dan membuat patung. 922 01:22:29,138 --> 01:22:36,221 Dan mereka gemetaran di Desa, Ranjang dan pencakar langit mereka. 923 01:22:37,773 --> 01:22:39,350 Jadi, tidak. 924 01:22:40,403 --> 01:22:42,665 Kau tak takut. 925 01:22:44,547 --> 01:22:46,124 Kaulah Raja. 926 01:22:47,247 --> 01:22:49,704 Dan kau memakan ketakutan. 927 01:23:41,262 --> 01:23:42,418 Hei, bro. 928 01:23:43,082 --> 01:23:44,174 Ini jam 4 pagi. 929 01:23:44,175 --> 01:23:45,695 Kau selalu menlihatku Billy. 930 01:23:46,201 --> 01:23:49,397 Kau punya firasat baik mengenai orang lain, Jika boleh kukatakan. 931 01:23:49,568 --> 01:23:50,612 Ya, tapi mengapa ? 932 01:23:50,613 --> 01:23:52,896 Kau pikir aku pria jujur, pria baik ? 933 01:23:53,185 --> 01:23:54,690 Benar, benar, Dan. 934 01:23:54,691 --> 01:23:55,884 Aku butuh bantuanmu. 935 01:23:56,206 --> 01:23:58,151 Tapi sebelumnya, aku ingin Kau mendengarkan cerita..,.. 936 01:23:58,182 --> 01:24:01,544 Dan cobalah lebih keras Dari yang pernah kau coba untuk mempercayaiku. 937 01:24:17,888 --> 01:24:18,965 Apa kabarmu ? 938 01:24:20,390 --> 01:24:22,804 Hai, bukankah kau harus bersiap ke Sekolah ? 939 01:24:23,064 --> 01:24:25,521 Ya, tapi aku ingin ikut. 940 01:24:25,711 --> 01:24:27,017 Berapa lama kau mengemudi ? 941 01:24:27,185 --> 01:24:28,434 Beberapa jam. 942 01:24:28,601 --> 01:24:30,844 Kita tiba di sana larut malam. 943 01:24:33,297 --> 01:24:34,348 Siapa itu ? 944 01:24:34,914 --> 01:24:36,210 Dia temanku. 945 01:24:37,211 --> 01:24:38,903 Mungkin teman baik-ku. 946 01:24:40,344 --> 01:24:42,025 Kau harus melihat wajah wanita itu. 947 01:24:42,183 --> 01:24:43,984 Dia ketakutan, Paman Dan. 948 01:24:44,133 --> 01:24:45,943 Takut seperti ketakutan semua anak itu. 949 01:24:46,133 --> 01:24:47,594 Semua anak yang dia bunuh. 950 01:24:47,920 --> 01:24:50,176 Dia menggila dan ketakutan saat aku bisa masuk. 951 01:24:50,939 --> 01:24:52,361 Itu trik baru. 952 01:24:52,574 --> 01:24:54,073 Aku tak pernah melakukan itu sebelumnya. 953 01:24:54,429 --> 01:24:56,475 Ya, aku juga. Bagaimana rasanya ? 954 01:24:57,004 --> 01:24:58,270 Seperti perpustakaan. 955 01:24:58,602 --> 01:25:00,753 Kurasa dalam diri kita semua seperti perpus. 956 01:25:01,731 --> 01:25:03,140 Bagaimana caramu melakukannya ? 957 01:25:03,284 --> 01:25:05,951 Seperti ini, sedikit dorongan. 958 01:25:10,591 --> 01:25:11,594 Abra ! 959 01:25:11,595 --> 01:25:13,532 Maaf, maaf. 960 01:25:19,139 --> 01:25:21,509 - Maaf, bukan itu maksudku. - Tak apa. 961 01:25:22,389 --> 01:25:23,843 Apa isi semua kotak itu ? 962 01:25:23,985 --> 01:25:25,111 Tak ada. 963 01:25:25,112 --> 01:25:26,322 Pembohong. 964 01:25:29,633 --> 01:25:30,933 Saat aku masih kecil..,.. 965 01:25:32,177 --> 01:25:34,887 Lebih muda darimu, aku bertemu Semacam makhluk..,.. 966 01:25:35,461 --> 01:25:37,676 Yang makan seperti mereka. 967 01:25:38,010 --> 01:25:40,194 Tapi itu bukanlah manusia, Itu suatu tempat. 968 01:25:41,713 --> 01:25:45,172 Setelah itu mereka menutupnya Dan membiarkannya rusak. 969 01:25:46,382 --> 01:25:48,615 Tapi makhluk yang tinggal di sana, mereka..,.. 970 01:25:50,887 --> 01:25:52,611 Tak berkeliaran di sana lagi. 971 01:25:53,071 --> 01:25:56,412 Baik. Tak lagi, aku janji. 972 01:26:09,130 --> 01:26:11,105 Kita hampir siap. Semuanya dikemasi. 973 01:26:11,202 --> 01:26:12,285 Bagus. 974 01:26:12,668 --> 01:26:15,578 Mobil karavannya siap jalan, Kita tangkap anak itu satu atau dua hari lagi. 975 01:26:15,579 --> 01:26:17,455 Kurasa kau tak usah ikut, Rosie. 976 01:26:19,133 --> 01:26:20,965 Apa katamu tadi ? 977 01:26:20,966 --> 01:26:23,515 Dia menandaimu, Dia masuk dalam kepalamu. 978 01:26:23,699 --> 01:26:24,883 Ya, itu tak akan terjadi lagi. 979 01:26:24,884 --> 01:26:27,270 Siapa tahu berapa banyak yang Dia dapat sampai kau menendangnya keluar ? 980 01:26:27,424 --> 01:26:28,766 Dia milik-ku, Gagak. 981 01:26:28,767 --> 01:26:32,595 Sekarang, seperti yang kita tahu, Kau satu - satunya yang bisa dia lacak. 982 01:26:32,809 --> 01:26:34,680 Jika dia melihatmu datang..,.. 983 01:26:34,854 --> 01:26:36,175 Dia bisa lari..,.. 984 01:26:36,349 --> 01:26:38,588 Atau memasang jebakan lagi. 985 01:26:41,861 --> 01:26:44,300 Kau tahu aku benar soal itu. 986 01:26:45,396 --> 01:26:47,046 Jika dia juga menipumu. 987 01:26:49,401 --> 01:26:51,070 - Ya ? - Ya. 988 01:26:51,415 --> 01:26:53,352 Tapi aku juga punya tipuan sendiri. 989 01:27:01,868 --> 01:27:03,190 Ya, kurasa kita sampai. 990 01:27:06,063 --> 01:27:07,253 Baik. 991 01:27:08,700 --> 01:27:10,359 Biar kuhubungi dia. 992 01:27:11,662 --> 01:27:12,800 Abra ? 993 01:27:14,264 --> 01:27:15,497 Itu tandanya. 994 01:27:15,857 --> 01:27:16,975 Putar ke belakang. 995 01:27:17,318 --> 01:27:18,688 Dia menyuruh kita putar ke belakang. 996 01:27:18,819 --> 01:27:22,193 - Kuberitahu kau saat berhenti. - Dia memberitahu kita saat berhenti. 997 01:27:28,051 --> 01:27:29,442 Entahlah Dan, aku tak tahu. 998 01:27:29,443 --> 01:27:32,611 Aku tak tahu harus berharap Kau benar atau salah soal ini. 999 01:27:32,612 --> 01:27:36,490 Jika kau salah, Berarti temanku gila. 1000 01:27:36,491 --> 01:27:38,218 Tak masuk Akal..,.. 