1 00:01:20,540 --> 00:01:22,140 Gank Your Heart 2 00:01:31,420 --> 00:01:32,553 Gank Your Heart 3 00:01:36,540 --> 00:01:37,540 [Episode 06] 4 00:01:40,340 --> 00:01:41,276 Ketika kami berlatih sebelumnya, 5 00:01:41,300 --> 00:01:42,036 Kami selalu bertarung dengan naga. 6 00:01:42,060 --> 00:01:43,276 Bagaimana kita bisa bersaing seperti ini? 7 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 Ya 8 00:01:45,900 --> 00:01:48,276 Mengapa kamu kedinginan di sini? Pergi dan tanyakan. 9 00:01:48,300 --> 00:01:49,500 Saya akan menemukan mereka. 10 00:01:51,570 --> 00:01:52,866 Tidak, tidak mungkin kami bisa menang seperti ini. 11 00:01:52,890 --> 00:01:53,706 Kami sudah mempraktikkan taktik. 12 00:01:53,730 --> 00:01:54,506 Tiba-tiba kami mengubah pesaing. 13 00:01:54,530 --> 00:01:55,626 Kami tidak bisa bersaing, kami tidak akan menang. 14 00:01:55,650 --> 00:01:56,466 Bahkan jika kita bersaing, itu akan sia-sia. 15 00:01:56,490 --> 00:01:57,386 Kenapa kita datang? 16 00:01:57,410 --> 00:01:59,106 Manajer Zhao, pikirkan sesuatu. 17 00:01:59,130 --> 00:02:00,130 Saya tahu 18 00:02:00,410 --> 00:02:01,446 Jangan gugup. 19 00:02:01,470 --> 00:02:03,203 Saya menyuruh Wang Bin untuk mengatur 20 00:02:03,630 --> 00:02:05,166 dan itu berjalan seperti ini. 21 00:02:05,190 --> 00:02:05,926 Jangan gugup. 22 00:02:05,950 --> 00:02:07,526 Saya akan bertanya langsung, ok? 23 00:02:07,550 --> 00:02:09,217 Tunggu notifikasi saya. 24 00:02:09,270 --> 00:02:10,606 Manajer Zhao, buat keputusan untuk kita. 25 00:02:10,630 --> 00:02:11,166 Oke 26 00:02:11,190 --> 00:02:11,726 Kami mempercayai Anda. 27 00:02:11,750 --> 00:02:12,566 Kami mempercayai Anda. 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,790 Anda bekerja keras, Manajer Zhao. 29 00:02:16,110 --> 00:02:17,110 Memerangi. 30 00:02:34,540 --> 00:02:35,516 Halo semuanya. 31 00:02:35,540 --> 00:02:36,356 Selamat datang di semua yang datang. 32 00:02:36,380 --> 00:02:38,247 Taklukkan level lanjutan baru 33 00:02:38,700 --> 00:02:40,516 kompetisi evaluasi internal. 34 00:02:40,540 --> 00:02:42,207 Saya adalah tuan rumah Anda untuk hari ini 35 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Luo Tian 36 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 Saya Ah Can. Selamat datang semuanya. 37 00:02:46,960 --> 00:02:49,536 Jadi mari kita gunakan tepuk tangan kami untuk menyambut 38 00:02:49,560 --> 00:02:51,493 tim VNG dan tim Naga. 39 00:02:52,640 --> 00:02:53,640 Selamat datang! 40 00:03:07,630 --> 00:03:09,086 Ok, jadi mari kita umumkan 41 00:03:09,110 --> 00:03:11,510 awal kompetisi. 42 00:03:14,340 --> 00:03:17,607 Kami akan menyambut anggota dari kedua tim untuk memiliki kursi. 43 00:03:26,570 --> 00:03:28,103 Lu Yi Yi, apa kamu sibuk? 44 00:03:29,450 --> 00:03:31,383 Tidak, apa yang terjadi direktur? 45 00:03:31,890 --> 00:03:33,106 Apakah ada tugas yang mendesak? 46 00:03:33,130 --> 00:03:33,986 Jika kamu tidak sibuk, 47 00:03:34,010 --> 00:03:35,010 Jadi... 48 00:03:35,090 --> 00:03:37,066 Saya akan membiarkan Anda menangani berita 49 00:03:37,090 --> 00:03:38,223 Gu Fang menyerah. 50 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 Benarkah? 51 00:03:40,210 --> 00:03:41,810 Tidak masalah, andalkan saya. 52 00:03:43,000 --> 00:03:43,896 Jangan terlalu bersemangat. 53 00:03:43,920 --> 00:03:45,296 Anda tidak harus pergi ke tempat itu. 54 00:03:45,320 --> 00:03:47,296 Anda hanya perlu menghubungi tim yang relevan. 55 00:03:47,320 --> 00:03:48,856 dan mereka yang berada di industri yang sama. 56 00:03:48,880 --> 00:03:50,136 Untuk artikel ini, 57 00:03:50,160 --> 00:03:51,376 Anda hanya perlu meringkas di atas, 58 00:03:51,400 --> 00:03:52,526 dan itu saja. 59 00:03:52,550 --> 00:03:53,550 Bagaimanapun. 60 00:03:54,230 --> 00:03:56,006 Kami tidak memiliki undangan media. 61 00:03:56,030 --> 00:03:57,926 Kami juga tidak bisa masuk ke situs. 62 00:03:57,950 --> 00:03:59,817 Lakukan saja, semuanya akan baik-baik saja. 63 00:04:01,390 --> 00:04:02,356 Rasanya tidak buruk. 64 00:04:02,380 --> 00:04:04,313 Saya akan mengambilnya, terima kasih. 65 00:04:13,900 --> 00:04:15,436 Saya tidak salah. 66 00:04:15,460 --> 00:04:18,436 Gu Fang mengadakan upacara keberangkatan hari ini. 67 00:04:18,460 --> 00:04:19,927 Kamu memberitahuku sekarang. 68 00:04:25,170 --> 00:04:27,037 Mungkin ini peluang bagus 69 00:04:27,330 --> 00:04:29,530 langit memberi saya dan Qiu Ying. 70 00:04:41,240 --> 00:04:43,707 Bagaimana persiapan di sana sekarang? 71 00:04:44,300 --> 00:04:45,636 Mereka sedang mendiskusikan taktik. 72 00:04:45,660 --> 00:04:46,716 Di hari-hari terakhir mereka selalu 73 00:04:46,740 --> 00:04:48,716 meneliti bagaimana cara melawan tim Naga. 74 00:04:48,740 --> 00:04:50,076 Sekarang saya memperkirakan bahwa bahkan jika Anda berpikir sampai malam, 75 00:04:50,100 --> 00:04:52,300 Mereka tidak bisa membuat taktik. 76 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 Saya akan melakukannya. 77 00:05:04,060 --> 00:05:04,556 Mari kita lihat, 78 00:05:04,580 --> 00:05:06,396 Tim Pei Xi dapat membunuh kembar lima. 79 00:05:06,420 --> 00:05:07,820 Membunuh rangkap lima, keren. 80 00:05:08,300 --> 00:05:10,167 Ini benar-benar keajaiban. 81 00:05:13,290 --> 00:05:15,423 Gelombang pertama, dorong kristal ke atas. 82 00:05:16,570 --> 00:05:18,503 Nah, selamat VNG untuk 83 00:05:19,570 --> 00:05:20,986 memenangkan naga dengan 2: 1. 84 00:05:21,010 --> 00:05:22,296 Menurunkan kemenangan pertama. 85 00:05:22,320 --> 00:05:23,387 Selamat ulang tahun 86 00:05:24,910 --> 00:05:26,606 Pantas disebut "rising star solo". 87 00:05:26,630 --> 00:05:27,806 Kecepatan tangan ini tidak kalah 88 00:05:27,830 --> 00:05:29,163 Gu Fang pada puncaknya. 89 00:05:32,390 --> 00:05:34,486 Pei Xi akan menjadi orangku cepat atau lambat. 90 00:05:34,510 --> 00:05:35,643 Ini pasti. 91 00:05:36,350 --> 00:05:38,886 Manajer Zhao, segera giliran kita. 92 00:05:38,910 --> 00:05:40,643 Anda bisa menunggu dan melihat saja. 93 00:05:45,430 --> 00:05:46,286 Sekarang 94 00:05:46,310 --> 00:05:47,310 Kita bisa santai. 95 00:05:47,510 --> 00:05:50,177 Dan bersiap untuk menghadapi babak selanjutnya dengan baik. 96 00:05:53,660 --> 00:05:55,116 Selamat, Pelatih Shu Wen. 97 00:05:55,140 --> 00:05:56,636 Anda memenangkan putaran lain. 98 00:05:56,660 --> 00:05:59,127 Anda benar-benar pahlawan di kalangan wanita. 99 00:06:00,100 --> 00:06:01,433 Berkelahi denganmu juga. 100 00:06:02,500 --> 00:06:05,367 Mari kita bertemu di upacara keberangkatan Gu Fang. 101 00:06:13,400 --> 00:06:14,400 Saya telah menang. 102 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Saya tahu Lalu? 103 00:06:18,240 --> 00:06:20,107 Jadi, lebih baik jangan kalah juga. 104 00:06:21,960 --> 00:06:24,093 Saya pikir Anda tidak perlu khawatir. 105 00:06:25,270 --> 00:06:26,270 Oke 106 00:06:26,910 --> 00:06:28,910 Jadi mari kita bertemu di final. 107 00:06:29,590 --> 00:06:33,057 Saya akan bertahan sampai akhir, sampai akhir. 108 00:06:39,060 --> 00:06:40,993 Apakah dia mencoba menantang kita? 109 00:06:42,100 --> 00:06:43,826 Siapa yang peduli padanya? Ayo 110 00:06:43,850 --> 00:06:44,746 Ayo bertarung. 111 00:06:44,770 --> 00:06:45,770 Memerangi. 