1001 01:27:38,964 --> 01:27:43,792 Gangguan jiwa, membayangkan monster Membunuh anak imajinasi..,.. 1002 01:27:44,288 --> 01:27:45,396 Gila. 1003 01:27:45,737 --> 01:27:47,962 Tapi kau tahu, Aku bisa menerimanya. 1004 01:27:49,352 --> 01:27:51,351 - Jika kau benar..,.. - Aku tahu. 1005 01:27:52,337 --> 01:27:53,593 Itu jauh lebih buruk. 1006 01:28:08,213 --> 01:28:09,488 Kau harus pulang. 1007 01:28:09,648 --> 01:28:11,093 Apa ? 1008 01:28:11,420 --> 01:28:12,706 Tidak, bukan kau. 1009 01:28:13,714 --> 01:28:15,991 - Aku bisa menanganinya. - Tidak. 1010 01:28:16,519 --> 01:28:18,036 Kami ambil alih dari sini. 1011 01:28:20,780 --> 01:28:22,333 Baik, hanya ada kita. 1012 01:28:39,398 --> 01:28:41,233 Kau menciumnya ? 1013 01:28:43,675 --> 01:28:46,105 Dulu aku suka berburu, Pernah aku bercerita ? 1014 01:28:46,106 --> 01:28:47,267 Tidak. 1015 01:28:47,438 --> 01:28:48,703 Rusa. 1016 01:28:49,071 --> 01:28:50,385 Suatu musim panas..,.. 1017 01:28:51,474 --> 01:28:52,786 Aku memburu seekor Rusa jantan. 1018 01:28:53,452 --> 01:28:55,251 Aku melacaknya selama dua hari. 1019 01:28:55,890 --> 01:28:57,406 Aku menembaknya. 1020 01:28:57,583 --> 01:29:00,902 Saat kutembak, dia lari. Aku mengejarnya. 1021 01:29:01,432 --> 01:29:04,340 Kuyakin dia tak akan bertahan lama. 1022 01:29:06,782 --> 01:29:08,020 Dan dia menghilang. 1023 01:29:08,517 --> 01:29:11,236 Di tempat terbuka, menguap. 1024 01:29:11,672 --> 01:29:14,359 Tanpa jejak, sangat mengagetkan. 1025 01:29:17,056 --> 01:29:18,317 Lima hari kemudian..,.. 1026 01:29:18,560 --> 01:29:21,153 Aku mencoba tempat berbeda, Bermil - mil jauhnya. 1027 01:29:21,463 --> 01:29:25,138 Aku berkeliling, Mencari sudut buta. 1028 01:29:26,793 --> 01:29:28,094 Lalu aku menciumnya. 1029 01:29:29,381 --> 01:29:30,669 Aku menciumnya. 1030 01:29:31,905 --> 01:29:33,364 Kutemukan rusa itu. 1031 01:29:33,829 --> 01:29:35,856 Masuk dalam rongga pohon. 1032 01:29:37,005 --> 01:29:38,668 Mati selama berhari - hari. 1033 01:29:40,027 --> 01:29:41,246 Baunya..,.. 1034 01:29:42,737 --> 01:29:44,899 Aku tak pernah berburu sejak saat itu. 1035 01:29:48,247 --> 01:29:50,189 Ini bau yang sama. 1036 01:30:06,104 --> 01:30:07,213 Billy. 1037 01:30:27,022 --> 01:30:28,214 Ya, Tuhanku ! 1038 01:30:37,441 --> 01:30:39,074 Apa - apaan ? 1039 01:31:01,060 --> 01:31:02,136 Sial. 1040 01:31:02,289 --> 01:31:04,806 Sial, Daniel ! Apa - apaan ? 1041 01:31:04,867 --> 01:31:07,254 Mereka tak menguburnya cukup dalam. Mereka menguburnya dengan dangkal. 1042 01:31:07,506 --> 01:31:08,967 Maafkan aku, Billy. 1043 01:31:10,110 --> 01:31:12,216 Kau melibatkan aku dalam apa ? 1044 01:31:20,350 --> 01:31:21,813 Mereka yang membunuhnya..,.. 1045 01:31:21,977 --> 01:31:23,954 Mereka bukan manusia. 1046 01:31:24,530 --> 01:31:27,018 Memang bukan manusia. 1047 01:31:27,400 --> 01:31:29,986 Siapa yang tega melakukan itu ke anak kecil ? 1048 01:31:30,230 --> 01:31:31,703 Mereka bukan manusia. 1049 01:31:32,635 --> 01:31:33,806 Sudah kau dapat ? 1050 01:31:34,007 --> 01:31:35,165 Ya, Kami dapat. 1051 01:31:35,166 --> 01:31:36,195 Apa dia kembali ? 1052 01:31:36,800 --> 01:31:38,693 Kami pergi ke tempatmu. Kami sampai besok pagi. 1053 01:31:38,694 --> 01:31:40,052 Kami harus ke tempat lain dulu. 1054 01:31:42,431 --> 01:31:44,748 Aku ingin kau menunjukkan ke orang tuamu kejadiannya. 1055 01:31:45,196 --> 01:31:46,241 Tidak. 1056 01:31:46,286 --> 01:31:47,671 - Ya. - Tidak. 1057 01:31:47,672 --> 01:31:49,277 Mereka hampir mengira aku normal. 1058 01:31:49,446 --> 01:31:50,629 Jika kuberitahu, mereka akan..,.. 1059 01:31:50,630 --> 01:31:52,287 Rose akan menyerang orang tuamu untuk mendapatkanmu. 1060 01:31:52,430 --> 01:31:53,787 Kau tahu itu 'kan ? 1061 01:31:53,930 --> 01:31:55,834 Wanita itu akan menyerang mereka tanpa ragu. 1062 01:31:55,835 --> 01:31:57,807 Dan dia datang, Abra. 1063 01:31:58,153 --> 01:31:59,803 Orang tuamu harus tahu. 1064 01:32:04,888 --> 01:32:06,451 Kita mau berhenti kemana ? 1065 01:32:07,120 --> 01:32:09,304 Kau masih punya senapan tuamu ? 1066 01:32:26,872 --> 01:32:28,071 Kau Paman Dan ? 1067 01:32:28,596 --> 01:32:30,378 - Kau pikir siapa dirimu ? - Pak. 1068 01:32:30,688 --> 01:32:32,085 Usianya masih 13 tahun ! 1069 01:32:32,086 --> 01:32:33,353 Abra, sudah kusuruh menunjukkan padanya. 1070 01:32:33,397 --> 01:32:34,737 - Aku memberitahunya. - Itu tak sama. 1071 01:32:34,738 --> 01:32:36,218 Akan kuhajar kau sebelum kutelepon Polisi. 1072 01:32:36,219 --> 01:32:37,731 - Hei. - Tidak, tidak, Abra. 1073 01:32:37,901 --> 01:32:39,049 Jangan panggil namanya lagi ! 1074 01:32:39,050 --> 01:32:40,160 Abra. 1075 01:32:54,921 --> 01:32:57,601 Maafkan aku, Tn. Stone, Aku temannya. 1076 01:32:58,265 --> 01:33:00,223 Segala yang dia katakan itu benar. 1077 01:33:12,534 --> 01:33:14,256 - Tak usah. - Tidak. 1078 01:33:23,884 --> 01:33:25,048 Mereka itu..,.. 1079 01:33:26,826 --> 01:33:28,341 Mereka tahu soal puteriku ? 1080 01:33:28,800 --> 01:33:29,926 Mereka tahu. 1081 01:33:30,438 --> 01:33:32,771 Cepat atau lambat mereka akan datang. 1082 01:33:33,185 --> 01:33:34,417 Aku harus melakukan sesuatu. 1083 01:33:34,459 --> 01:33:36,610 Akan kutelepon Polisi, FBI. 1084 01:33:36,611 --> 01:33:38,982 Mereka sudah ada sejak zaman dulu, pak. 1085 01:33:39,274 --> 01:33:40,790 Mereka kaya, punya koneksi. 1086 01:33:40,942 --> 01:33:42,997 Kurasa mereka tak khawatir soal Polisi. 1087 01:33:43,274 --> 01:33:44,815 Di mana mereka ? 1088 01:33:44,989 --> 01:33:47,304 Kapan mereka datang ? Kemana kita harus pergi ? 1089 01:33:47,445 --> 01:33:48,941 Abra bisa menjawabnya. 1090 01:33:49,377 --> 01:33:50,703 Jika dia siap. 1091 01:33:51,973 --> 01:33:53,311 Aku siap. 1092 01:34:03,026 --> 01:34:04,409 Kau yakin mau melakukan ini ? 1093 01:34:05,111 --> 01:34:06,316 Harus. 1094 01:34:48,613 --> 01:34:49,878 Jalur I-95. 1095 01:34:50,389 --> 01:34:52,658 Barry, Si Gagak, Si Ular dan beberapa yang lainnya. 1096 01:34:53,231 --> 01:34:55,092 Pepohonannya tak banyak berubah, jadi..,.. 1097 01:34:55,266 --> 01:34:57,101 Mungkin Massachusetts, tapi..,.. 1098 01:34:57,467 --> 01:34:59,230 - Mereka dekat. - Rose ? 1099 01:34:59,231 --> 01:35:00,694 Aku tak melihat wanita itu. 1100 01:35:01,010 --> 01:35:02,406 Tapi mereka Datang. 1101 01:35:06,311 --> 01:35:08,002 Ini satu - satunya ruangan yang dia lihat ? 1102 01:35:08,963 --> 01:35:10,078 Benar. 1103 01:35:10,178 --> 01:35:13,195 Aku membuat beberapa perubahan. Menyembunyikan beberapa hal. 1104 01:35:13,731 --> 01:35:14,786 Baiklah. 1105 01:35:15,737 --> 01:35:17,522 Mereka berusaha melacakmu. 1106 01:35:18,114 --> 01:35:19,716 Berusaha mengejarmu. 1107 01:35:21,630 --> 01:35:23,236 Dan kau biarkan mereka. 1108 01:35:24,435 --> 01:35:25,691 Apa kau gila ? 1109 01:35:25,692 --> 01:35:27,444 Mungkin, tapi harus kau biarkan mereka. 1110 01:35:28,131 --> 01:35:30,571 Lalu aku ingin kau melakukan sedikit tipuan. 1111 01:35:31,516 --> 01:35:32,735 Tipuan sulap ? 1112 01:35:40,890 --> 01:35:42,157 Mereka mengikuti kita. 1113 01:35:42,878 --> 01:35:45,174 Konsentrasi, Tuntun mereka sampai mereka datang. 1114 01:35:45,733 --> 01:35:46,772 Aku tahu. 1115 01:35:46,972 --> 01:36:01,972 akumenang.com Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1116 01:36:18,447 --> 01:36:19,638 Ini pasti berhasil. 1117 01:36:19,929 --> 01:36:22,350 Titik buta sebelah sana dan sana. 1118 01:36:25,770 --> 01:36:26,960 Mereka masih dekat ? 1119 01:36:27,134 --> 01:36:28,692 Semakin mendekat, kurasa. 1120 01:36:28,893 --> 01:36:30,087 Ini sulit. 1121 01:36:30,088 --> 01:36:32,748 Aku tahu, aku tahu, Berapa lama lagi ? 1122 01:36:36,490 --> 01:36:37,987 Baik, Ayah Gagak. 1123 01:36:38,925 --> 01:36:40,711 Tangkap dia. 1124 01:37:27,232 --> 01:37:29,560 Kau tampak tenang. 1125 01:37:29,894 --> 01:37:32,934 Kau merasa tenang, Benar 'kan, Abra ? 1126 01:37:33,587 --> 01:37:34,628 Kurasa. 1127 01:37:34,629 --> 01:37:35,990 Sudah seharusnya. 1128 01:37:36,632 --> 01:37:38,025 Tenanglah. 1129 01:37:38,397 --> 01:37:39,731 Kita teman. 1130 01:37:40,053 --> 01:37:41,658 Kau teman. 1131 01:37:41,825 --> 01:37:43,021 Itu benar. 1132 01:37:43,862 --> 01:37:45,428 Hanya teman. 1133 01:37:46,100 --> 01:37:49,087 Dan kami bawa kau untuk menemui teman yang lainnya. 1134 01:37:50,785 --> 01:37:52,541 Teman - teman baik. 1135 01:37:56,392 --> 01:37:57,515 Oh, sial. 1136 01:37:57,974 --> 01:37:59,066 Dari pembahasan mereka..,.. 1137 01:37:59,067 --> 01:38:01,212 Kupikir jauh lebih sulit. 1138 01:38:06,303 --> 01:38:07,486 Apa - apaan ? 1139 01:38:08,043 --> 01:38:10,479 Tipuan murahan. Itu tipuan murahan ! 1140 01:38:14,624 --> 01:38:16,204 Tidak ! Pergi dari sana ! 1141 01:38:16,596 --> 01:38:17,698 Pergi dari sana ! 1142 01:38:24,710 --> 01:38:25,818 Tidak ! 1143 01:38:39,652 --> 01:38:40,682 Tidak ! 1144 01:38:50,280 --> 01:38:51,435 Kalian pantas mendapatkannya. 1145 01:38:51,586 --> 01:38:54,128 Kalian pantas mendapatkannya. Kalian semua. 1146 01:38:59,217 --> 01:39:00,567 Tidak ! 1147 01:39:55,912 --> 01:39:56,912 Sial. 1148 01:39:59,112 --> 01:40:00,243 Berhenti. 1149 01:40:04,898 --> 01:40:07,737 Aku punya satu pertanyaan untukmu, sayang. 1150 01:40:08,900 --> 01:40:10,752 Kau tak Mengantuk ? 1151 01:40:13,426 --> 01:40:15,224 Kau mengantuk. 1152 01:40:19,999 --> 01:40:21,379 Tidurlah. 1153 01:40:23,127 --> 01:40:24,658 Tidur ! 1154 01:40:26,858 --> 01:40:28,405 Bangun, Paman Dan ! 1155 01:40:28,525 --> 01:40:30,536 Bangun ! 1156 01:40:30,806 --> 01:40:32,689 Bangun ! 1157 01:40:33,280 --> 01:40:34,966 Pria brengsek. 1158 01:40:36,464 --> 01:40:38,371 Pria brengsek. 1159 01:40:54,731 --> 01:40:56,298 Mundur, Billy. 1160 01:40:59,366 --> 01:41:00,985 Bunuh dirimu. 1161 01:41:03,515 --> 01:41:04,608 Tidak. 1162 01:41:04,883 --> 01:41:05,921 Billy ! 1163 01:41:22,806 --> 01:41:24,045 Satu orang hilang. 1164 01:41:25,004 --> 01:41:27,659 Aku tak melihat Gagak, Di mana Gagak itu ? 1165 01:41:29,874 --> 01:41:31,111 Halo, Abra. 1166 01:41:37,234 --> 01:41:38,597 Abra ! 