112 00:06:46,290 --> 00:06:47,623 Maka kita akan menerima 113 00:06:47,730 --> 00:06:48,730 kedua tim, 114 00:06:49,010 --> 00:06:50,943 Legenda dan Bumi Baru. 115 00:07:05,320 --> 00:07:06,720 Oke, kami umumkan sekarang 116 00:07:07,200 --> 00:07:07,201 Taklukkan level lanjutan baru 117 00:07:07,200 --> 00:07:08,467 putaran kedua 118 00:07:09,800 --> 00:07:11,533 kompetisi eksperimental dalam ruangan 119 00:07:11,760 --> 00:07:12,960 secara resmi dimulai. 120 00:07:15,110 --> 00:07:18,310 Mari kita undang anggota dari kedua tim ke suatu tempat. 121 00:07:21,950 --> 00:07:22,966 Sekarang kita masuk 122 00:07:22,990 --> 00:07:24,716 segmen pemilihan rute untuk kedua tim. 123 00:07:24,740 --> 00:07:26,756 Untuk putaran ini, kami akan memilih push cepat. 124 00:07:26,780 --> 00:07:27,780 Oke 125 00:07:28,220 --> 00:07:29,220 Oke 126 00:07:29,620 --> 00:07:32,487 Mari kita pilih dua pahlawan untuk mendorong menara. 127 00:07:33,180 --> 00:07:34,713 Legenda memilih dua 128 00:07:35,100 --> 00:07:35,636 Mengapa mereka memilih dua 129 00:07:35,660 --> 00:07:37,276 dua menara mendorong pahlawan? 130 00:07:37,300 --> 00:07:38,076 Ini sangat berisiko. 131 00:07:38,100 --> 00:07:40,556 Apakah mereka bertujuan untuk meningkatkan kecepatan? Atau? 132 00:07:40,580 --> 00:07:41,796 Anda harus cepat untuk meningkatkan kecepatan. 133 00:07:41,820 --> 00:07:42,916 Anda harus lebih ekonomis pada awalnya. 134 00:07:42,940 --> 00:07:45,066 Tim Nova Terra juga pandai mengembangkan. 135 00:07:45,090 --> 00:07:45,906 Saya tidak tahu di mana Ji Xiang Kong 136 00:07:45,930 --> 00:07:46,986 mendapat keberaniannya. 137 00:07:47,010 --> 00:07:49,677 Berani menantang mereka dalam pembangunan. 138 00:07:49,770 --> 00:07:51,266 Sekalipun dikembangkan, lalu bagaimana? 139 00:07:51,290 --> 00:07:52,986 Karena mereka tidak bisa mendorong menara, 140 00:07:53,010 --> 00:07:55,877 inisiatif akan kembali ke lawan. 141 00:07:56,000 --> 00:07:56,776 Lewat sini, Ji Xiang Kong 142 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 taktik peningkatan kecepatan, 143 00:07:58,240 --> 00:07:59,696 akan benar-benar menyia-nyiakannya. 144 00:07:59,720 --> 00:08:00,656 Li Nan, Lu Feng, 145 00:08:00,680 --> 00:08:01,216 pergi ke daerah liar di depan, 146 00:08:01,240 --> 00:08:02,056 Mari kita lakukan penyergapan. 147 00:08:02,080 --> 00:08:02,936 Oke 148 00:08:02,960 --> 00:08:03,596 Saya pergi ke sana sekarang. 149 00:08:03,620 --> 00:08:03,956 Ah Xuan 150 00:08:03,980 --> 00:08:05,036 dapatkan semua kemenangan kita, 151 00:08:05,060 --> 00:08:05,716 Oke 152 00:08:05,740 --> 00:08:07,436 Yao Ge, berada di garis tentara. 153 00:08:07,460 --> 00:08:08,676 pergi membantu di daerah liar. Ketika selesai, 154 00:08:08,700 --> 00:08:09,833 Ok tidak masalah. 155 00:08:09,900 --> 00:08:11,436 Kembangkan semua orang dengan cepat. 156 00:08:11,460 --> 00:08:12,727 - Oke Tidak masalah 157 00:08:12,900 --> 00:08:14,676 Mari kita lihat, untuk tim Ji Xiang Kong 158 00:08:14,700 --> 00:08:16,076 tiga anggota datang lini tengah 159 00:08:16,100 --> 00:08:17,076 dan mempersiapkan serangan mendadak. 160 00:08:17,100 --> 00:08:18,300 Darah pertama, dingin. 161 00:08:18,820 --> 00:08:19,756 Legenda melakukan pekerjaan dengan baik 162 00:08:19,780 --> 00:08:20,956 dalam menangkap pemain solo. 163 00:08:20,980 --> 00:08:21,836 Dan anggota baru, Li Nan, 164 00:08:21,860 --> 00:08:22,596 bekerja sama dengan 165 00:08:22,620 --> 00:08:24,636 Kimia yang bagus, menurut saya. 166 00:08:24,660 --> 00:08:25,596 Darah pertama dan hasil 167 00:08:25,620 --> 00:08:27,036 semua diberikan kepada Lu Feng. 168 00:08:27,060 --> 00:08:29,036 Lu Feng juga berkembang sangat cepat. 169 00:08:29,060 --> 00:08:30,060 Ya 170 00:08:30,620 --> 00:08:31,887 Bunuh ganda, bagus. 171 00:08:32,940 --> 00:08:33,940 Beruntung 172 00:08:34,690 --> 00:08:35,186 Jangan katakan lagi. 173 00:08:35,210 --> 00:08:36,386 Ini bisa dianggap sebagai mimpi awal, kan? 174 00:08:36,410 --> 00:08:37,410 Ya 175 00:08:37,690 --> 00:08:38,626 Bersiaplah untuk memiliki pertempuran tim. 176 00:08:38,650 --> 00:08:39,346 Gelombang ini. 177 00:08:39,370 --> 00:08:40,386 Kita pasti harus terus berinisiatif. 178 00:08:40,410 --> 00:08:41,186 Pergi... 179 00:08:41,210 --> 00:08:42,226 Keterampilan saya macet. 180 00:08:42,250 --> 00:08:43,546 Sayangnya langkah terbaik saya dihindari 181 00:08:43,570 --> 00:08:44,566 oleh Lu Feng. 182 00:08:44,590 --> 00:08:45,286 Jalankan setelah. 183 00:08:45,310 --> 00:08:45,966 Tekan menara. 184 00:08:45,990 --> 00:08:46,990 Pergi... 185 00:08:47,190 --> 00:08:48,190 Tunggu sebentar. 186 00:08:48,270 --> 00:08:49,537 - Tunggu. Mundur 187 00:08:50,350 --> 00:08:51,350 Oke 188 00:08:56,430 --> 00:08:57,430 Lihat 189 00:08:58,110 --> 00:08:59,086 Anak muda hari ini 190 00:08:59,110 --> 00:09:00,406 Anda harus memberinya sedikit tekanan. 191 00:09:00,430 --> 00:09:03,230 - Benar. Kemudian mereka dapat "berlari lebih cepat". 192 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 Ayo 193 00:09:09,630 --> 00:09:11,886 Ji Xiang Kong memandu tim dengan baik. 194 00:09:11,910 --> 00:09:12,886 Benar juga 195 00:09:12,910 --> 00:09:15,043 Setidaknya mereka memulai dengan baik. 196 00:09:15,820 --> 00:09:17,196 Tapi menurut apa yang saya tahu 197 00:09:17,220 --> 00:09:18,276 untuk kompetisi ini, 198 00:09:18,300 --> 00:09:18,996 mereka selalu berpikir 199 00:09:19,020 --> 00:09:20,753 lawannya adalah naga. 200 00:09:20,860 --> 00:09:22,076 Tidak takut di tempat, 201 00:09:22,100 --> 00:09:24,167 Hanya Ji Xiang Kong yang bisa melakukan itu. 202 00:09:25,320 --> 00:09:26,176 Tidak! 203 00:09:26,200 --> 00:09:27,456 Mereka mengubah detail kompetisi, 204 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 dan tidak memberi tahu semua orang? 205 00:09:30,040 --> 00:09:30,576 Itu karena Zhao Yang 206 00:09:30,600 --> 00:09:31,576 Apakah Anda terlalu sibuk baru-baru ini? 207 00:09:31,600 --> 00:09:33,000 Dan dia mengabaikan itu. 208 00:09:33,320 --> 00:09:34,920 Saya berharap itu yang terjadi. 209 00:09:35,440 --> 00:09:36,936 Atau, tim Legenda 210 00:09:36,960 --> 00:09:38,493 akan bermasalah. 211 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 Dalam hal ini, 212 00:09:44,120 --> 00:09:45,686 Saya pribadi akan bertanya kepadanya tentang hal itu. 213 00:09:45,710 --> 00:09:47,243 Jika dia sengaja melakukannya, 214 00:09:47,590 --> 00:09:49,857 Saya pasti akan memberi tahu semua orang. 215 00:09:53,870 --> 00:09:55,670 Presiden Jin, saya masih berpikir 216 00:09:57,100 --> 00:09:58,476 Xiang Kong adalah pilihan terbaik. 217 00:09:58,500 --> 00:10:00,433 ke posisi pemimpin tim. 218 00:10:01,420 --> 00:10:02,796 Anda sangat sayang dengan murid Anda. 219 00:10:02,820 --> 00:10:04,753 Saya mengerti itu sepenuhnya. 220 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 Tapi semuanya 221 00:10:07,650 --> 00:10:09,983 harus diputuskan oleh semi final. 222 00:10:12,330 --> 00:10:13,706 Mari kita tidak membicarakannya. 223 00:10:13,730 --> 00:10:15,906 Ini upacara keberangkatan Anda malam ini. 224 00:10:15,930 --> 00:10:17,397 Anda adalah pemimpin utama. 225 00:10:17,490 --> 00:10:18,906 Saya sudah mengikuti permintaan Anda 226 00:10:18,930 --> 00:10:20,786 dan memecat semua wartawan. 227 00:10:20,810 --> 00:10:21,466 Malam ini 228 00:10:21,490 --> 00:10:24,090 hanya akan ada teman-teman industri Anda. 229 00:10:25,280 --> 00:10:26,856 Setelah melalui empat tim 230 00:10:26,880 --> 00:10:27,856 pertempuran intens, 231 00:10:27,880 --> 00:10:29,147 mari kita ucapkan selamat 232 00:10:29,280 --> 00:10:30,347 Legenda dan VNG, 233 00:10:30,880 --> 00:10:33,096 kompetisi internal. karena memenuhi syarat untuk berpartisipasi 234 00:10:33,120 --> 00:10:34,320 Fox Zhao, bye bye. 235 00:10:36,910 --> 00:10:37,366 Pada saat bersamaan. 