1167 01:42:11,806 --> 01:42:13,474 Bagus, kau siuman. 1168 01:42:23,869 --> 01:42:24,904 Dan. 1169 01:42:25,082 --> 01:42:26,438 Jangan susah - susah. 1170 01:42:33,637 --> 01:42:35,144 Kenapa denganku ? 1171 01:42:35,544 --> 01:42:37,126 Kau diberi obat, nona. 1172 01:42:37,717 --> 01:42:39,930 Lebih banyak dari yang biasa kupakai. 1173 01:42:40,343 --> 01:42:42,653 Kubiarkan kau sesekali terbangun, tapi..,.. 1174 01:42:42,875 --> 01:42:45,157 Uapmu tidur lebih cepat. 1175 01:42:48,671 --> 01:42:50,253 Ayahku. 1176 01:42:51,133 --> 01:42:52,926 Apa yang terjadi ke Ayahku ? 1177 01:42:53,088 --> 01:42:54,865 Banyak orang baik terbunuh hari ini. 1178 01:42:55,826 --> 01:42:57,355 Banyak orang baik. 1179 01:42:58,689 --> 01:43:00,747 Aku ingin bilang padamu, Seseorang akan membayarnya..,.. 1180 01:43:01,228 --> 01:43:05,741 Suatu keadilan, yang menghujani Kejadian menyedihkan hari ini, tapi..,.. 1181 01:43:06,120 --> 01:43:07,664 Tak akan seperti itu. 1182 01:43:08,500 --> 01:43:10,868 Kami akan tetap mendapatkanmu. 1183 01:43:11,674 --> 01:43:13,512 Beberapa orangku mati. 1184 01:43:14,229 --> 01:43:15,908 Beberapa orangmu mati. 1185 01:43:16,826 --> 01:43:18,824 Hasilnya tetap tak berubah. 1186 01:43:20,109 --> 01:43:21,494 Pikirkanlah itu. 1187 01:43:22,332 --> 01:43:24,028 Hasilnya tetap tak berubah..,.. 1188 01:43:24,547 --> 01:43:25,997 Begitu juga kematian mereka..,.. 1189 01:43:26,918 --> 01:43:28,616 Mereka semua..,.. 1190 01:43:28,974 --> 01:43:30,904 Mati sia - sia. 1191 01:43:31,343 --> 01:43:33,946 Kematian sia - sia yang kau Perbuat pada kami, nona muda. 1192 01:43:34,562 --> 01:43:35,933 Demi apa ? 1193 01:43:37,566 --> 01:43:39,041 Kumohon, dengarkan aku. 1194 01:43:39,477 --> 01:43:41,021 Tak ada yang bisa mendengarmu. 1195 01:43:42,209 --> 01:43:45,521 Lebih baik kau tenang dan nikmati perjalanannya. 1196 01:43:46,033 --> 01:43:47,794 Seperti kataku. 1197 01:43:48,187 --> 01:43:50,399 Hasilnya tetap tak berubah. 1198 01:44:10,807 --> 01:44:12,208 Tidak. 1199 01:44:13,713 --> 01:44:14,957 Kumohon. 1200 01:44:15,136 --> 01:44:16,668 Kumohon. Kumohon. 1201 01:44:18,872 --> 01:44:20,016 Kumohon. 1202 01:44:23,424 --> 01:44:25,381 Abra. 1203 01:44:28,077 --> 01:44:29,326 Abra. 1204 01:44:36,384 --> 01:44:37,452 Tony ? 1205 01:44:39,761 --> 01:44:42,364 Tolong aku, Kumohon. Tony. 1206 01:44:47,693 --> 01:44:48,693 Ya, Tuhan. 1207 01:44:48,893 --> 01:44:50,782 Baik. Baik. 1208 01:45:01,409 --> 01:45:02,559 Baik. Baik. 1209 01:45:02,560 --> 01:45:04,327 Baik. Dia selalu bilang..,.. 1210 01:45:05,337 --> 01:45:06,886 Otakmu seperti radio. 1211 01:45:07,059 --> 01:45:09,301 Tak ada yang menjawab teleponmu, Berhentilah menelepon..,.. 1212 01:45:09,925 --> 01:45:11,594 Dan dengarkan. 1213 01:45:29,241 --> 01:45:31,242 Dan, Dan 1214 01:45:31,405 --> 01:45:32,420 Tolong 1215 01:45:46,665 --> 01:45:47,744 Hai. 1216 01:45:48,129 --> 01:45:49,853 Dan. 1217 01:45:52,445 --> 01:45:53,571 Apa dia membiusmu ? 1218 01:45:55,099 --> 01:45:57,059 Maafkan aku. 1219 01:45:57,922 --> 01:45:59,646 Akan kucoba hal lain. 1220 01:45:59,800 --> 01:46:01,974 Tapi kau lemah, Dia memblokirmu. 1221 01:46:02,625 --> 01:46:04,092 Aku hampir tak bisa mendengarmu. 1222 01:46:05,073 --> 01:46:06,575 Kau harus mempercayaiku. 1223 01:46:08,330 --> 01:46:09,746 Paham ? 1224 01:46:23,559 --> 01:46:25,709 Kau siuman lagi ? 1225 01:46:26,858 --> 01:46:29,811 Mungkin dosisnya kutambah Di pemberhentian selanjutnya. 1226 01:46:31,338 --> 01:46:32,734 Kita mau pergi kemana ? 1227 01:46:33,764 --> 01:46:34,942 Kau tahu kemana. 1228 01:46:36,106 --> 01:46:38,263 Brengsek, rasanya aku teler. 1229 01:46:41,029 --> 01:46:42,702 Sudah kubilang dosisnya kuat. 1230 01:46:43,521 --> 01:46:46,740 Sudah bertahun - tahun aku tak teler, Dan kau tahu, aku tak merindukannya. 1231 01:46:46,897 --> 01:46:48,275 Tak sedikitpun. 1232 01:46:50,267 --> 01:46:51,627 Ke Barat ya ? 1233 01:46:52,077 --> 01:46:55,025 Menjauh dari jalan utama. Cerdas. 1234 01:46:57,407 --> 01:47:00,085 Crownville, New York. 1235 01:47:02,867 --> 01:47:04,338 Siapa kau ? 1236 01:47:05,254 --> 01:47:07,221 Akulah yang membunuh teman - temanmu. 1237 01:47:13,103 --> 01:47:14,672 Senang bertemu denganmu. 1238 01:47:16,356 --> 01:47:17,629 Tipuan bagus. 1239 01:47:17,794 --> 01:47:19,698 Aku tak pernah melihatnya sebelumnya. 1240 01:47:20,075 --> 01:47:21,453 Mau lihat satu lagi ? 1241 01:47:24,869 --> 01:47:28,627 Kau pikir Rose akan senang Jika kau tembak hadiahnya ? 1242 01:47:30,960 --> 01:47:34,498 Kurasa Rose tak akan senang Dengan ini semua. 1243 01:47:34,789 --> 01:47:36,738 Wanita itu pasti marah. 1244 01:47:37,223 --> 01:47:38,239 Yah. 1245 01:47:38,492 --> 01:47:42,339 Kelihatannya kau tahu cukup banyak Jadi jangan ikut campur. 1246 01:47:42,667 --> 01:47:45,422 Syukurilah dan enyahlah dari sini. 1247 01:47:48,266 --> 01:47:49,558 Apa yang lucu, teman ? 1248 01:47:49,848 --> 01:47:52,092 Kau terlalu arogan. 1249 01:47:52,436 --> 01:47:53,880 Terlalu arogan, sungguh. 1250 01:47:54,067 --> 01:47:57,224 Tapi masuk akal jika kau pikir Dirimu bisa hidup selamanya. 1251 01:47:57,556 --> 01:47:59,147 Bertahan demi suatu tujuan. 1252 01:47:59,920 --> 01:48:01,957 Tentu saja, kau tak pakai sabuk pengaman. 1253 01:48:12,502 --> 01:48:14,512 Tidak ! 1254 01:48:25,048 --> 01:48:26,085 Dan ? 1255 01:48:27,840 --> 01:48:29,465 Dan ? 1256 01:49:00,412 --> 01:49:01,924 Kuharap itu menyakitkan. 1257 01:49:02,459 --> 01:49:03,748 Rosie. 1258 01:49:04,780 --> 01:49:06,566 Sangat ! 1259 01:49:54,081 --> 01:49:56,521 Dasar jalang kecil ! 1260 01:49:58,051 --> 01:49:59,651 Apa yang kau lakukan ? 1261 01:50:11,527 --> 01:50:13,442 Baiklah, anak jalang. 1262 01:50:14,352 --> 01:50:15,477 Baiklah. 1263 01:51:23,571 --> 01:51:25,665 Maaf, aku tertidur. 1264 01:51:25,951 --> 01:51:28,723 Tidak, kau boleh tidur. 1265 01:51:31,314 --> 01:51:32,419 Di mana kita ? 1266 01:51:32,594 --> 01:51:33,802 Ohio. 1267 01:51:34,511 --> 01:51:36,563 - Kita mau kemana ? - Colorado. 1268 01:51:38,164 --> 01:51:39,732 Mengapa Colorado ? 1269 01:51:42,412 --> 01:51:44,458 Wanita itu akan terus datang. 1270 01:51:45,249 --> 01:51:47,410 - Aku tahu. - Selalu. 1271 01:51:48,126 --> 01:51:51,393 Ini hanya akan berakhir jika kita menghabisinya Dan kurasa kita tak bisa mengalahkannya. 1272 01:51:51,938 --> 01:51:54,035 Tidak jika sendirian. 1273 01:51:55,828 --> 01:51:57,046 Ada suatu tempat. 1274 01:51:57,047 --> 01:51:59,307 Tempat yang berbahaya bagi orang seperti kita. 1275 01:52:00,134 --> 01:52:01,916 Tempat yang kau ceritakan padaku ? 1276 01:52:02,346 --> 01:52:04,279 - Tempat lapar ? - Ya, benar. 1277 01:52:04,337 --> 01:52:07,500 Jika sangat berbahaya, Mengapa kita pergi ke sana ? 1278 01:52:08,037 --> 01:52:09,935 Jika sangat berbahaya bagi orang seperti kita..,.. 1279 01:52:09,936 --> 01:52:13,234 Kuyakin sama berbahaya Dengan orang seperti dia. 1280 01:52:13,238 --> 01:52:15,135 Mungkin jauh lebih berbahaya. 1281 01:52:16,127 --> 01:52:17,582 Bagus. 1282 01:52:18,330 --> 01:52:20,205 Dia membuntuti, kau tahu itu. 1283 01:52:21,212 --> 01:52:23,470 Ya, bagus, biarkan dia. 1284 01:52:30,720 --> 01:52:32,456 Aku turut berduka atas Ayahmu. 1285 01:52:35,064 --> 01:52:36,856 Aku turut berduka atas temanmu. 1286 01:52:59,966 --> 01:53:01,236 Dari Ibuku. 1287 01:53:01,803 --> 01:53:03,398 Apa yang harus kukatakan padanya ? 1288 01:53:07,736 --> 01:53:08,812 Hai, Ibu. 1289 01:53:08,938 --> 01:53:10,253 Puji Tuhan ! 1290 01:53:10,254 --> 01:53:12,891 Abra, kau baik saja ? Dimana kau ? 1291 01:53:13,875 --> 01:53:15,269 Aku menyayangimu. 1292 01:53:18,265 --> 01:53:20,533 Setelah aman, telepon dia Dan katakan posisi kita. 1293 01:53:20,715 --> 01:53:21,769 Tentu. 1294 01:53:21,924 --> 01:53:22,967 Baik. 1295 01:53:57,069 --> 01:53:59,268 Tak jauh lagi. Di atas pegunungan. 1296 01:54:18,103 --> 01:54:33,103 Streaming And Download Movies akumenang.com 1297 01:55:34,815 --> 01:55:36,225 Ini yang kita lakukan. 1298 01:55:36,378 --> 01:55:39,360 Kau tetaplah di mobil, Biarkan mesinnya menyala. 1299 01:55:39,460 --> 01:55:42,602 Aku tak ingin kau masuk ke dalam sana jika tak terpaksa. 1300 01:55:42,648 --> 01:55:44,135 Dia hanya bisa datang lewat Sana. 1301 01:55:44,656 --> 01:55:46,004 Kau bisa melihatnya dari jauh, gampang. 1302 01:55:46,005 --> 01:55:48,079 Saat kau lihat lampu di gunung sebelah sana..,.. 1303 01:55:48,440 --> 01:55:49,606 Beritahu aku. 1304 01:55:49,929 --> 01:55:52,511 Tapi aku tak ingin kau masuk, Sampai dia datang. 1305 01:55:53,392 --> 01:55:55,416 Kau menunggu bersamaku ? 1306 01:55:55,884 --> 01:55:57,604 - Aku tak bisa. - Mengapa tidak ? 1307 01:55:58,793 --> 01:56:00,958 Aku harus membangunkannya. 1308 01:57:02,288 --> 01:57:04,419 Bangunlah, bangunlah. 1309 02:01:17,507 --> 02:01:19,415 Malam tenang, Tn. Torrance. 1310 02:01:19,416 --> 02:01:22,058 Tak lama lagi, kurasa. 1311 02:01:23,069 --> 02:01:24,719 Kau pria penyuka whiski 'kan ? 1312 02:01:25,185 --> 02:01:27,410 Dulunya. Sering kali. 1313 02:01:35,055 --> 02:01:36,258 Kutraktir. 1314 02:01:40,159 --> 02:01:41,761 Ini merek kesukaanmu. 1315 02:01:42,271 --> 02:01:43,504 Jack Daniels. 1316 02:01:44,021 --> 02:01:46,091 Dulu aku sering melihat botol itu di rumah. 1317 02:01:46,481 --> 02:01:48,318 Rumah asli kita sebelum ini semua. 1318 02:01:49,910 --> 02:01:53,642 Aku pernah membauinya, Baunya seperti barang terbakar, itu..,.. 1319 02:01:54,341 --> 02:01:56,420 Kurasa memang seperti itu. 1320 02:01:57,036 --> 02:01:59,405 Kurasa kau salah menyangka diriku dengan orang lain. 1321 02:01:59,558 --> 02:02:00,819 Itu Lloyd. 1322 02:02:01,692 --> 02:02:03,161 Lloyd. 1323 02:02:04,333 --> 02:02:06,143 Maafkan aku, Tn. Torrance. 1324 02:02:06,482 --> 02:02:10,093 Aku tak tahu di mana yang lainnya, Tapi tempat ini akan ramai. 1325 02:02:10,479 --> 02:02:12,231 Aku tahu di mana mereka. 1326 02:02:12,530 --> 02:02:13,730 Dan kau benar. 1327 02:02:14,816 --> 02:02:16,087 Tempat ini akan ramai. 1328 02:02:17,849 --> 02:02:20,644 Jika aku boleh berkata, Tn. Torrance, kau terlihat..,.. 