236 00:10:37,390 --> 00:10:38,366 Saya merasa bahwa hari ini kedua tim, 237 00:10:38,390 --> 00:10:39,390 melakukannya dengan sangat baik. 238 00:10:39,830 --> 00:10:41,566 Jadilah lima kali lipat dari Pei Xi, 239 00:10:41,590 --> 00:10:43,057 atau taktik Ji Shuai. 240 00:10:43,710 --> 00:10:45,116 Saya merasa seperti Anda berdua melakukan audiensi langsung, 241 00:10:45,140 --> 00:10:46,340 Benar-benar jatuh cinta. 242 00:10:46,980 --> 00:10:48,116 Biarkan saya memberi tahu orang lain 243 00:10:48,140 --> 00:10:49,140 kabar baik. 244 00:10:49,340 --> 00:10:51,207 Ini adalah pahlawan baru Conquer 245 00:10:51,580 --> 00:10:52,876 akan mengumpulkan semua 246 00:10:52,900 --> 00:10:55,076 dalam kompetisi internal penilaian 247 00:10:55,100 --> 00:10:56,833 tempat kompetisi final. 248 00:10:59,340 --> 00:11:00,407 Jadi, Ji yang cantik, 249 00:11:00,980 --> 00:11:02,380 apakah kamu mengantisipasi 250 00:11:03,180 --> 00:11:04,580 Saya tidak bisa lagi menunggu. 251 00:11:05,250 --> 00:11:07,026 Jadi izinkan saya bertanya pada Pei Xi juga. 252 00:11:07,050 --> 00:11:08,050 Bagaimana jika kamu? 253 00:11:08,850 --> 00:11:11,266 Saya mengantisipasi penggunaan pahlawan baru 254 00:11:11,290 --> 00:11:13,823 mengalahkan Ji Xiang Kong di final. 255 00:11:17,440 --> 00:11:20,973 Masih dalam kalimat yang sama, saya akan bertahan sampai akhir. 256 00:11:23,760 --> 00:11:24,536 Ketegangan 257 00:11:24,560 --> 00:11:26,476 Ini sudah kuat sejak awal. 258 00:11:26,500 --> 00:11:28,156 Saya percaya final 259 00:11:28,180 --> 00:11:30,047 Ini akan sangat menyenangkan. 260 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 Begitu banyak orang? 261 00:11:44,700 --> 00:11:45,833 VNG juga ada di sini. 262 00:11:48,140 --> 00:11:48,996 Saudara keamanan, 263 00:11:49,020 --> 00:11:49,996 Ayo masuk. 264 00:11:50,020 --> 00:11:51,020 Ayo masuk. 265 00:11:51,260 --> 00:11:52,260 Biarkan kami masuk 266 00:11:52,580 --> 00:11:53,580 Biarkan kami masuk 267 00:11:56,850 --> 00:11:57,506 Tim legenda 268 00:11:57,530 --> 00:11:59,197 Tim Legends ada di sini. 269 00:12:00,290 --> 00:12:01,290 Ji tampan 270 00:12:04,170 --> 00:12:05,170 Ji tampan. 271 00:12:06,710 --> 00:12:07,710 Lin Yi Xuan. 272 00:12:10,910 --> 00:12:12,577 Ji Tampan, Ji tampan. 273 00:12:13,910 --> 00:12:14,910 Begitu banyak orang. 274 00:12:16,990 --> 00:12:18,286 Mari kita lihat. 275 00:12:18,310 --> 00:12:19,310 Kembali 276 00:12:19,670 --> 00:12:21,406 Kami tidak menerima wawancara hari ini. 277 00:12:21,430 --> 00:12:23,206 Apa hak mereka untuk tidak membiarkan kami masuk? 278 00:12:23,230 --> 00:12:25,326 Ini adalah pertemuan pribadi untuk Gu Fang. 279 00:12:25,350 --> 00:12:26,750 Anda tidak bisa masuk. 280 00:12:26,950 --> 00:12:27,606 Anda membawa saya ke sini 281 00:12:27,630 --> 00:12:28,686 karena Gu Fang 282 00:12:28,710 --> 00:12:29,926 upacara keberangkatan? 283 00:12:29,950 --> 00:12:30,726 Departemen mengirim Gu Fang 284 00:12:30,750 --> 00:12:32,046 berita upacara keberangkatan untuk saya. 285 00:12:32,070 --> 00:12:33,270 Saya harus melakukannya dengan baik. 286 00:12:33,310 --> 00:12:35,310 Juga, orang-orang di sini hari ini 287 00:12:35,620 --> 00:12:36,796 Mereka semua adalah orang-orang terkenal di industri ini. 288 00:12:36,820 --> 00:12:37,916 Jika Anda tahu 289 00:12:37,940 --> 00:12:39,236 itu akan bermanfaat, bagaimana menurutmu? 290 00:12:39,260 --> 00:12:41,193 Apakah kamu ingin pergi denganku? 291 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 Bukankah itu buruk? 292 00:12:43,220 --> 00:12:44,687 Apa yang salah dengan itu? 293 00:12:45,760 --> 00:12:46,656 Apakah kamu takut untuk tahu 294 00:12:46,680 --> 00:12:47,976 Ji Xiang Kong, penipu itu, kan? 295 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Kenapa aku harus takut padanya? 296 00:12:50,320 --> 00:12:52,720 Bukankah kita seharusnya masuk? 297 00:12:54,120 --> 00:12:55,056 Oke 298 00:12:55,080 --> 00:12:56,456 Saya sangat akrab dengan hotel ini. 299 00:12:56,480 --> 00:12:57,613 Saya punya solusi. 300 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 Ikuti saya. 301 00:13:01,360 --> 00:13:02,936 - Biarkan kami masuk Kemana kita akan pergi 302 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 Biarkan kami masuk 303 00:13:08,670 --> 00:13:10,446 Tunggu, apakah Anda sudah bertindak sebelumnya? 304 00:13:10,470 --> 00:13:11,803 Bertindak sekali atau dua kali. 305 00:13:11,910 --> 00:13:12,886 Oke 306 00:13:12,910 --> 00:13:14,966 Kepala, dada keluar, jangan gugup. 307 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 Napas dalam-dalam. 308 00:13:16,860 --> 00:13:17,860 Ayo 309 00:13:19,900 --> 00:13:20,716 Ada apa denganmu? 310 00:13:20,740 --> 00:13:21,756 Gu Fang sudah ada di sini dan kamu ada di sini sekarang. 311 00:13:21,780 --> 00:13:22,836 Ini adalah pertama kalinya saya berurusan dengan tugas yang begitu penting. 312 00:13:22,860 --> 00:13:23,516 Ini hari pertamamu di tempat kerja 313 00:13:23,540 --> 00:13:25,156 dan Anda telah menyebabkan saya begitu banyak masalah. 314 00:13:25,180 --> 00:13:26,546 Bos maaf Saya salah 315 00:13:26,570 --> 00:13:28,026 Apakah Anda membawa video dan detailnya? 316 00:13:28,050 --> 00:13:29,106 Ya, ada di tas saya. 317 00:13:29,130 --> 00:13:29,666 Cepat. 318 00:13:29,690 --> 00:13:30,906 Layar kosong sekarang. 319 00:13:30,930 --> 00:13:31,906 Apa yang kalian lakukan 320 00:13:31,930 --> 00:13:33,146 Saya dimarahi, bukankah begitu? 321 00:13:33,170 --> 00:13:33,946 Anda dapat membayar jika 322 00:13:33,970 --> 00:13:34,666 Apakah upacara keberangkatan terlambat? 323 00:13:34,690 --> 00:13:35,986 Sikap seperti apa yang Anda berikan? 324 00:13:36,010 --> 00:13:36,746 Maaf saudara 325 00:13:36,770 --> 00:13:37,786 Tidak ada waktu sama sekali. 326 00:13:37,810 --> 00:13:39,426 Saya akan mendidiknya dengan benar setelah itu. 327 00:13:39,450 --> 00:13:40,426 Tidak bisakah kamu datang di pintu depan? 328 00:13:40,450 --> 00:13:40,866 Biarkan saya memberi tahu Anda 329 00:13:40,890 --> 00:13:41,786 Gaji Anda bulan ini selesai. 330 00:13:41,810 --> 00:13:42,810 Di sini 331 00:13:48,880 --> 00:13:49,880 Baiklah 332 00:13:50,960 --> 00:13:51,536 Pernahkah kamu melihat 333 00:13:51,560 --> 00:13:52,416 Fox Zhao 334 00:13:52,440 --> 00:13:53,616 ekspresi sebelumnya? 335 00:13:53,640 --> 00:13:55,256 Xuan Ge, saya tidak melihat dengan jelas sekarang. 336 00:13:55,280 --> 00:13:56,486 Tiru agar kita dapat melihatnya. 337 00:13:56,510 --> 00:13:57,326 Apakah kamu tidak melihat? 338 00:13:57,350 --> 00:14:00,150 "Kau membuatku sangat marah." Lu Feng 339 00:14:00,510 --> 00:14:01,510 Oke 340 00:14:01,830 --> 00:14:02,566 Jika Zhao Yang melihatmu, 341 00:14:02,590 --> 00:14:03,926 Saya memprediksi dia pasti ingin membalas dendam. 342 00:14:03,950 --> 00:14:05,150 Saya takut padanya. 343 00:14:05,510 --> 00:14:07,196 Kong Ge akan mendukungku. 344 00:14:07,220 --> 00:14:08,196 Jangan seret aku. 345 00:14:08,220 --> 00:14:08,876 Saya tidak mau 346 00:14:08,900 --> 00:14:09,996 menderita balas dendam Anda pada Anda. 347 00:14:10,020 --> 00:14:11,436 Kami memiliki temperamen yang berbeda. 