1329 02:02:22,056 --> 02:02:23,521 Terbebani. 1330 02:02:24,139 --> 02:02:25,287 Terbebani ? 1331 02:02:25,793 --> 02:02:27,617 Terseret dalam masalah orang lain. 1332 02:02:27,618 --> 02:02:30,782 Aku sering melihatnya, Jika aku boleh berkata. 1333 02:02:33,231 --> 02:02:35,111 Jadi kami tinggal di Florida. 1334 02:02:36,214 --> 02:02:37,301 Maaf ? 1335 02:02:37,546 --> 02:02:38,788 Ibu dan aku. 1336 02:02:40,623 --> 02:02:43,320 Kami tak mau lagi melihat salju. 1337 02:02:43,701 --> 02:02:45,527 Jadi kami tinggal di Florida. 1338 02:02:45,781 --> 02:02:48,517 Tempatnya kecil, tapi kami nyaman dan bahagia. 1339 02:02:50,584 --> 02:02:52,442 Usiaku 20 saat Ibu meninggal. 1340 02:02:52,953 --> 02:02:54,131 Saat itu..,.. 1341 02:02:54,839 --> 02:02:57,638 Saat seseorang akan mati, Aku melihat lalat..,.. 1342 02:02:58,074 --> 02:03:00,497 Lalat hitam, Lalat kematian, sebutanku..,.. 1343 02:03:00,498 --> 02:03:02,736 Mengitari wajah orang. 1344 02:03:02,939 --> 02:03:05,472 Dalam minggu - minggu terakhirnya, Ibu dikerumuni..,.. 1345 02:03:05,627 --> 02:03:09,708 Di seluruh wajahnya. Aku hampir tak bisa melihat matanya. 1346 02:03:10,750 --> 02:03:15,548 Dan aku berusaha menghiburnya, Tapi aku sulit melihatnya. 1347 02:03:15,884 --> 02:03:17,565 Dan Ibu melihatnya. 1348 02:03:23,009 --> 02:03:26,833 Mungkin sesuatu yang lebih untuk Menyingkirkan ketidak nyamanan itu ? 1349 02:03:26,834 --> 02:03:29,801 Kau tak mau mendengarnya ? Dia itu istrimu ! 1350 02:03:29,802 --> 02:03:32,727 Kurasa kau salah menyangka diriku dengan orang lain. 1351 02:03:32,924 --> 02:03:34,934 - Aku hanya bartender. - Oh, ya ? 1352 02:03:36,108 --> 02:03:39,556 Hanya Lloyd Si Bartender, Menuang kebahagiaan di Hotel Overlook ? 1353 02:03:39,557 --> 02:03:42,438 Kutuang apapun yang kau inginkan, Tn. Torrance. 1354 02:03:49,459 --> 02:03:50,985 Pria meneguk minumannya. 1355 02:03:52,385 --> 02:03:53,907 Minuman meneguk minuman. 1356 02:03:54,947 --> 02:03:56,897 Lalu minuman itu meneguk si pria. 1357 02:03:57,871 --> 02:03:59,313 Bukankah begitu, Ayah ? 1358 02:04:03,681 --> 02:04:05,541 Obat. 1359 02:04:06,634 --> 02:04:09,044 Itulah obat. 1360 02:04:09,550 --> 02:04:11,660 Perawatan itikad baik. 1361 02:04:12,302 --> 02:04:14,936 Pikiran seperti papan hitam..,.. 1362 02:04:15,115 --> 02:04:16,306 Dan ini..,.. 1363 02:04:16,910 --> 02:04:18,503 Adalah penghapusnya. 1364 02:04:23,743 --> 02:04:25,594 Seorang pria mencobanya. 1365 02:04:26,008 --> 02:04:27,008 Dia menyediakannya. 1366 02:04:28,375 --> 02:04:30,379 Tapi dia mengepung mulutku. 1367 02:04:30,938 --> 02:04:32,631 Dan punya keluarga. 1368 02:04:32,969 --> 02:04:35,692 Seorang istri, seorang anak. 1369 02:04:36,340 --> 02:04:37,979 Para mulut itu melahap waktu. 1370 02:04:38,771 --> 02:04:40,786 Mereka melahap hari - harimu di Bumi. 1371 02:04:41,302 --> 02:04:43,302 Meneguknya. 1372 02:04:44,916 --> 02:04:47,461 Cukup membuat pria itu sakit. 1373 02:04:48,607 --> 02:04:49,940 Dan ini..,.. 1374 02:04:50,641 --> 02:04:52,506 Adalah obatnya. 1375 02:04:54,728 --> 02:04:56,618 Katakan padaku..,.. 1376 02:04:57,735 --> 02:05:00,397 Apa kau mau minum obatmu ? 1377 02:05:04,657 --> 02:05:05,950 Tidak. 1378 02:05:08,569 --> 02:05:09,582 Dan !. 1379 02:05:09,834 --> 02:05:10,900 Dia di sini 1380 02:05:29,088 --> 02:05:30,812 Baik. 1381 02:05:44,881 --> 02:05:47,104 Tempat ini sakit. 1382 02:05:47,565 --> 02:05:49,839 Sakit seperti Nenek-ku sakit. 1383 02:05:50,078 --> 02:05:51,177 Kanker. 1384 02:05:51,765 --> 02:05:52,938 Hanya lebih parah. 1385 02:06:01,377 --> 02:06:02,429 Kita harus apa sekarang ? 1386 02:06:02,698 --> 02:06:04,882 Kita masuk ke dalam, Dia akan menemukan kita. 1387 02:07:54,815 --> 02:07:57,316 Yah, yah, yah. 1388 02:07:58,909 --> 02:07:59,968 Hai, kau. 1389 02:08:00,687 --> 02:08:03,347 Saat dimulai, larilah 1390 02:08:03,909 --> 02:08:06,532 Ya, kau larilah, sayang. 1391 02:08:06,810 --> 02:08:08,974 Lalu akan kutemukan kau..,.. 1392 02:08:09,270 --> 02:08:14,222 Dan kau akan menjerit selama Bertahun - tahun sampai kau mati. 1393 02:08:15,197 --> 02:08:17,131 Kita lihat siapa yang akan menjerit. 1394 02:08:17,784 --> 02:08:19,304 Kita akan melihatnya. 1395 02:08:19,563 --> 02:08:20,841 Dia benar. 1396 02:08:21,628 --> 02:08:23,471 Kau seharusnya takut. 1397 02:08:24,415 --> 02:08:26,036 Mengapa ? 1398 02:08:26,670 --> 02:08:28,825 Karena kau tak tahu di mana kau berdiri. 1399 02:08:29,393 --> 02:08:32,317 Maaf, siapa kau, tampan ? 1400 02:08:35,907 --> 02:08:39,197 Kaulah yang membunuh Gagak-ku 'kan ? 1401 02:08:40,545 --> 02:08:41,637 Pergi ! 1402 02:09:42,928 --> 02:09:44,142 Pintar. 1403 02:09:45,244 --> 02:09:47,193 Kau membuat kemajuan 'kan ? 1404 02:09:48,543 --> 02:09:50,882 Sejak terakhir kali aku dalam pikiranmu. 1405 02:09:51,181 --> 02:09:53,701 Bagaimana kau tahu kami tak di pikiranmu ? 1406 02:10:07,747 --> 02:10:09,079 Di mana kau ? 1407 02:10:29,739 --> 02:10:31,067 Kau akan mati di sini. 1408 02:10:33,038 --> 02:10:34,546 Ucapan lantang, sayang. 1409 02:10:35,541 --> 02:10:37,271 Kau pikir seperti itu ? 1410 02:10:37,736 --> 02:10:40,132 Kau mau melukaiku ? 1411 02:10:40,270 --> 02:10:41,278 Ya. 1412 02:10:48,370 --> 02:10:51,661 Kau tahu, kau mengingatkanku akan diriku. 1413 02:10:53,073 --> 02:10:54,804 Aku bisa melihatnya sekarang. 1414 02:10:55,599 --> 02:10:57,849 Kau punya kegelapan dalam dirimu, sayang. 1415 02:10:58,146 --> 02:11:01,605 Kurasa bedanya dirimu dan aku adalah waktu. 1416 02:11:11,221 --> 02:11:12,730 Kau masih tak tahu..,.. 1417 02:11:13,430 --> 02:11:14,844 Yang rela kau lakukan..,.. 1418 02:11:15,526 --> 02:11:16,796 Demi tambahan waktu. 1419 02:11:18,350 --> 02:11:22,034 Aku sumpah padamu, sayang. Oh, kau akan terkejut. 1420 02:11:27,219 --> 02:11:29,222 Kesakitan memurnikan uap. 1421 02:11:30,340 --> 02:11:34,304 Begitu juga ketakutan..,.. Kau akan paham. 1422 02:11:53,804 --> 02:11:56,294 Aku sama sepertimu saat aku muda. 1423 02:11:56,699 --> 02:11:58,195 Begitu istimewa..,.. 1424 02:11:59,128 --> 02:12:00,463 Dan sendirian. 1425 02:12:00,651 --> 02:12:03,630 Lalu aku bertemu seseorang yang memberiku berkah, Tujuan demi komunitas. 1426 02:12:03,631 --> 02:12:05,723 Dan mungkin aku bisa memberimu berkah itu..,.. 1427 02:12:05,724 --> 02:12:08,722 Jika situasinya berbeda. 1428 02:12:11,617 --> 02:12:13,011 Tidak ? 1429 02:12:13,824 --> 02:12:15,587 Kau terus menyangkal ? 1430 02:12:16,733 --> 02:12:21,153 Kau sepertiku, Pikiranmu begitu..,.. 1431 02:12:23,914 --> 02:12:25,997 Ini bukan pikiranmu 'kan ? 1432 02:12:28,610 --> 02:12:30,979 Ini bukan dirimu sama sekali. 1433 02:12:32,503 --> 02:12:34,958 Kau hanyalah umpan ? 1434 02:12:38,355 --> 02:12:39,798 Cukup ! 1435 02:12:42,425 --> 02:12:43,584 Lari ! 1436 02:12:46,062 --> 02:12:48,438 Bagaimana bisa kami melewatkanmu ? 1437 02:12:51,597 --> 02:12:54,012 Kau dan aku seharusnya Sudah bertemu sejak dulu. 1438 02:12:57,619 --> 02:12:58,686 Danny ? 1439 02:12:59,853 --> 02:13:02,424 Itu namamu 'kan ? 1440 02:13:03,795 --> 02:13:06,917 Sesuatu terjadi pada uapnya Saat pelumasmu menua. 1441 02:13:07,344 --> 02:13:09,013 Semakin terpolusi..,.. 1442 02:13:09,611 --> 02:13:11,065 Kotor. 1443 02:13:11,205 --> 02:13:12,269 Kau tahu itu. 1444 02:13:13,550 --> 02:13:15,689 Aku melihat kotoran di seluruh tubuhmu. 1445 02:13:16,566 --> 02:13:19,304 Kau tak bersinar seperti sebelumnya. 1446 02:13:19,432 --> 02:13:21,983 Tumbuh besar dimanja, kurasa. 1447 02:13:24,019 --> 02:13:25,645 Serius, tampan. 1448 02:13:26,240 --> 02:13:28,698 Di mana kau bersembunyi ? 1449 02:13:31,778 --> 02:13:33,423 Aku bisa membuat tawaran padamu. 1450 02:13:34,995 --> 02:13:36,617 Tawaran yang jarang kubuat. 1451 02:13:36,782 --> 02:13:39,042 Oh, ya ? Aku tak sabar menunggu. 1452 02:13:39,367 --> 02:13:40,967 Kau pemuda penuh berkah..,.. 1453 02:13:41,269 --> 02:13:44,564 Menyembunyikan cahayamu Dalam sampah begitu lama. 1454 02:13:45,298 --> 02:13:48,803 Kau bisa hidup teramat sangat lama, Hidup dengan makmur juga. 1455 02:13:49,711 --> 02:13:51,140 Manjakan dirimu. 1456 02:13:51,807 --> 02:13:54,048 Tanpa konsekuensi. 1457 02:13:54,344 --> 02:13:56,064 Tak lagi mabuk. 1458 02:13:57,604 --> 02:14:00,119 Makan teratur, hidup lama. 1459 02:14:00,266 --> 02:14:02,735 Kau pasti kesepian jadi yang terakhir. 1460 02:14:03,074 --> 02:14:04,715 Maksudku terakhir dalam dunia ini. 1461 02:14:05,275 --> 02:14:07,580 Sayang, aku bukan yang terakhir, Jauh dari itu. 1462 02:14:08,981 --> 02:14:10,509 Aku hanya yang tercantik. 1463 02:14:10,871 --> 02:14:12,590 Kurasa kau tahu jawabanku. 1464 02:14:14,507 --> 02:14:15,798 Kasihan. 1465 02:14:15,844 --> 02:14:17,171 Kita lakukan ini atau tidak ? 1466 02:14:38,146 --> 02:14:39,527 Oh, sayang. 1467 02:14:40,639 --> 02:14:42,569 Oh, lihatlah itu. 1468 02:14:44,310 --> 02:14:47,238 Kurasa aku mengenai arteri femoralis. 1469 02:14:48,248 --> 02:14:50,180 Kau akan berdarah sampai mati. 1470 02:14:56,599 --> 02:14:58,624 Astaga, emosimu begitu besar. 1471 02:14:58,752 --> 02:15:00,291 Begitu membara. 1472 02:15:00,706 --> 02:15:01,982 Sangat disayangkan ! 1473 02:15:02,560 --> 02:15:03,764 Atau mungkin tidak. 1474 02:15:11,141 --> 02:15:12,188 Astaga. 1475 02:15:13,510 --> 02:15:14,879 Bahkan di usiamu. 1476 02:15:15,708 --> 02:15:17,506 Nikmat sekali. 1477 02:15:22,608 --> 02:15:24,660 Rasamu seperti Wiski. 1478 02:15:29,983 --> 02:15:31,069 Danny ! 1479 02:15:32,183 --> 02:15:33,343 Nak, Danny ! 1480 02:15:35,238 --> 02:15:36,875 Begitu banyak teror. 1481 02:15:37,284 --> 02:15:38,837 Seumur hidupmu. 1482 02:15:41,478 --> 02:15:42,831 Lezat. 1483 02:15:49,911 --> 02:15:51,094 Jangan lukai aku ! 1484 02:15:53,272 --> 02:15:54,367 Astaga. 1485 02:15:58,626 --> 02:16:00,737 Kau tak sendirian di dalam sana ? 1486 02:16:02,588 --> 02:16:03,920 Apa yang kau sembunyikan ? 1487 02:16:06,188 --> 02:16:07,296 Apa isinya ? 1488 02:16:07,871 --> 02:16:09,163 Hal istimewa ? 1489 02:16:10,232 --> 02:16:11,630 Mereka tak istimewa. 1490 02:16:11,794 --> 02:16:13,426 Mereka kelaparan. 