348 00:14:11,460 --> 00:14:11,876 Ketika kamu... 349 00:14:11,900 --> 00:14:13,076 menjadi sangat setia? 350 00:14:13,100 --> 00:14:15,700 Saya tidak bisa setia dalam hal itu. 351 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 Begitu banyak orang. 352 00:14:24,220 --> 00:14:25,316 Ini belum waktunya. 353 00:14:25,340 --> 00:14:27,266 Mari kita tunggu sebentar. 354 00:14:27,290 --> 00:14:28,466 Ayo jalan-jalan. 355 00:14:28,490 --> 00:14:29,490 Ayo 356 00:14:30,930 --> 00:14:31,930 Ayo 357 00:14:32,930 --> 00:14:33,666 Biarkan saya memberi tahu Anda 358 00:14:33,690 --> 00:14:34,706 Ada dapur mini di sini. 359 00:14:34,730 --> 00:14:36,530 Sebentar lagi, kita akan menyelinap masuk. 360 00:14:36,800 --> 00:14:37,216 Dan kemudian 361 00:14:37,240 --> 00:14:37,856 mencuri dua seragam. 362 00:14:37,880 --> 00:14:38,296 Dan menyelinap masuk 363 00:14:38,320 --> 00:14:39,536 Saya bisa menjamin tidak akan ada yang tahu. 364 00:14:39,560 --> 00:14:40,456 Bisakah kita? 365 00:14:40,480 --> 00:14:41,096 Percayalah. 366 00:14:41,120 --> 00:14:42,456 Kapan saya membuat Anda dalam masalah? 367 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Ayo 368 00:14:48,620 --> 00:14:49,516 Biarkan saya memberi tahu Anda 369 00:14:49,540 --> 00:14:50,836 Upacara keberangkatan Gu Fang hari ini 370 00:14:50,860 --> 00:14:51,836 dapat tidak memiliki masalah. 371 00:14:51,860 --> 00:14:53,396 Jika Anda berani melakukan kesalahan lain, 372 00:14:53,420 --> 00:14:54,716 Aku akan memintamu pulang. 373 00:14:54,740 --> 00:14:55,476 Dan jangan kembali lagi. 374 00:14:55,500 --> 00:14:56,700 Anda adalah hal yang tidak berguna. 375 00:14:57,140 --> 00:14:58,140 Ok bos. 376 00:14:59,020 --> 00:14:59,676 Ayo 377 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 Sangat menyakitkan. 378 00:15:00,940 --> 00:15:01,940 Saya berakting. 379 00:15:06,140 --> 00:15:07,140 Ayo 380 00:15:25,730 --> 00:15:26,386 Kamu baik 381 00:15:26,410 --> 00:15:28,010 Kapan kamu belajar ini? 382 00:15:28,270 --> 00:15:30,337 Aku akan memberitahumu ketika kita kembali. 383 00:15:30,910 --> 00:15:33,246 Apakah kamu melihat? Seragam ada di sana. 384 00:15:33,270 --> 00:15:35,070 Seharusnya tidak ada orang sekarang. 385 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 Ayo 386 00:15:37,350 --> 00:15:39,083 Kami mengambil pakaian. 387 00:15:40,550 --> 00:15:42,083 Apa yang kalian lakukan 388 00:15:46,110 --> 00:15:46,766 Sakit perut. 389 00:15:46,790 --> 00:15:48,046 - Apa yang kalian lakukan? Sakit perut. 390 00:15:48,070 --> 00:15:48,966 Kita tidak bisa lagi bertahan, sakit perut. 391 00:15:48,990 --> 00:15:50,046 Kami sedang mencari kamar mandi. 392 00:15:50,070 --> 00:15:50,926 Sakit perut. 393 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 Kalian berdua wanita 394 00:15:52,150 --> 00:15:54,046 Mencari kamar mandi di dapur? 395 00:15:54,070 --> 00:15:55,166 Kami tidak tahu jalannya. 396 00:15:55,190 --> 00:15:55,926 Naik tangga untuk menemukannya. 397 00:15:55,950 --> 00:15:56,686 Pergi cepat. 398 00:15:56,710 --> 00:15:57,636 Terima kasih 399 00:15:57,660 --> 00:15:57,996 Ayo 400 00:15:58,020 --> 00:15:59,820 Saya tidak tahan lagi. 401 00:16:07,080 --> 00:16:07,976 Anda akan mendapatkan pakaiannya. 402 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Saya? 403 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 Pergi... 404 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Pergi... 405 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Saudara 406 00:16:19,040 --> 00:16:20,896 Saya benar-benar tidak dapat menemukan kamar mandi. 407 00:16:20,920 --> 00:16:22,576 Kakak, mengapa kamu kembali? 408 00:16:22,600 --> 00:16:23,600 Aku membiarkanmu pergi. 409 00:16:23,800 --> 00:16:24,456 Anda juga tahu 410 00:16:24,480 --> 00:16:25,496 Dari sepuluh gadis, delapan hingga sembilan dari mereka 411 00:16:25,520 --> 00:16:26,987 Mereka buruk di arah. 412 00:16:27,270 --> 00:16:28,270 Oke 413 00:16:31,030 --> 00:16:31,886 Apakah Anda punya pena dan kertas? 414 00:16:31,910 --> 00:16:32,910 Ya 415 00:16:35,270 --> 00:16:36,766 Mari kita cari tempat dengan pencahayaan yang lebih baik. 416 00:16:36,790 --> 00:16:37,790 Ayo 417 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 Apakah kamu melihat? 418 00:16:41,340 --> 00:16:42,476 Apa situasinya? 419 00:16:42,500 --> 00:16:43,836 Tampaknya ada tikus di sini. 420 00:16:43,860 --> 00:16:44,927 Apa yang sedang terjadi 421 00:16:45,100 --> 00:16:45,916 Apakah ada tikus di sini? 422 00:16:45,940 --> 00:16:46,916 Tidak! 423 00:16:46,940 --> 00:16:47,346 Selesaikan gambarnya. 424 00:16:47,370 --> 00:16:48,226 Aku harus memeriksanya. 425 00:16:48,250 --> 00:16:48,986 Ketika Anda selesai menggambar, 426 00:16:49,010 --> 00:16:50,343 Saya akan membantu Anda mendapatkannya. 427 00:16:53,850 --> 00:16:54,850 Apakah kamu melihat? 428 00:16:55,010 --> 00:16:57,277 Keluar, belok kanan, apakah Anda melihat itu? 429 00:16:58,450 --> 00:16:58,866 Jalan terus sampai akhir. 430 00:16:58,890 --> 00:17:00,690 Lalu belok kanan lagi. 431 00:17:01,450 --> 00:17:03,917 Berjalan ke ujung dan belok kanan lagi. 432 00:17:05,010 --> 00:17:07,410 - Ini tidak benar. Dan apakah kita kembali? 433 00:17:08,720 --> 00:17:09,296 Kamu membuatku 434 00:17:09,320 --> 00:17:10,320 bingung. 435 00:17:10,400 --> 00:17:11,733 Apakah saya membingungkan Anda? 436 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 Lihat 437 00:17:13,000 --> 00:17:14,200 Saya ingat sekarang. 438 00:17:14,320 --> 00:17:17,320 - Terima kasih saudara. Keluar dan belok kanan. 439 00:17:17,590 --> 00:17:18,790 Saya ingat sekarang. 440 00:17:18,910 --> 00:17:20,043 Kakak, jangan pergi. 441 00:17:20,270 --> 00:17:22,337 Aku belum selesai memberitahumu. 442 00:17:22,390 --> 00:17:23,566 Keluar, belok kanan dan kanan lagi. 443 00:17:23,590 --> 00:17:24,590 Oke 444 00:17:24,830 --> 00:17:25,830 Pergi... 445 00:17:26,030 --> 00:17:27,897 Adik ini sangat aneh. 446 00:17:31,340 --> 00:17:32,607 Itu membuatku takut sampai mati. 447 00:17:33,020 --> 00:17:33,636 Anda masih memiliki keberanian untuk berbicara tentang saya. 448 00:17:33,660 --> 00:17:34,956 Akting Anda juga tidak bagus. 449 00:17:34,980 --> 00:17:36,076 Tapi bisakah kita? 450 00:17:36,100 --> 00:17:37,196 Ayo cari tempat. 451 00:17:37,220 --> 00:17:38,220 Ayo 452 00:17:43,620 --> 00:17:44,953 - Cepatlah. Sangat stylish. 453 00:17:50,490 --> 00:17:51,823 Mengapa ini begitu berat? 454 00:17:54,050 --> 00:17:55,183 Berikan lebih banyak kekuatan. 455 00:17:59,440 --> 00:17:59,856 Pergi... 456 00:17:59,880 --> 00:18:01,480 Ikuti jalan ini, berhati-hatilah. 457 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 Begitu banyak orang. 458 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Sangat indah. 459 00:18:11,580 --> 00:18:13,913 Ya, saya ingin mengambil beberapa gambar. 460 00:18:14,260 --> 00:18:15,260 Berhati-hatilah. 461 00:18:16,300 --> 00:18:17,300 Tidak masalah 462 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 Ayo 463 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 Presiden Jin. 464 00:18:22,780 --> 00:18:23,756 Presiden Jin. 465 00:18:23,780 --> 00:18:24,756 Selamat ulang tahun 466 00:18:24,780 --> 00:18:25,847 Selamat ulang tahun 467 00:18:26,500 --> 00:18:27,916 Oke, kamu terus bicara. 468 00:18:27,940 --> 00:18:28,836 Saya akan duduk dulu. 469 00:18:28,860 --> 00:18:29,556 Oke 470 00:18:29,580 --> 00:18:31,047 Tolong, di sini. 471 00:18:32,460 --> 00:18:33,196 Sejak itu 472 00:18:33,220 --> 00:18:34,820 kami memenangkan kejuaraan, 473 00:18:35,540 --> 00:18:37,276 Saya mulai membuat komentar 474 00:18:37,300 --> 00:18:39,626 Musim panas telah membuka kafe internet Dream Journey. 475 00:18:39,650 --> 00:18:40,626 Li Gan dan Shu Wen 476 00:18:40,650 --> 00:18:41,786 keduanya menjadi pelatih. 477 00:18:41,810 --> 00:18:42,877 Mereka membentuk VNG. 478 00:18:43,970 --> 00:18:45,970 Hanya Anda yang masih bersaing. 479 00:18:46,730 --> 00:18:48,263 Sayang sekali sekarang... 480 00:18:50,630 --> 00:18:52,726 Bahkan, saya selalu ingin melihat 481 00:18:52,750 --> 00:18:53,726 Tuan Putri Roh Kudus Anda 482 00:18:53,750 --> 00:18:55,083 Menunjukkan kekuatan luar biasa. 483 00:18:56,270 --> 00:18:58,206 terus memperbarui. Dalam beberapa tahun terakhir, gim memiliki 484 00:18:58,230 --> 00:18:59,206 Pahlawan ini 485 00:18:59,230 --> 00:19:00,806 Sudah direduksi menjadi nol. 486 00:19:00,830 --> 00:19:01,830 Itu juga berarti 487 00:19:02,230 --> 00:19:03,166 Saya mungkin tidak akan pernah bisa 488 00:19:03,190 --> 00:19:05,123 Kembali untuk menaklukkan selamanya. 489 00:19:10,430 --> 00:19:12,763 Lihat ke sana, Gu Fang, Luo Tian. 490 00:19:13,950 --> 00:19:15,417 Saya pernah melihatnya sebelumnya. 491 00:19:17,150 --> 00:19:18,483 Jadi lihat di sini. 492 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 Shu Wen, Musim Panas, Li Gan. 493 00:19:22,100 --> 00:19:23,796 Mereka adalah lima pemain teratas yang menemukan ini. 494 00:19:23,820 --> 00:19:25,420 Mereka semua ada di sini hari ini. 495 00:19:25,620 --> 00:19:26,596 Kamu baik 496 00:19:26,620 --> 00:19:27,556 Datang bekerja selama beberapa hari, 497 00:19:27,580 --> 00:19:29,256 apakah kamu sudah tahu siapa yang memulainya? 498 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 Tentu 499 00:19:30,400 --> 00:19:31,016 Tapi... 500 00:19:31,040 --> 00:19:32,707 Anda benar sekali. 501 00:19:32,960 --> 00:19:33,896 Asli 502 00:19:33,920 --> 00:19:35,496 mantan pemain lima besar 503 00:19:35,520 --> 00:19:37,520 adalah Gu Fang, Luo Tian, ​​Musim Panas, 504 00:19:37,920 --> 00:19:39,387 Shu Wen dan Sun Ze Yi. 505 00:19:40,360 --> 00:19:42,427 Tunggu sebentar, siapa itu Sun Ze Yi? 506 00:19:46,240 --> 00:19:47,240 Ze Matahari Yi ini, 507 00:19:47,520 --> 00:19:49,406 sangat sedikit orang yang tahu tentang itu sekarang. 508 00:19:49,430 --> 00:19:50,526 Dia adalah salah satu pendiri sebelumnya, 509 00:19:50,550 --> 00:19:52,406 dia adalah komandan tim. 510 00:19:52,430 --> 00:19:54,046 Empat tahun lalu apa artinya 511 00:19:54,070 --> 00:19:56,006 Tahun mereka menjadi juara. 512 00:19:56,030 --> 00:19:57,566 Sebelum kompetisi, dia tiba-tiba 513 00:19:57,590 --> 00:19:59,057 menyerah tanpa alasan. 514 00:20:00,140 --> 00:20:02,140 Mereka menggantikannya dengan Li Gan. 515 00:20:02,500 --> 00:20:03,116 Jadi... 516 00:20:03,140 --> 00:20:04,876 dan dunia mengingatkan Li Gan. 517 00:20:04,900 --> 00:20:06,300 Dan saya lupa tentang Sun Ze Yi. 518 00:20:09,330 --> 00:20:11,463 Benar-benar ada hal seperti itu... 519 00:20:13,490 --> 00:20:14,306 Jadi Anda pikir Sun Ze Yi 520 00:20:14,330 --> 00:20:14,906 apakah kamu datang 521 00:20:14,930 --> 00:20:15,906 Dimana dia? 522 00:20:15,930 --> 00:20:17,463 Dia tidak dan dia tidak akan. 523 00:20:18,170 --> 00:20:19,146 Dia sudah pergi 524 00:20:19,170 --> 00:20:21,703 dari mata publik untuk waktu yang lama. 525 00:20:24,170 --> 00:20:26,266 Apa yang kalian lakukan Sajikan anggurnya. 526 00:20:26,290 --> 00:20:27,290 Oke 527 00:20:31,200 --> 00:20:32,467 Itu membuatku takut sampai mati. 528 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 Oke 529 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Yi Yi 530 00:20:36,880 --> 00:20:39,013 Semua orang di meja ini mengenal saya. 531 00:20:39,670 --> 00:20:40,670 Oke 532 00:20:40,790 --> 00:20:42,406 Turunkan kepalamu dan dorong, aku akan melayani. 533 00:20:42,430 --> 00:20:43,166 Lagi pula, mereka tidak mengenal saya. 534 00:20:43,190 --> 00:20:44,646 Jadi, blokir aku sedikit. 535 00:20:44,670 --> 00:20:45,670 Berhentilah mencari. 536 00:20:48,190 --> 00:20:49,190 Jangan lihat 537 00:20:50,620 --> 00:20:52,687 - Pemimpin. Profesor Luo, pemimpin. 538 00:20:53,620 --> 00:20:55,220 Masih menyebut saya seorang pemimpin? 539 00:20:55,780 --> 00:20:56,996 Tidak masalah saat itu, 540 00:20:57,020 --> 00:20:58,620 Anda masih pemimpin kami. 541 00:20:58,660 --> 00:20:59,756 Saya mendengar itu sekarang Anda 542 00:20:59,780 --> 00:21:02,180 adalah berdiri di pemimpin Legenda. 543 00:21:03,060 --> 00:21:05,193 Berkelahi, aku sangat menyukaimu. 544 00:21:05,620 --> 00:21:07,087 Terima kasih, Profesor Luo. 545 00:21:07,140 --> 00:21:08,116 Xiang Kong, 546 00:21:08,140 --> 00:21:10,740 Anda berjuang dengan baik untuk putaran hari ini. 547 00:21:11,090 --> 00:21:12,426 Karena saya sudah membuat keputusan, 548 00:21:12,450 --> 00:21:14,650 Maka saya harus bertahan sampai akhir. 549 00:21:15,970 --> 00:21:16,970 Ji Xiang Kong. 550 00:21:17,090 --> 00:21:18,090 Ji ayo pergi. 551 00:21:21,400 --> 00:21:22,376 Ketika Anda memiliki acara untuk dirayakan 552 00:21:22,400 --> 00:21:24,416 Saya akan membantu Anda jika perlu. 553 00:21:24,440 --> 00:21:25,776 Tidak murah kan? 554 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 Uang adalah masalah sepele. 555 00:21:27,760 --> 00:21:29,293 Tapi kenapa tidak kalian berdua 556 00:21:29,700 --> 00:21:32,076 pergi ke kafe internet Dream Journey untuk melihatnya? 557 00:21:32,100 --> 00:21:32,996 Sekarang, saya merasa ingin bertemu dengan Anda 558 00:21:33,020 --> 00:21:35,316 Mereka lebih sulit daripada bertemu selebriti. 559 00:21:35,340 --> 00:21:36,436 Ketika kompetisi berakhir, 560 00:21:36,460 --> 00:21:38,076 Kami pasti akan mengunjungi tempat Anda. 561 00:21:38,100 --> 00:21:40,167 Ok, saya tahu kalian sibuk. 562 00:21:40,660 --> 00:21:42,260 Sejak kami putus, 563 00:21:42,580 --> 00:21:43,756 Anda berdua membangun VNG 564 00:21:43,780 --> 00:21:44,780 Tangan kosong 565 00:21:45,420 --> 00:21:46,876 Mampu mendapatkan hasil seperti ini hari ini, 566 00:21:46,900 --> 00:21:48,833 Tidak begitu mudah, sungguh. 567 00:21:50,260 --> 00:21:51,927 Ayo, minum, ayo. 568 00:21:55,620 --> 00:21:58,953 Kamu sangat senang. Apa yang kamu bicarakan? 569 00:21:59,970 --> 00:22:01,186 Hari ini sangat ramai. 570 00:22:01,210 --> 00:22:02,810 Kenapa aku tidak melihat Pei Xi? 571 00:22:03,330 --> 00:22:05,597 Sepupu pertamaku tidak cocok. 572 00:22:07,450 --> 00:22:08,450 Manajer Zhao. 573 00:22:08,930 --> 00:22:10,797 Anda sangat peduli tentang Pei Xi, 574 00:22:11,150 --> 00:22:13,817 Apakah kamu tidak mencoba untuk mendapatkan kartu As kami? 575 00:22:15,350 --> 00:22:17,366 Dengarkan apa yang kamu katakan, Shu Wen. 576 00:22:17,390 --> 00:22:19,523 Saya jenis yang suka bakat. 577 00:22:20,590 --> 00:22:21,326 Saya terutama suka 578 00:22:21,350 --> 00:22:22,683 pemain seperti Pei Xi. 579 00:22:23,110 --> 00:22:24,686 Awalnya saya mencari peluang 580 00:22:24,710 --> 00:22:27,566 Apakah saya benar? untuk memahami dan mengenal Pei Xi. 581 00:22:27,590 --> 00:22:28,286 Juga, 582 00:22:28,310 --> 00:22:29,766 Pelatih Shu Wen, yang berani 583 00:22:29,790 --> 00:22:30,646 apakah kamu merekrut ace kamu? 584 00:22:30,670 --> 00:22:31,737 Saya tidak akan berani 585 00:22:35,030 --> 00:22:36,030 Benarkah itu 586 00:22:36,910 --> 00:22:38,643 Kamu terus bicara 587 00:22:39,030 --> 00:22:40,436 Saya akan terus maju dan sibuk. 588 00:22:40,460 --> 00:22:41,460 Obrolan 589 00:22:44,900 --> 00:22:45,900 Ayo 590 00:22:52,560 --> 00:22:53,736 Pei Xi adalah siapa kita 591 00:22:53,760 --> 00:22:55,293 dilatih dari awal. 592 00:22:55,960 --> 00:22:58,093 Beraninya si tua Zhao memikirkan itu? 593 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 Zhao Yang ini. 594 00:23:02,360 --> 00:23:04,627 Ini menjadi semakin jelas. 595 00:23:05,120 --> 00:23:06,816 Apakah Pei Xi bergabung dengan Legends atau tidak, 596 00:23:06,840 --> 00:23:08,016 Saya tidak bisa mengambil keputusan. 597 00:23:08,040 --> 00:23:09,016 Anak-anak hari ini, 598 00:23:09,040 --> 00:23:11,166 Mereka tidak taat seperti kita sebelumnya. 599 00:23:11,190 --> 00:23:12,990 Selain itu, saya hanya sepupu. 600 00:23:13,790 --> 00:23:14,790 Itu tidak berguna. 601 00:23:15,190 --> 00:23:16,166 Zhao Yang ini, 602 00:23:16,190 --> 00:23:18,046 Ini terkenal karena melakukan hal-hal yang tidak tepat. 603 00:23:18,070 --> 00:23:20,137 Kalian berdua harus memperhatikan. 604 00:23:22,380 --> 00:23:23,847 Apa yang kamu pikirkan 605 00:23:24,020 --> 00:23:25,287 hasilnya akan 606 00:23:26,140 --> 00:23:28,673 jika Pei Xi berpasangan dengan Ji Xiang Kong? 607 00:23:30,450 --> 00:23:32,383 Itu pasti sangat spektakuler. 608 00:23:34,130 --> 00:23:35,706 Tidak, seperti yang Anda katakan, 609 00:23:35,730 --> 00:23:38,186 Anda ingin merekrut legenda ace? 610 00:23:38,210 --> 00:23:40,543 Apa yang kamu katakan Dua tahun lalu 611 00:23:41,050 --> 00:23:42,786 jika Anda tidak begitu cepat dan pindah dulu 612 00:23:42,810 --> 00:23:43,386 Ji Xiang Kong 613 00:23:43,410 --> 00:23:44,146 akan menjadi anggota VNG. 614 00:23:44,170 --> 00:23:45,026 Baik atau tidak, 615 00:23:45,050 --> 00:23:46,546 Dia tidak akan bergabung dengan Anda. 616 00:23:46,570 --> 00:23:47,426 Oke 617 00:23:47,450 --> 00:23:48,506 Anda sudah pensiun. 618 00:23:48,530 --> 00:23:49,026 Oke 619 00:23:49,050 --> 00:23:49,546 Mengapa Anda masih begitu peduli? 620 00:23:49,570 --> 00:23:50,026 Mari kita pergi ke meja. 621 00:23:50,050 --> 00:23:51,050 Ayo 622 00:23:56,600 --> 00:23:57,867 Itu membuatku takut sampai mati. 623 00:24:01,070 --> 00:24:02,070 Musim panas itu, 624 00:24:03,150 --> 00:24:04,817 Itu masih setengah dari musuhmu. 625 00:24:04,950 --> 00:24:06,046 Saya bahkan tidak tahu. 626 00:24:06,070 --> 00:24:08,137 Kebencian apa yang saya miliki dengannya? 627 00:24:08,790 --> 00:24:09,923 Itu Ti Qiao Xin, 628 00:24:10,310 --> 00:24:11,996 mengejar Pei Xi-nya ke mana-mana. 629 00:24:12,020 --> 00:24:13,220 Apakah dia musuhmu? 630 00:24:14,140 --> 00:24:15,540 Dia adalah sepupu Pei Xi. 631 00:24:19,020 --> 00:24:21,087 Anda tahu banyak, bukan? 632 00:24:23,300 --> 00:24:25,033 Biarkan saya perkenalkan, ini- 633 00:24:25,620 --> 00:24:26,687 Ya Tuhan, lihat. 634 00:24:33,050 --> 00:24:34,717 Apa yang kamu pikirkan 635 00:24:36,530 --> 00:24:37,997 Memikirkan Sun Ge. 636 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Tentu saja 637 00:24:43,240 --> 00:24:45,040 Kami merindukannya sekarang. 638 00:24:45,360 --> 00:24:46,056 Panggil dia. 639 00:24:46,080 --> 00:24:47,480 Minta dia untuk datang. 640 00:24:48,640 --> 00:24:49,576 Mengapa saya tidak mencobanya? 641 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 Panggil 642 00:24:59,180 --> 00:25:00,380 Air untuk kalian berdua. 643 00:25:01,220 --> 00:25:03,753 Sun Ge, komputer saya agak terlambat. 644 00:25:04,260 --> 00:25:05,396 Biarkan aku melihatnya. 645 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 [Ji Xiang Kong] 646 00:25:07,120 --> 00:25:08,356 Anda menyalakan semua efek khusus. 647 00:25:08,380 --> 00:25:10,316 Komputer kami tidak mendukung ini. 648 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 Sun Ge, 649 00:25:11,460 --> 00:25:12,596 apakah Anda datang ke upacara keberangkatan pemimpin? 650 00:25:12,620 --> 00:25:13,676 Kami merindukanmu. 651 00:25:13,700 --> 00:25:15,233 Masih baik-baik saja, cepat. 652 00:25:16,980 --> 00:25:18,276 Yi Ge dan yang lainnya ada di sini. 653 00:25:18,300 --> 00:25:19,396 Kami merindukanmu. 654 00:25:19,420 --> 00:25:20,866 Saya akan mengirimkan tempat kepada Anda. Cepat. 655 00:25:20,890 --> 00:25:22,866 Sun Ge, datanglah sebentar. 656 00:25:22,890 --> 00:25:23,890 Oke 657 00:25:29,650 --> 00:25:32,317 Bukankah legenda ini yang kedua? 658 00:25:33,470 --> 00:25:35,606 Pemenang medan perang palsu, kan? 659 00:25:35,630 --> 00:25:36,206 Apakah kamu baik-baik saja? 660 00:25:36,230 --> 00:25:37,606 Mengapa Anda mengatur ini dengan sangat luar biasa? 661 00:25:37,630 --> 00:25:40,097 Apakah Anda benar-benar berpikir Anda adalah juara? 662 00:25:41,270 --> 00:25:42,006 Yi Xuan 663 00:25:42,030 --> 00:25:44,606 Apa yang salah Kami dapat melakukan percakapan di luar. 664 00:25:44,630 --> 00:25:45,630 Duduk. 665 00:25:46,390 --> 00:25:48,406 Sebagai pendukung, apakah Anda sangat arogan? 666 00:25:48,430 --> 00:25:49,430 Lihatlah ke depan. 667 00:25:49,670 --> 00:25:50,406 Empat kurung. 668 00:25:50,430 --> 00:25:52,097 Apakah Anda pikir Anda bisa menang? 669 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 Tangan yang buruk. 670 00:25:55,390 --> 00:25:55,886 Tuanku ada di sini. 671 00:25:55,910 --> 00:25:57,843 Aku tidak akan berdebat denganmu. 672 00:25:58,750 --> 00:25:59,750 Siapa itu 673 00:25:59,870 --> 00:26:01,937 Asisten baru yang Anda temukan? 674 00:26:03,180 --> 00:26:05,036 Saya telah melihat kompetisi VNG Anda sebelumnya. 675 00:26:05,060 --> 00:26:06,796 Hanya Pei Xi yang pantas diantisipasi. 676 00:26:06,820 --> 00:26:07,916 Ulangi ini sekali lagi. 677 00:26:07,940 --> 00:26:08,916 Tidak perlu menyebutkan Pei Xi. 678 00:26:08,940 --> 00:26:10,076 Ketika dia tidak di sini, saya yang tertua. 679 00:26:10,100 --> 00:26:11,616 Jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan, katakan padaku. 680 00:26:11,640 --> 00:26:13,216 Tidak perlu menyebutkan Pei Xi. 681 00:26:13,240 --> 00:26:14,907 - Tidak sopan. Apakah ini? 682 00:26:15,600 --> 00:26:17,533 Apakah Anda tahu mengapa Legends hilang? 683 00:26:18,240 --> 00:26:19,373 Terlalu banyak bicara. 684 00:26:20,480 --> 00:26:21,416 Dan ini...? 685 00:26:21,440 --> 00:26:24,507 Tim bulan ganda, pernahkah Anda mendengar sebelumnya? 686 00:26:24,760 --> 00:26:25,760 Ingat baik-baik. 687 00:26:25,920 --> 00:26:27,416 Shen Yue Yue, Qi Yue Yue 688 00:26:27,440 --> 00:26:28,416 Tim bulan ganda. 689 00:26:28,440 --> 00:26:29,496 Tidak ada yang bisa memenangkan mereka. 690 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 Bulan ganda 691 00:26:31,990 --> 00:26:32,990 Oke 692 00:26:33,350 --> 00:26:35,086 Saya terutama membenci orang yang hanya tahu cara berbicara. 693 00:26:35,110 --> 00:26:36,686 Jika Anda memiliki keterampilan, kami akan bertemu di medan perang. 694 00:26:36,710 --> 00:26:38,443 Lin Yi Xuan, bersulang untukmu. 695 00:26:46,940 --> 00:26:48,036 Aku ingat kamu 696 00:26:48,060 --> 00:26:49,460 Hadirin sekalian. 697 00:26:49,660 --> 00:26:50,756 Selamat malam semuanya. 698 00:26:50,780 --> 00:26:52,647 Saya adalah tuan rumah hari ini, Luo Tian. 699 00:26:53,610 --> 00:26:54,677 Selamat datang semuanya 700 00:26:54,770 --> 00:26:55,970 untuk saudara lelaki terbaik saya 701 00:26:56,130 --> 00:26:58,063 Upacara keberangkatan Gu Fang. 702 00:26:58,610 --> 00:26:59,610 Empat tahun lalu 703 00:26:59,970 --> 00:27:01,226 karena Gu Fang 704 00:27:01,250 --> 00:27:02,650 putri roh kudus, 705 00:27:03,570 --> 00:27:04,386 dia menyelamatkan kita dari situasi putus asa 706 00:27:04,410 --> 00:27:05,410 di Vancouver. 707 00:27:07,050 --> 00:27:08,306 dan memungkinkan kami, para pendiri, 708 00:27:08,330 --> 00:27:11,530 untuk memenangkan juara pertama milik China. 709 00:27:13,520 --> 00:27:15,720 Empat tahun kemudian, pahlawan terakhir ini 710 00:27:16,400 --> 00:27:18,000 juga memilih keluar. 711 00:27:19,280 --> 00:27:21,347 Komentator game dari Tiongkok. 712 00:27:21,950 --> 00:27:24,150 Nama ini memang sangat layak. 713 00:27:24,230 --> 00:27:26,630 Ini tentu saja, dia terlalu tampan. 714 00:27:27,590 --> 00:27:29,057 Kami berlatih bersama, 715 00:27:29,190 --> 00:27:30,926 Saya ingin pergi ke sana dan mengambil dua foto. 716 00:27:30,950 --> 00:27:31,686 Saya pergi ke sana sendirian dulu. 717 00:27:31,710 --> 00:27:32,476 Berhati-hatilah. 718 00:27:32,500 --> 00:27:33,516 Ok, hati-hati juga. 719 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 Oke 720 00:27:34,900 --> 00:27:36,433 Hari ini prajurit terakhir 721 00:27:37,020 --> 00:27:38,687 juga memilih untuk pergi. 722 00:27:38,900 --> 00:27:40,033 Seperti teman baik, 723 00:27:41,420 --> 00:27:43,487 Saya dengan tulus merasa bahagia untuk Anda. 724 00:27:45,340 --> 00:27:47,556 Tetapi sebagai komentator profesional, 725 00:27:47,580 --> 00:27:48,713 Saya merasa menyesal. 726 00:27:50,220 --> 00:27:50,956 Karena mulai sekarang, 727 00:27:50,980 --> 00:27:52,713 dalam kompetisi Conquer, 728 00:27:52,810 --> 00:27:54,743 Kami kehilangan summoner top lainnya. 729 00:27:56,290 --> 00:27:58,490 Saya tidak akan mengatakan terlalu banyak kata-kata lembut. 730 00:27:58,930 --> 00:28:01,130 Mari kita undang jalur utama malam ini 731 00:28:01,170 --> 00:28:02,170 Gu Fang 732 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 Oke 733 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 Cepat pergi. 734 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 Pergi Cepat. 735 00:28:10,320 --> 00:28:11,520 Saya tidak siap. 736 00:28:28,500 --> 00:28:29,967 Selamat malam semuanya. 737 00:28:32,340 --> 00:28:34,940 Saya tidak berharap banyak orang datang. 738 00:28:35,340 --> 00:28:37,140 Saya juga tidak berharap musim panas 739 00:28:38,060 --> 00:28:42,260 Upacara keberangkatan. untuk dapat mengatur kesukaan seperti itu 740 00:28:42,410 --> 00:28:44,626 Pada awalnya, saya pikir hanya ada tiga hingga lima orang. 741 00:28:44,650 --> 00:28:47,450 Makan beberapa biji melon, bicaralah dan Anda sudah selesai. 742 00:28:47,530 --> 00:28:48,530 Semua orang tahu 743 00:28:49,570 --> 00:28:51,637 Tim pertama saya adalah pendiri. 744 00:28:54,030 --> 00:28:55,230 Kami memilih nama ini 745 00:28:55,670 --> 00:28:58,803 karena kami adalah pendiri dengan mimpi permainan. 746 00:28:59,790 --> 00:29:02,523 Ada penggemar yang menyelinap masuk untuk foto. 747 00:29:02,950 --> 00:29:03,950 Pergi melihatnya. 748 00:29:04,550 --> 00:29:05,806 Semua orang memikirkan itu 749 00:29:05,830 --> 00:29:07,963 Kami adalah sekelompok anak-anak gila yang 750 00:29:08,670 --> 00:29:11,926 hobi sebagai hiburan. tidak melakukan pekerjaan yang jujur ​​dan baru saja melakukannya 751 00:29:11,950 --> 00:29:13,483 Tapi kami tidak menyerah. 752 00:29:14,790 --> 00:29:17,657 Meskipun kami belum disponsori atau didukung, 753 00:29:18,790 --> 00:29:20,246 Untuk menghemat uang, hanya sedikit dari kita 754 00:29:20,270 --> 00:29:21,937 berbagi semangkuk mie. 755 00:29:22,310 --> 00:29:24,310 Kami menempatkan karpet dari situs 756 00:29:24,580 --> 00:29:27,047 tapi saya masih senang dalam prosesnya. 757 00:29:27,740 --> 00:29:29,407 Karena jauh di lubuk hati kita tahu 758 00:29:29,820 --> 00:29:30,953 jalan yang kita ambil 759 00:29:32,340 --> 00:29:34,073 Itu adalah jalan menuju impian kita. 760 00:29:35,160 --> 00:29:37,016 Anda benar-benar tahu cara menemukan tempat. 761 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 Apakah itu kamu? 762 00:29:38,640 --> 00:29:41,176 Kami, kelompok anak muda ini berkumpul. 763 00:29:41,200 --> 00:29:41,896 Karena kita kenal 764 00:29:41,920 --> 00:29:43,496 Cepat dan berikan padaku. Jangan bertele-tele. 765 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 Jika tidak, saya akan memanggil keamanan. 766 00:29:46,160 --> 00:29:49,227 Aku ingat kamu bilang kamu tidak akan memukul wanita kan? 767 00:29:49,600 --> 00:29:51,256 Mengapa Apakah Anda masih ingin memukul saya? 768 00:29:51,280 --> 00:29:52,736 Cepat, berikan padaku, cepat. 769 00:29:52,760 --> 00:29:53,486 Cepat. 770 00:29:53,510 --> 00:29:56,110 Tidak, mengapa saya ingin memukul Anda, bukan? 771 00:29:57,550 --> 00:29:58,550 Gu Fang menangis. 772 00:30:01,190 --> 00:30:02,086 Sebenarnya, kami tidak punya pikiran. 773 00:30:02,110 --> 00:30:03,110 Tunggu 774 00:30:03,300 --> 00:30:05,833 Kami tidak puas dengan kerugian itu. 775 00:30:05,900 --> 00:30:07,367 Kami berharap suatu hari 776 00:30:09,260 --> 00:30:11,596 kita bisa berada di panggung dunia. 777 00:30:11,620 --> 00:30:14,753 Kami dari Cina. Dan ucapkan dengan lantang dan bangga 778 00:30:16,330 --> 00:30:17,330 Bagus 779 00:30:24,170 --> 00:30:26,037 Saya merasa sangat terhormat bahwa kami melakukan itu. 780 00:30:27,890 --> 00:30:29,746 Setiap orang yang duduk di sini hari ini 781 00:30:29,770 --> 00:30:31,146 dan mereka yang tidak. 782 00:30:31,170 --> 00:30:33,696 Mereka yang tidak puas dengan kehilangan itu. 783 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Saya percaya 784 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 Kami akan mengingat mimpi kemarin. 785 00:30:38,720 --> 00:30:41,696 Membantu negara kita menerima kejayaan tinggi ini. 786 00:30:41,720 --> 00:30:45,166 Jangan lupa niat Anda, mengejar impian Anda dengan berani. 787 00:30:45,190 --> 00:30:47,257 Menciptakan ekstrem terus menerus. 788 00:30:47,470 --> 00:30:49,470 Tetap di atas dunia 789 00:30:49,790 --> 00:30:51,123 Ini adalah panggilan kita. 790 00:30:56,740 --> 00:30:58,673 Ayo, mari kita bangun kacamata kita. 791 00:31:05,740 --> 00:31:08,516 Semoga versi Anda hari ini lebih baik. 792 00:31:08,540 --> 00:31:11,556 Semoga tim Tiongkok memiliki masa depan yang lebih baik. 793 00:31:11,580 --> 00:31:12,580 Oke Cheers. 794 00:31:14,290 --> 00:31:15,290 Selesaikan! 795 00:31:46,220 --> 00:31:46,796 Jika Anda tidak ingin malu, 796 00:31:46,820 --> 00:31:48,153 ikuti saya sekarang. 797 00:31:54,340 --> 00:31:55,340 Tetap disana 798 00:31:55,620 --> 00:31:57,287 Saya tidak punya energi lagi. 799 00:31:58,220 --> 00:32:01,220 Apakah Anda masih berjalan ketika Anda tidak memiliki kekuatan? 800 00:32:02,180 --> 00:32:03,180 Jangan lari. 801 00:32:04,850 --> 00:32:06,506 Jika Anda terus mengejar saya, saya akan memanggil polisi. 802 00:32:06,530 --> 00:32:08,263 Tidak ada gunanya memanggil polisi. 803 00:32:18,310 --> 00:32:21,110 Saudaraku, apakah Anda perlu sejauh ini? 804 00:32:23,030 --> 00:32:25,486 Bahkan jika saya tidak bersembunyi di kamar mandi wanita, 805 00:32:25,510 --> 00:32:27,246 apakah kamu berani mencari tubuhku? 806 00:32:27,270 --> 00:32:28,270 Tubuh seorang gadis? 807 00:32:28,750 --> 00:32:31,283 Cari Saya pasti tidak akan mencari Anda. 808 00:32:32,030 --> 00:32:33,246 Tetapi jika Anda tidak memberi saya gambar hari ini, 809 00:32:33,270 --> 00:32:35,086 Saya akan tinggal di sini dan menghabiskan waktu Anda. 810 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 Kamu... 811 00:32:36,830 --> 00:32:37,830 Hooligan 812 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 Maaf 813 00:32:38,950 --> 00:32:39,950 Kamu... 814 00:32:43,070 --> 00:32:45,156 Hanya beberapa foto. Apakah kamu harus melakukannya? 815 00:32:45,180 --> 00:32:46,580 Saya harus melakukan ini? 816 00:32:46,660 --> 00:32:47,396 Pemimpin saya memberi tahu saya 817 00:32:47,420 --> 00:32:48,396 Dia ingin keluar tanpa bicara. 818 00:32:48,420 --> 00:32:50,687 Dia tidak ingin orang luar tahu. 819 00:32:53,940 --> 00:32:54,940 Apa 820 00:32:56,640 --> 00:32:58,456 Jika fotonya keluar, saya yang salah. 821 00:32:58,480 --> 00:33:00,336 Katakan padaku jika aku harus melakukan ini. 822 00:33:00,360 --> 00:33:01,960 Saudara laki-laki Bagaimana dengan sekarang? 823 00:33:03,000 --> 00:33:05,576 Perlakukan saja seperti Anda tidak melihat saya hari ini. 824 00:33:05,600 --> 00:33:08,296 Dengar, jika aku tidak mengatakannya, tidak ada yang tahu, kan? 825 00:33:08,320 --> 00:33:11,053 Setelah selesai, saya akan mentraktir Anda makan. 826 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 Sangat keren. 827 00:33:15,630 --> 00:33:16,630 Tidak! 828 00:33:17,270 --> 00:33:18,726 Lepaskan Saya bisa berjalan sendiri. 829 00:33:18,750 --> 00:33:19,750 Biarkan aku pergi. 830 00:33:20,470 --> 00:33:22,006 Tampaknya aktingnya tidak hanya berlebihan, 831 00:33:22,030 --> 00:33:23,763 Anda juga memiliki kulit yang tebal. 832 00:33:24,030 --> 00:33:26,563 Ji Xiang Kong, jangan berlebihan. 833 00:33:27,180 --> 00:33:28,180 Apakah saya di laut? 834 00:33:28,340 --> 00:33:29,716 Jika Anda tidak tertangkap oleh saya, 835 00:33:29,740 --> 00:33:32,276 siaran langsung Anda malam ini akan tiba lagi. 836 00:33:32,300 --> 00:33:34,866 Anda tidak tahu ini pertemuan pribadi hari ini. Jangan beri tahu aku 837 00:33:34,890 --> 00:33:36,357 Berikan teleponmu padaku. 838 00:33:36,890 --> 00:33:39,423 Saya tidak mengambil foto atau menyiarkan. 839 00:33:40,010 --> 00:33:41,343 Lihatlah dirimu sendiri. 840 00:33:41,890 --> 00:33:43,890 Apakah Anda pikir saya akan mempercayai Anda? 841 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 Apakah Anda cukup melihat? 842 00:33:58,040 --> 00:33:59,840 Apakah kamu masih memiliki sesuatu? 843 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 Jangan biarkan aku melihatmu lagi. 844 00:34:06,510 --> 00:34:09,977 Ji Xiang Kong, aku akan membuktikannya kepadamu cepat atau lambat. 845 00:34:19,180 --> 00:34:21,580 Jadi, Anda berkata, jika saya kehilangan pekerjaan lagi, 846 00:34:23,180 --> 00:34:24,580 jadi saya sangat tidak berguna. 847 00:34:28,420 --> 00:34:29,553 Tidak, dengarkan aku. 848 00:34:32,860 --> 00:34:36,826 Saya harus mengirim ulang pengiriman. Jika foto keluar, 849 00:34:36,850 --> 00:34:39,026 Haruskah kita saling memahami? 850 00:34:39,050 --> 00:34:40,517 Saya merasa sangat buruk sekarang. 851 00:34:43,090 --> 00:34:44,026 Bagaimana dengan sekarang? 852 00:34:44,050 --> 00:34:45,783 Biarkan aku tenang sendiri. 853 00:34:46,160 --> 00:34:48,616 Apakah kita akan berdebat setelah selesai? 854 00:34:48,640 --> 00:34:50,736 Saya akan tenang sendiri, saya baik-baik saja. 855 00:34:50,760 --> 00:34:52,027 Apakah kamu baik-baik saja sendirian? 856 00:34:52,160 --> 00:34:53,293 Ya, jangan khawatir. 857 00:34:54,760 --> 00:34:56,027 Saya bisa mengatasinya sendiri. 858 00:34:59,260 --> 00:35:01,060 Sedih sekali sehingga aku nyaris menangis. 859 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 Kong Ge, siapa- 860 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 Aku kasihan padamu. 861 00:35:09,020 --> 00:35:10,820 Tapi sampaikan fotonya. 862 00:35:11,420 --> 00:35:12,420 Kamu... 863 00:35:26,850 --> 00:35:27,850 Shu Wen 864 00:35:28,010 --> 00:35:29,743 Saya akan menelepon dulu. 865 00:35:46,830 --> 00:35:47,830 Kamu... 866 00:35:49,070 --> 00:35:52,003 Sungguh hal yang serius, Anda membuatnya sangat sederhana. 867 00:35:53,670 --> 00:35:54,870 Saya sudah menyerah. 868 00:35:55,150 --> 00:35:56,950 Apa yang serius tentang hal itu? 869 00:35:58,070 --> 00:36:00,537 Tidak ada yang mengerti pikiran Lao Gu. 870 00:36:00,710 --> 00:36:02,110 Kami tidak mengerti? 871 00:36:02,310 --> 00:36:05,377 Hatimu masih lebih berat dari orang lain. 872 00:36:06,780 --> 00:36:11,247 Itu sudah akhir yang indah. Untuk bertahan sampai hari ini, 873 00:36:12,300 --> 00:36:14,167 Oke Ayo minum bersama. 874 00:36:14,700 --> 00:36:16,967 Ayo minum segelas anggur untukku. 875 00:36:19,040 --> 00:36:20,973 Ayo rayakan para pendiri. 876 00:36:21,960 --> 00:36:24,296 Merayakan keberangkatan mulia prajurit terakhir kita. 877 00:36:24,320 --> 00:36:25,787 Ayo, selamat. 878 00:36:27,480 --> 00:36:28,547 Terima kasih semuanya. 879 00:36:36,510 --> 00:36:38,710 Kami kehilangan Lao Sun hari ini. 880 00:36:40,910 --> 00:36:42,043 Apakah dia menjawab Anda? 881 00:36:43,310 --> 00:36:44,310 Dijawab 882 00:36:44,710 --> 00:36:45,710 Apa yang dia katakan? 883 00:36:46,100 --> 00:36:47,167 Apa yang bisa dia katakan? 884 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Dia hanya sibuk. 885 00:36:49,420 --> 00:36:50,420 Dia tidak punya waktu. 886 00:36:52,580 --> 00:36:53,713 Saya bisa mengerti 887 00:36:53,900 --> 00:36:59,633 Dia tidak bisa mempekerjakan seseorang untuk bekerja di warnet, jadi dia mengurus dirinya sendiri. 888 00:37:01,050 --> 00:37:04,050 Jika dia tidak datang, bagaimana kalau kita menemukannya? 889 00:37:04,930 --> 00:37:05,930 Ide yang bagus 890 00:37:06,130 --> 00:37:08,106 Sudah bertahun-tahun, kita harus melihatnya. 891 00:37:08,130 --> 00:37:09,130 Ya 892 00:37:12,890 --> 00:37:16,536 Tim memiliki banyak hal, saya akan segera pergi. Saya tidak bisa melakukannya hari ini. 893 00:37:16,560 --> 00:37:18,093 Bisakah kita kehilangan seseorang? 894 00:37:19,080 --> 00:37:21,880 Jangan main-main, tim memiliki hal-hal aktif. 895 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Tidak ada energi 896 00:37:28,070 --> 00:37:29,337 - Wen Jie. Wen Jie 897 00:37:29,790 --> 00:37:32,257 Xiang Kong Jaga pemimpinmu. 898 00:37:33,390 --> 00:37:34,790 Aku akan meninggalkanmu dulu. 899 00:37:35,790 --> 00:37:36,990 Anda semua bekerja keras. 900 00:37:38,340 --> 00:37:39,596 Mari kita bertemu di kompetisi. 901 00:37:39,620 --> 00:37:41,596 Wen Jie, mari kita bertemu di kompetisi. 902 00:37:41,620 --> 00:37:43,020 Sampai jumpa, Wen Jie. Sampai jumpa. 903 00:37:50,220 --> 00:37:51,953 Kenapa kamu menatapku? 904 00:37:54,300 --> 00:37:55,796 Saya mengatakan hal yang salah. 905 00:37:55,820 --> 00:37:56,820 Jelas sekali. 906 00:37:57,050 --> 00:37:58,050 Saya... 907 00:37:59,290 --> 00:38:01,357 Pemimpin, mengapa kita tidak pergi juga? 908 00:38:02,410 --> 00:38:03,410 Oke 909 00:38:05,370 --> 00:38:09,136 Tidak bisa melupakan masa lalu. Lupakan saja. Sepertinya dia yang 910 00:38:09,160 --> 00:38:10,893 Bukan hanya Lao Sun saja. 911 00:38:10,920 --> 00:38:13,587 Mari kita pergi ke kafe internet Dream Journey. 912 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 Pergi...