1491 02:16:21,769 --> 02:16:23,067 Tidak ! 1492 02:16:23,095 --> 02:16:24,554 Tidak ! 1493 02:17:02,256 --> 02:17:04,256 Halo, Danny. 1494 02:17:06,228 --> 02:17:07,951 Bermainlah bersama kami. 1495 02:17:09,745 --> 02:17:11,151 Selama..,.. 1496 02:17:12,140 --> 02:17:13,655 Lama..,.. 1497 02:17:14,914 --> 02:17:16,800 Lamanya. 1498 02:17:51,173 --> 02:17:52,374 Paman Dan ? 1499 02:17:53,408 --> 02:17:55,324 Paman Dan, apa sudah berakhir ? 1500 02:17:56,167 --> 02:17:57,684 Apa dia Mati ? 1501 02:18:19,583 --> 02:18:21,507 Pesta besar 'kan ? 1502 02:18:21,996 --> 02:18:23,114 Abra ! 1503 02:18:27,045 --> 02:18:28,274 Abra ! 1504 02:18:44,867 --> 02:18:46,480 Abra ! 1505 02:18:52,550 --> 02:18:54,154 Abra ! 1506 02:19:12,576 --> 02:19:13,614 Cobalah. 1507 02:19:16,858 --> 02:19:18,259 Di sana kau. 1508 02:19:18,543 --> 02:19:19,543 Abra. 1509 02:19:20,813 --> 02:19:22,862 Kau teramat sangat nakal. 1510 02:19:23,453 --> 02:19:24,788 Kau bukan Paman Dan. 1511 02:19:25,751 --> 02:19:28,602 Kau topeng, wajah palsu. 1512 02:19:30,001 --> 02:19:31,255 Memangnya siapa lagi aku ? 1513 02:19:31,542 --> 02:19:34,325 Kau si Hotel, Tapi dia masih ada di dalam sana. 1514 02:19:34,326 --> 02:19:36,252 Lepaskanlah. 1515 02:19:40,917 --> 02:19:42,418 Mengapa kau tersenyum ? 1516 02:19:42,994 --> 02:19:45,021 Karena kau tak tahu di mana kau berdiri. 1517 02:19:46,574 --> 02:19:48,826 Aku tahu semua dinding ini Seperti wajahku sendiri, nak. 1518 02:19:49,127 --> 02:19:51,258 Tubuh tempatmu berdiri. 1519 02:19:51,442 --> 02:19:52,807 Wajah yang kau pakai. 1520 02:19:53,182 --> 02:19:55,276 Itulah Dan Torrance, Dan kau tak mengenalnya. 1521 02:19:55,323 --> 02:19:56,896 Dan Torrance ? 1522 02:19:57,180 --> 02:19:58,462 Dan Torrance. 1523 02:19:58,627 --> 02:20:01,504 Dia pergi ke suatu tempat begitu sampai di sini..,.. 1524 02:20:01,646 --> 02:20:03,177 Ke ruang ketel. 1525 02:20:29,057 --> 02:20:30,352 Di sana kau. 1526 02:20:31,581 --> 02:20:32,944 Kau seharusnya lari. 1527 02:20:33,266 --> 02:20:35,064 Aku tak mau meninggalkanmu. 1528 02:20:37,915 --> 02:20:40,456 Aku berada tepat di tempat yang seharusnya. 1529 02:20:41,660 --> 02:20:44,407 Aku tak bisa menahannya lagi, Abra, kau harus lari. 1530 02:20:44,408 --> 02:20:45,414 Tidak ! 1531 02:20:45,527 --> 02:20:47,052 Aku tak mau pergi kemanapun tanpamu. 1532 02:20:47,546 --> 02:20:49,754 Aku harus menutup pintu di belakang kita 'kan ? 1533 02:20:50,829 --> 02:20:52,215 Lari, lari ! 1534 02:23:06,697 --> 02:23:07,836 Ayolah, Paman Dan. 1535 02:23:08,471 --> 02:23:09,866 Keluarlah dari sana. 1536 02:23:11,039 --> 02:23:12,543 Ayolah. 1537 02:23:23,870 --> 02:23:26,144 Apinya menyebar cepat..,.. 1538 02:23:26,442 --> 02:23:27,840 Menghancurkan Hotel 1539 02:23:28,392 --> 02:23:29,735 Memurnikannya 1540 02:23:31,300 --> 02:23:32,891 Aku hampir bisa mendengarnya..,.. 1541 02:23:33,516 --> 02:23:34,776 Berteriak. 1542 02:23:35,772 --> 02:23:37,644 Aku bisa mendengarnya sekarat..,.. 1543 02:23:38,380 --> 02:23:41,088 Dan dari lubuk hatiku aku tahu. 1544 02:23:43,935 --> 02:23:45,858 Aku tahu kau baik saja. 1545 02:23:47,137 --> 02:23:49,200 Maaf aku membuatmu dalam bahaya. 1546 02:23:50,165 --> 02:23:51,686 Itu satu - satunya cara. 1547 02:23:52,498 --> 02:23:53,505 Aku tahu. 1548 02:23:55,000 --> 02:23:58,159 Menurutmu wanita itu benar..,.. 1549 02:23:58,324 --> 02:24:00,693 Saat dia bilang kalau dia bukan satu - satunya ? 1550 02:24:01,499 --> 02:24:03,736 Dunia adalah tempat yang lapar. 1551 02:24:03,911 --> 02:24:05,591 Tempat gelap. 1552 02:24:06,517 --> 02:24:09,453 Mungkin ada lebih banyak Seperti mereka atau lebih buruk, tapi..,.. 1553 02:24:10,275 --> 02:24:12,724 Ada banyak orang sepertimu juga. 1554 02:24:12,857 --> 02:24:14,516 Mereka yang melawan. 1555 02:24:18,136 --> 02:24:19,746 Sudah kubilang saat pertama bertemu..,.. 1556 02:24:19,747 --> 02:24:22,523 Kubilang kau harus bersembunyi. 1557 02:24:24,059 --> 02:24:25,920 Kau harus menundukkan kepalamu. 1558 02:24:27,195 --> 02:24:28,916 Jauhkan cahayamu dari pandangan. 1559 02:24:31,092 --> 02:24:32,328 Tapi aku salah. 1560 02:24:35,702 --> 02:24:38,012 Teruslah bersinar, Abra Stone. 1561 02:24:40,462 --> 02:24:41,705 Kau teruslah bersinar. 1562 02:24:45,389 --> 02:24:46,642 Makan malam siap. 1563 02:24:49,823 --> 02:24:51,676 Kau bicara dengan siapa ? 1564 02:24:53,537 --> 02:24:54,716 Tak ada. 1565 02:25:02,749 --> 02:25:03,904 Itu tak benar. 1566 02:25:08,196 --> 02:25:09,687 Aku bicara dengan Dan. 1567 02:25:17,622 --> 02:25:19,941 Kita terus berlanjut setelah meninggal. 1568 02:25:20,530 --> 02:25:21,877 Kita terus berlanjut. 1569 02:25:22,373 --> 02:25:24,026 Dan dia baik saja. 1570 02:25:24,665 --> 02:25:26,126 Begitu juga Ayah. 1571 02:25:27,393 --> 02:25:28,934 Dia baik saja. 1572 02:25:32,679 --> 02:25:34,145 Bagus. 1573 02:25:45,561 --> 02:25:47,090 Kau mau turun, sayang ? 1574 02:25:49,566 --> 02:25:50,855 Sebentar lagi. 1575 02:26:03,932 --> 02:26:14,000 akumenang.com Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali