1
00:00:00,050 --> 00:00:02,730
♫ Karakter yang tidak ditanyakan siapa pun setelah ♫
2
00:00:02,730 --> 00:00:10,230
♫ Siapa yang kamu pilih untuk disembah, untuk dibenci? ♫
3
00:00:11,300 --> 00:00:14,020
♫ Kehancuran setelah hasrat pura-pura ♫
4
00:00:14,020 --> 00:00:16,780
♫ Berpura-pura menjadi belenggu kebebasan ♫
5
00:00:16,780 --> 00:00:22,420
♫ Kamu menjadi apa pada akhirnya? ♫
6
00:00:22,420 --> 00:00:25,400
♫ Asap dan api yang memicu pesona ♫
7
00:00:25,400 --> 00:00:33,020
♫ Satu ledakan cukup, apa lagi yang bisa dicari? ♫
8
00:00:35,260 --> 00:00:38,330
♫ Orang tanpa nama, siapa aku? ♫
9
00:00:38,330 --> 00:00:41,160
♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫
10
00:00:41,160 --> 00:00:46,540
♫ Siapa yang tidak melakukan yang terbaik dan berjalan ke tahap akhir kehidupan? ♫
11
00:00:46,540 --> 00:00:49,400
♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫
12
00:00:49,400 --> 00:00:52,530
♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫
13
00:00:52,530 --> 00:00:57,820
♫ Mungkin aku tidak akan pernah menjadi pancaranmu ♫
14
00:00:57,820 --> 00:01:00,930
♫ Orang tanpa nama, siapa aku? ♫
15
00:01:00,930 --> 00:01:03,870
♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫
16
00:01:03,870 --> 00:01:09,130
♫ Lanjutkan mengejar, kemuliaan siapa yang tidak disertai dengan air mata? ♫
17
00:01:09,130 --> 00:01:12,050
♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫
18
00:01:12,050 --> 00:01:15,030
♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫
19
00:01:15,030 --> 00:01:24,840
♫ Siapa yang tidak dilahirkan dengan cara yang sama, jangan ragu untuk memanggilku orang tanpa nama ♫
20
00:01:24,840 --> 00:01:29,890
[Go Go Squid!]
21
00:01:29,890 --> 00:01:32,890
[Episode 35]
22
00:01:35,900 --> 00:01:37,540
Terima kasih Pak!
23
00:01:37,540 --> 00:01:39,210
Sama sama!
24
00:01:46,700 --> 00:01:48,050
Musim panas.
25
00:01:48,050 --> 00:01:51,110
Ayah ibu!
26
00:01:55,370 --> 00:01:57,320
Ayah.
27
00:01:57,320 --> 00:01:59,180
Ibu
28
00:02:01,330 --> 00:02:02,990
Ayah.
29
00:02:33,930 --> 00:02:36,240
Jika saya tahu sebelumnya bahwa Anda datang ke sini, saya tidak akan datang.
30
00:02:36,240 --> 00:02:38,180
Apa yang kamu katakan?
31
00:02:38,180 --> 00:02:42,630
Bertahun-tahun, tempat ini tidak berubah sama sekali.
32
00:02:42,630 --> 00:02:44,660
Pergi lebih awal dan kembali lebih awal.
33
00:02:44,660 --> 00:02:47,170
Anda tidak ikut dengan saya?
34
00:02:47,170 --> 00:02:49,710
Jika saya pergi sendiri itu sangat tidak pantas.
35
00:02:49,710 --> 00:02:50,890
Jangan lupa
36
00:02:50,890 --> 00:02:53,380
bagaimana ibu Wang Hao telah merawatmu bertahun-tahun.
37
00:02:53,380 --> 00:02:54,820
Anda kembali begitu lama
38
00:02:54,820 --> 00:02:56,590
dan tidak datang dan melihatnya. Sangat tidak pantas.
39
00:02:56,590 --> 00:02:58,690
- Pergi pergi! Ayo pergi. Situs - Anda tidak mengerti.
40
00:02:58,690 --> 00:03:01,100
Ayo pergi!
41
00:03:07,980 --> 00:03:10,280
Keluar dari mobil.
42
00:03:11,580 --> 00:03:13,630
Anak ini.
43
00:03:14,090 --> 00:03:15,750
Apakah kamu keluar atau tidak?
44
00:03:15,750 --> 00:03:17,560
Jika kamu tidak keluar aku akan berteriak namamu.
45
00:03:17,560 --> 00:03:20,240
Anda ingin semua orang menyambut Anda, bukan?
46
00:03:20,240 --> 00:03:21,260
Baik.
47
00:03:21,260 --> 00:03:23,650
- HAN SHANG-
- Oke, oke!
48
00:03:26,600 --> 00:03:28,710
Datang datang. Keluar!
49
00:03:30,170 --> 00:03:33,020
Wang Hao sudah menjadi bos wilayah Cina!
50
00:03:33,020 --> 00:03:35,250
Kenapa dia masih belum bertukar ke villa?
51
00:03:35,250 --> 00:03:36,880
Anda telah bertanya dengan sangat jelas tentang ini.
52
00:03:36,880 --> 00:03:38,360
Apa yang saya tanyakan?
53
00:03:38,360 --> 00:03:41,790
Saya hanya dengan santai melihat situs web resmi SP.
54
00:03:46,080 --> 00:03:47,310
Kemari, kemari!
55
00:03:47,310 --> 00:03:49,930
- Datang! Kedatangan! Situs - Lebih bersemangat!
56
00:03:49,930 --> 00:03:51,650
Dia datang!
57
00:03:56,660 --> 00:03:58,760
Ibu Wang Hao!
58
00:03:58,760 --> 00:04:00,680
- Apakah kamu tidak mengenali saya? Situs - Anda-
59
00:04:00,680 --> 00:04:02,230
Saya adalah ibu Shangyan!
60
00:04:02,230 --> 00:04:05,400
Saya mengenali Anda, saya mengenali Anda! Sudah lebih dari satu dekade tetapi Anda masih belum berubah.
61
00:04:05,400 --> 00:04:07,900
Kamu masih sangat cantik, bagaimana mungkin aku tidak mengenalimu?
62
00:04:07,900 --> 00:04:10,770
Bagaimana saya tidak berubah? Saya sudah tua.
63
00:04:10,770 --> 00:04:12,960
Cepat, masuk.
64
00:04:12,960 --> 00:04:15,090
Apa yang sedang kamu lakukan? Silahkan masuk!
65
00:04:15,090 --> 00:04:17,150
Anak ini, kamu!
66
00:04:20,260 --> 00:04:23,310
Ai kecil! Cepat, turun!
67
00:04:25,440 --> 00:04:28,290
Lihat siapa di sini!
68
00:04:28,290 --> 00:04:31,730
Ya Tuhan, apakah aku membayangkan sesuatu?
69
00:04:31,730 --> 00:04:34,700
Monster, apa yang kamu lakukan di rumah kami?
70
00:04:34,700 --> 00:04:36,500
Apa yang kamu katakan?
71
00:04:36,500 --> 00:04:37,990
Cepat, sambut nenek!
72
00:04:37,990 --> 00:04:40,010
- Halo nenek! Situs - Ini adalah...
73
00:04:40,010 --> 00:04:41,920
Putri Wang Hao!
74
00:04:41,920 --> 00:04:45,770
Kamu sangat besar sekarang! Sangat cantik!
75
00:04:45,770 --> 00:04:47,380
Nenek, kamu juga sangat cantik.
76
00:04:47,380 --> 00:04:50,500
Mulut kecil ini sangat manis!
77
00:04:50,500 --> 00:04:51,750
Salam paman
78
00:04:51,750 --> 00:04:53,910
Raksasa.
79
00:04:53,910 --> 00:04:56,130
Sambut Paman Han!
80
00:04:59,400 --> 00:05:02,590
Halo Paman Han...
81
00:05:04,490 --> 00:05:06,780
Pergi, tuangkan dua gelas air untuk kita.
82
00:05:06,780 --> 00:05:08,240
Duduk, duduk! Cepat duduk!
83
00:05:08,240 --> 00:05:09,860
Dia sangat imut!
84
00:05:09,860 --> 00:05:12,580
Han kecil, duduk!
85
00:05:12,580 --> 00:05:14,060
Baik.
86
00:05:16,570 --> 00:05:21,440
Han kecil, sejak kau kembali ke Cina, kau belum datang menemuiku.
87
00:05:21,440 --> 00:05:24,980
Itu... Saya belum punya waktu.
88
00:05:24,980 --> 00:05:26,590
Saya telah mengkritiknya!
89
00:05:26,590 --> 00:05:29,420
Saya berkata kepadanya, "Di masa lalu Anda menerima begitu banyak perhatian dari Bibi Wang,"
90
00:05:29,420 --> 00:05:32,030
"Bagaimana mungkin kamu tidak pergi menemui Bibi setelah kamu kembali ke Cina?"
91
00:05:32,030 --> 00:05:34,730
Nenek. Minum teh!
92
00:05:34,730 --> 00:05:36,670
Baiklah baiklah! Terima kasih!
93
00:05:36,670 --> 00:05:38,170
Oh benar
94
00:05:40,470 --> 00:05:42,020
Amplop merah untuk pertemuan pertama kami.
95
00:05:42,020 --> 00:05:44,370
- Jangan terlalu sopan! Situs - Ini yang harus saya lakukan!
96
00:05:44,370 --> 00:05:48,040
Harus membuat gerakan untuk bertemu anak itu pertama kali.
97
00:05:48,040 --> 00:05:51,330
Saya telah mendengar bahwa prospek Wang Hao menjadi lebih baik dan lebih baik!
98
00:05:51,330 --> 00:05:54,090
Dia adalah bisnis yang semakin besar.
99
00:05:54,090 --> 00:05:58,250
Usahanya begitu besar, mengapa dia masih belum bertukar untuk Villa?
100
00:05:58,250 --> 00:05:59,400
Mungkin demi waktu yang lama.
101
00:05:59,400 --> 00:06:01,780
Tapi bagaimanapun caranya, dia harus menikah lagi.
102
00:06:01,780 --> 00:06:03,660
Setidaknya dia harus mempersiapkan ruang pernikahan baru.
103
00:06:03,660 --> 00:06:06,040
Ayah saya tidak berniat menemukan yang lain.
104
00:06:07,800 --> 00:06:09,260
Mengapa?
105
00:06:09,260 --> 00:06:11,880
Wang Hao masih sangat muda, bagaimana mungkin dia tidak menikah?
106
00:06:11,880 --> 00:06:13,930
Jangan sebut dia.
107
00:06:13,930 --> 00:06:15,830
Bagaimana Little Han?
108
00:06:15,830 --> 00:06:18,890
Anakku... dia punya satu!
109
00:06:18,890 --> 00:06:20,460
Dia sudah punya anak?
110
00:06:20,460 --> 00:06:23,020
Tidak tidak Tidak! Dia punya pacar!
111
00:06:23,020 --> 00:06:24,770
Mereka akan segera menikah!
112
00:06:24,770 --> 00:06:26,410
Anda perlu menikahi Sister Tong Nian saya?
113
00:06:26,410 --> 00:06:29,010
Ai kecil, Anda salah memahami senioritas dalam keluarga.
114
00:06:29,010 --> 00:06:33,460
Anda memanggil saya Nenek, jadi jika Anda menyapa Tong Nian, Anda setidaknya harus memanggilnya Bibi.
115
00:06:33,460 --> 00:06:35,910
Pacarnya bahkan sepuluh tahun lebih tua dari saya.
116
00:06:35,910 --> 00:06:37,940
Kenapa aku memanggilnya Bibi?
117
00:06:37,940 --> 00:06:40,150
Pergi. Kerjakan pekerjaan rumah Anda!
118
00:06:40,150 --> 00:06:41,450
Pergi!
119
00:06:41,450 --> 00:06:43,010
Anda mendengar? Kerjakan pekerjaan rumah Anda!
120
00:06:43,010 --> 00:06:45,070
Bukan urusanmu!
121
00:06:45,760 --> 00:06:47,830
Gadis kecil ini!
122
00:06:48,870 --> 00:06:52,740
Pada awalnya ketika Anda datang ke rumah kami, Anda bahkan belum berusia dua puluh.
123
00:06:52,740 --> 00:06:56,240
Sekarang lihat betapa menjanjikannya dia!
124
00:06:56,240 --> 00:06:58,300
Waktu berlalu begitu cepat!
125
00:06:58,300 --> 00:06:59,890
Bukan?
126
00:06:59,890 --> 00:07:01,860
- Kesehatanmu baik? Situs - Tidak apa-apa.
127
00:07:01,860 --> 00:07:03,970
Sangat? Itu bagus!
128
00:07:03,970 --> 00:07:07,880
Selanjutnya, mengucapkan Selamat Tahun Baru!
129
00:07:07,880 --> 00:07:10,950
Mari kita mulai lagi di Shanghai!
130
00:07:10,950 --> 00:07:14,380
- Selamat Tahun Baru! Situs - Selamat Tahun Baru!
131
00:07:14,380 --> 00:07:15,850
Tepuk tangan!
132
00:07:15,850 --> 00:07:17,620
Datang!
133
00:07:18,940 --> 00:07:20,980
Lihatlah Little Han, dia sangat mengesankan sekarang juga!
134
00:07:20,980 --> 00:07:23,470
Saya juga tahu itu! Dia melakukannya dengan sangat baik.
135
00:07:23,470 --> 00:07:26,060
Keduanya adalah bros yang bagus, maju berdampingan!
136
00:07:26,060 --> 00:07:28,010
Itu benar, maju berdampingan!
137
00:07:28,010 --> 00:07:29,850
Apa ini?
138
00:07:30,580 --> 00:07:35,340
Obat demam. Anda semua harus merawat tubuh Anda dengan baik.
139
00:07:35,340 --> 00:07:39,880
Lalu Kapten Tim, di mana milik kita?
140
00:07:39,880 --> 00:07:42,100
Hanya ada satu kotak di sini.
141
00:07:45,590 --> 00:07:47,460
Beli sendiri.
142
00:07:50,810 --> 00:07:52,830
Apa yang kamu lihat?
143
00:08:20,990 --> 00:08:24,280
Ayah. Paman Han datang ke rumah kami.
144
00:08:30,140 --> 00:08:32,860
Ayah, kamu kembali! Mengapa Anda tidak mengangkat telepon saya?
145
00:08:32,860 --> 00:08:35,990
Saya tidak membawa ponsel saya. Itu di dapur pengisian.
146
00:08:35,990 --> 00:08:38,540
Kemana kalian pergi?
147
00:08:38,540 --> 00:08:41,350
Bukankah kita hanya pergi menemui ibu tirinya?
148
00:08:41,350 --> 00:08:43,570
Lihatlah betapa gugupnya Anda.
149
00:08:43,570 --> 00:08:45,800
Bagaimana saya tidak gugup?
150
00:08:45,800 --> 00:08:50,370
Ketika kamu bertemu dengan ibu tirinya, apa yang kalian bicarakan? Apakah kalian berbicara tentang saya?
151
00:08:50,370 --> 00:08:51,640
Apa lagi yang bisa kita bicarakan?
152
00:08:51,640 --> 00:08:56,700
Kami baru saja berbicara tentang pelariannya ke Shanghai, berbicara tentang kehidupan keluarga.
153
00:08:56,700 --> 00:08:59,410
Tapi, setelah ngobrol kali ini
154
00:08:59,410 --> 00:09:03,910
kita jadi lebih mengerti Little Han, kan?
155
00:09:03,910 --> 00:09:06,740
Lalu, apa yang Anda mengerti tentang dia?
156
00:09:11,160 --> 00:09:16,880
Benar, Nian Nian. Apakah kalian akan pergi ke Beijing untuk melihat kompetisi besok?
157
00:09:20,270 --> 00:09:24,030
Saya awalnya ingin memberi tahu kalian ketika Anda kembali malam ini.
158
00:09:24,030 --> 00:09:26,900
Kami akan ke Beijing untuk melihat kompetisi.
159
00:09:26,900 --> 00:09:30,490
Nian Nian, aku memberitahumu seperti ini. Di masa depan untuk hal-hal seperti ini, Anda dan Little Han
160
00:09:30,490 --> 00:09:33,770
harus dengan jujur melaporkan kepada kami berdua.
161
00:09:33,770 --> 00:09:36,510
Jika ada hal-hal yang salah, aku akan membunuhmu di tempat.
162
00:09:36,510 --> 00:09:37,990
Bukankah kalian hanya berkencan?
163
00:09:37,990 --> 00:09:41,280
Mengapa Anda harus bersembunyi dan tidak terbuka seperti ini? Sangat.
164
00:09:41,280 --> 00:09:43,170
Anda belum makan, bukan?
165
00:09:43,170 --> 00:09:44,630
Saya akan membuat makanan.
166
00:09:45,470 --> 00:09:47,880
Anda tidak punya hal lain untuk dikatakan kepada saya?
167
00:09:47,880 --> 00:09:52,890
Tidak. Benar, pergi dan dukung Han Kecil itu atas namaku.
168
00:09:55,640 --> 00:09:58,250
Ayah. Apa yang kalian bicarakan?
169
00:10:01,130 --> 00:10:05,610
Kanan. Dalam penelitian saya, saya masih memiliki beberapa informasi tentang pasien saya yang belum saya lihat.
170
00:10:05,610 --> 00:10:07,630
Lihatlah ingatanku ini.
171
00:10:13,400 --> 00:10:15,860
Kenapa mereka semua begitu aneh?
172
00:10:18,270 --> 00:10:21,850
Ayo, lihat. Ini kamar Wang Hao.
173
00:10:21,850 --> 00:10:24,630
Sudah bertahun-tahun, tetapi dia masih tidak membiarkan saya menyentuh apa pun.
174
00:10:26,170 --> 00:10:28,850
Ruangan ini, Anda harus memiliki banyak perasaan terhadapnya.
175
00:10:28,850 --> 00:10:31,470
Datang, masuk dan lihatlah.
176
00:10:32,210 --> 00:10:34,120
Ada begitu banyak piala!
177
00:10:34,120 --> 00:10:35,850
Lihatlah kalian-
178
00:10:36,480 --> 00:10:39,920
apa yang kamu lakukan disana? Masuk dan lihatlah.
179
00:10:42,960 --> 00:10:46,200
Wang Hao adalah seseorang yang sangat menghargai hubungannya.
180
00:10:46,200 --> 00:10:48,610
Lihat, trofi yang kalian semua menangkan sebagai bros,
181
00:10:48,610 --> 00:10:50,820
dia selalu menempatkannya di sini.
182
00:10:56,080 --> 00:10:57,710
Tidak peduli berapa tahun sudah dia tidak akan membiarkan saya menyentuhnya.
183
00:10:57,710 --> 00:11:01,800
Bahkan jika saya pergi untuk membersihkannya, dia tidak akan membiarkan saya.
184
00:11:01,800 --> 00:11:03,700
Ya, ya.
185
00:11:03,700 --> 00:11:05,350
Lihat saudara ini,
186
00:11:05,350 --> 00:11:07,700
ia menghargai hubungan jauh lebih dari Anda.
187
00:11:11,010 --> 00:11:13,470
Ayah saya memasukkannya ke dalam hatinya.
188
00:11:13,470 --> 00:11:15,880
Paman Han adalah...
189
00:11:15,880 --> 00:11:17,970
menunjukkan di wajahnya kepahitan dan kebencian yang sudah mendarah daging.
190
00:11:17,970 --> 00:11:20,030
Jika Anda mengatakannya lagi, saya akan memberi tahu ayah Anda.
191
00:11:20,030 --> 00:11:21,500
[Happy Times. ]
192
00:11:28,050 --> 00:11:31,310
- Ayo, ayo, ayo! Situs - Shangyan.
193
00:11:31,310 --> 00:11:34,190
Alami sekali!
194
00:11:34,190 --> 00:11:37,090
Hidup harus riang dan nyaman.
195
00:11:37,090 --> 00:11:39,050
- Sekali, sekali, sekali! Situs - Sekali, oke?
196
00:11:39,050 --> 00:11:41,190
Sekali. Tetap tenang. Tenang. Tenang.
197
00:11:41,190 --> 00:11:42,490
Aku akan menemanimu! Aku akan menemanimu!
198
00:11:42,490 --> 00:11:44,190
Jika Anda takut, berteriak saja!
199
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
- Han Shangyan! Situs - Saya akan pergi membantu kalian membeli air dan mengambil foto!
200
00:11:48,000 --> 00:11:50,390
Tunggu aku.
201
00:11:51,970 --> 00:11:55,390
Little Han, Anda harus memiliki banyak perasaan terhadap ruangan ini.
202
00:11:55,390 --> 00:11:57,520
Lihatlah sekeliling.
203
00:12:09,960 --> 00:12:13,630
Lihatlah semua piala itu... itu semua diperoleh mereka bersama di masa lalu.
204
00:12:13,630 --> 00:12:15,440
Itu sangat bagus.
205
00:12:15,440 --> 00:12:17,930
Katakanlah, dua anak ini, saya tidak tahu apa yang mereka lakukan...
206
00:12:17,930 --> 00:12:20,480
bagaimana mungkin mereka tidak berbicara satu sama lain?
207
00:12:38,200 --> 00:12:43,030
♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫
208
00:12:44,740 --> 00:12:49,800
♫ Mencoba menemukan orang yang adalah aku ♫
209
00:12:51,010 --> 00:12:57,280
♫ Tidak ada yang disembunyikan, jangan takut ♫
210
00:12:57,280 --> 00:13:02,990
♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫
211
00:13:02,990 --> 00:13:09,330
♫ Kamu berjalan pergi, memohon padaku ♫
212
00:13:09,330 --> 00:13:15,410
♫ Kamu menemukan cara lain, aku percaya ♫
213
00:13:16,590 --> 00:13:22,140
♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫
214
00:13:23,080 --> 00:13:28,380
♫ Mencoba menemukan orang yang adalah aku ♫
215
00:13:29,350 --> 00:13:35,790
♫ Tidak ada yang disembunyikan, jangan takut ♫
216
00:13:35,790 --> 00:13:41,470
♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫
217
00:13:51,950 --> 00:13:54,940
Dimana kamu
218
00:13:57,480 --> 00:13:59,840
Rumahmu, di tempat lama kita.
219
00:13:59,840 --> 00:14:02,440
Pemandangannya tidak buruk.
220
00:14:02,440 --> 00:14:04,870
Apakah kamu ingat?
221
00:14:04,870 --> 00:14:06,990
Tahun itu kami,
222
00:14:08,570 --> 00:14:11,010
beberapa bros bodoh,
223
00:14:11,010 --> 00:14:16,400
duduk di atap dan minum alkohol, berbicara tentang impian kami.
224
00:14:18,160 --> 00:14:22,040
Lihatlah ke arah timur, kamu dulu berteriak di sana.
225
00:14:22,040 --> 00:14:26,760
Tahukah Anda bahwa harga rumah di sana telah meningkat hingga lebih dari ¥ 90.000?
226
00:14:29,470 --> 00:14:32,530
Mengapa Anda menjaga rumah tua ini?
227
00:14:34,460 --> 00:14:35,930
Saya tidak bisa membiarkannya pergi.
228
00:14:35,930 --> 00:14:39,560
Jika di masa depan saya punya uang, saya pasti akan membeli gedung ini.
229
00:14:39,560 --> 00:14:42,270
Lalu, setiap kali kami memenangkan kejuaraan
230
00:14:42,270 --> 00:14:44,830
kita bisa minum dan bernyanyi di sini.
231
00:14:44,830 --> 00:14:47,020
Tidak perlu melihat tuan tanah memberi kita sikap!
232
00:14:47,020 --> 00:14:50,040
Maka ini akan menjadi sarang masa depan.
233
00:14:50,040 --> 00:14:53,420
Mi kecil Apakah kamu bodoh
234
00:14:53,420 --> 00:14:56,680
Bahkan jika Anda memiliki kemampuan untuk membeli gedung ini,
235
00:14:56,680 --> 00:14:58,590
hanya dengan Anda membuat keributan,
236
00:14:58,590 --> 00:15:01,660
pemilik akhirnya akan menggulingkan Anda!
237
00:15:01,660 --> 00:15:04,800
Persis, Mi Kecil Berhenti bermimpi.
238
00:15:04,800 --> 00:15:07,590
Bahkan jika kita memenangkan kejuaraan nasional,
239
00:15:07,590 --> 00:15:11,020
uang itu tidak akan cukup bahkan untuk membeli atap ini.
240
00:15:11,020 --> 00:15:14,190
Maka kita harus keluar semua, keluar semua, keluar semua...
241
00:15:14,190 --> 00:15:16,640
sampai Kejuaraan Dunia!
242
00:15:16,640 --> 00:15:21,190
Baiklah, tunggu sampai kita mendapatkan kejuaraan dunia,
243
00:15:21,190 --> 00:15:24,490
kami akan membeli seluruh area ini.
244
00:15:24,490 --> 00:15:28,110
Dan ketika saatnya tiba, kita akan melihat siapa yang mengeluh bahwa kita keras!
245
00:15:28,110 --> 00:15:31,410
Itu benar! Seperti itu! Kami datang untuk Anda, Juara Dunia!
246
00:15:31,410 --> 00:15:33,590
Juara dunia!
247
00:15:41,410 --> 00:15:43,410
Dalam hidup kita, yang paling cemerlang
248
00:15:43,410 --> 00:15:47,300
dan yang paling kita mempertaruhkan semuanya dalam beberapa tahun itu, semua tersisa di tempat itu.
249
00:15:47,850 --> 00:15:50,470
Saya tidak mau membiarkan orang lain tinggal di sana.
250
00:15:51,660 --> 00:15:53,730
Atau Anda punya terlalu banyak uang.
251
00:15:53,730 --> 00:15:56,440
Mulutmu itu.
252
00:15:57,350 --> 00:16:00,230
Bagaimana kalau besok malam kita jalan-jalan?
253
00:16:00,230 --> 00:16:03,050
Bawa pacarmu.
254
00:16:03,050 --> 00:16:07,380
Itu adalah kebiasaan kami. Bukankah kita sepakat tentang itu?
255
00:16:07,380 --> 00:16:12,210
Siapa pun yang memiliki anggota keluarga baru, harus melewati kami terlebih dahulu!
256
00:16:12,210 --> 00:16:13,980
Kita lihat saja nanti.
257
00:16:14,790 --> 00:16:18,490
Aku akan terus menunggumu. Jangan percaya kalau aku tidak bisa mendapatkanmu.
258
00:16:18,490 --> 00:16:20,130
Saya menutup telepon.
259
00:17:10,130 --> 00:17:12,570
Kau hampir membuatku takut terkena serangan jantung, Bos.
260
00:17:12,570 --> 00:17:14,960
Apa yang kamu takutkan?
261
00:17:14,960 --> 00:17:18,810
Saya bercanda. Saya dibawa oleh Han Shangyan, saya tidak pernah takut.
262
00:17:19,880 --> 00:17:22,040
Kenapa kamu tidak tidur?
263
00:17:24,250 --> 00:17:27,930
Saya dipenuhi dengan banyak emosi.
264
00:17:27,930 --> 00:17:30,030
Emosi apa?
265
00:17:30,030 --> 00:17:32,640
Karena Anda, Bos, saya datang ke lingkaran ini.
266
00:17:32,640 --> 00:17:35,840
Besok, saya harus bermain di final di tempat Anda memenangkan kejuaraan saat itu.
267
00:17:35,840 --> 00:17:37,580
Bisakah saya merasa nostalgia?
268
00:17:37,580 --> 00:17:41,570
Itu seperti lingkaran penuh. Saya merasa puas namun juga tertekan.
269
00:17:42,340 --> 00:17:46,410
Ketika Anda mengatakannya seperti itu, itu benar-benar terlihat sangat bermakna.
270
00:17:46,410 --> 00:17:50,800
Tentu saja. Bos, Anda tidak mengerti betapa berartinya bagi saya.
271
00:17:52,620 --> 00:17:55,670
Baik. Tidur lebih awal.
272
00:17:55,670 --> 00:17:59,050
Bos. Besok adalah final.
273
00:17:59,050 --> 00:18:01,350
Anda tidak punya hal lain untuk dikatakan kepada saya?
274
00:18:02,970 --> 00:18:05,700
♫ Di antara cahaya fajar kota ♫
275
00:18:05,700 --> 00:18:08,530
♫ Selalu ada kemegahan yang jatuh ♫
276
00:18:09,610 --> 00:18:10,770
Ingat.
277
00:18:10,770 --> 00:18:13,770
Bos, beritahu aku. Saya mendengarkan.
278
00:18:15,440 --> 00:18:18,070
Yang kuat adalah ringkas,
279
00:18:18,070 --> 00:18:21,390
Yang lemah penuh dengan omong kosong.
280
00:18:22,410 --> 00:18:25,540
- Apakah kamu mengerti? Situs - Saya mengerti. Saya mengerti.
281
00:18:25,540 --> 00:18:28,290
♫ Kehancuran setelah hasrat pura-pura ♫
282
00:18:28,290 --> 00:18:31,140
♫ Berpura-pura menjadi belenggu kebebasan ♫
283
00:18:31,140 --> 00:18:36,720
♫ Kamu menjadi apa pada akhirnya? ♫
284
00:18:36,720 --> 00:18:39,640
♫ Asap dan api yang memicu pesona ♫
285
00:18:39,640 --> 00:18:43,610
♫ Satu ledakan sudah cukup ♫
286
00:18:43,610 --> 00:18:46,240
Kelompok orang yang sama.
287
00:18:46,240 --> 00:18:49,210
Tempat kompetisi yang sama.
288
00:18:49,210 --> 00:18:51,260
Hanya saja, semuanya tetap sama, tetapi orang-orang telah berubah.
289
00:18:52,630 --> 00:18:55,360
♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫
290
00:18:55,360 --> 00:19:00,770
♫ Siapa yang tidak melakukan yang terbaik dan berjalan ke tahap akhir kehidupan? ♫
291
00:19:00,770 --> 00:19:03,640
♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫
292
00:19:03,640 --> 00:19:06,800
♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫
293
00:19:06,800 --> 00:19:08,690
[Apa yang lalu sudah lewat,]
294
00:19:08,690 --> 00:19:10,530
Di masa depan, mereka akan ada di sana.
295
00:19:10,530 --> 00:19:13,540
Saya akan berada di sana juga. - Tong Nian
296
00:19:15,240 --> 00:19:18,020
♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫
297
00:19:18,020 --> 00:19:23,370
♫ Lanjutkan mengejar, kemuliaan siapa yang tidak disertai dengan air mata? ♫
298
00:19:23,370 --> 00:19:26,380
♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫
299
00:19:39,000 --> 00:19:42,510
Tersenyum bahagia, apakah Anda memenangkan lotere?
300
00:19:42,510 --> 00:19:46,770
Ini adalah pertama kalinya aku pacaran denganmu. Dan ayah dan ibu saya menyetujuinya juga.
301
00:19:46,770 --> 00:19:47,900
Ini bukan pertama kalinya, bukan?
302
00:19:47,900 --> 00:19:49,240
Waktu di Sanya tidak masuk hitungan!
303
00:19:49,240 --> 00:19:53,630
Waktu itu di Sanya, akulah yang diam-diam pergi mencarimu.
304
00:19:53,630 --> 00:19:55,070
Melihat!
305
00:19:55,070 --> 00:19:57,480
Apakah pakaian yang saya kenakan oke?
306
00:19:57,480 --> 00:19:58,890
Apakah saya tetap bisa melihat ibumu seperti ini?
307
00:19:58,890 --> 00:20:00,850
- Cukup bagus. Situs - Benarkah?
308
00:20:00,850 --> 00:20:02,830
Tapi mengapa dia pergi begitu mendesak?
309
00:20:02,830 --> 00:20:06,210
Dalam dua hari kita akan kembali, tidak bisakah kita melihatnya pada waktu itu?
310
00:20:06,210 --> 00:20:08,430
Suaminya sangat mengganggu,
311
00:20:08,430 --> 00:20:10,310
Dalam satu hari ia menelepon lebih dari dua puluh kali.
312
00:20:10,310 --> 00:20:12,470
Hari ini sudah menjadi batas bagi mereka berdua untuk berpisah.
313
00:20:12,470 --> 00:20:14,250
Itu bagus?
314
00:20:14,250 --> 00:20:16,320
- Itu bagus? Situs - Tentu saja!
315
00:20:16,320 --> 00:20:18,760
Pernikahan adalah untuk tujuan bersama setiap hari.
316
00:20:18,760 --> 00:20:21,290
Ayah dan ibu saya juga seperti itu. Jika ayah saya bekerja lembur
317
00:20:21,290 --> 00:20:23,600
ibuku pergi menemaninya makan, hujan atau cerah.
318
00:20:23,600 --> 00:20:26,510
- Lalu bagaimana dengan Anda? Situs - Kemudian saya pergi ke rumah Bibi saya.
319
00:20:26,510 --> 00:20:30,160
Kadang-kadang saya bahkan merasa seperti roda ketiga.
320
00:20:32,590 --> 00:20:36,140
Mendengarkan. Di masa depan, di mana pun aku akan bersaing,
321
00:20:36,140 --> 00:20:38,210
Saya pasti akan memberi tahu Anda.
322
00:20:38,210 --> 00:20:42,610
Jika Anda ingin datang, saya juga akan membawa Anda. Baik?
323
00:20:44,240 --> 00:20:48,270
Juga, bahkan jika dalam satu hari saya belum menelepon Anda.
324
00:20:48,270 --> 00:20:52,010
Saya akan memberi tahu Anda, bahwa hati saya memikirkan Anda.
325
00:21:04,210 --> 00:21:05,840
Masuk ke dalam mobil.
326
00:21:16,400 --> 00:21:18,870
[Bandara Nasional Hongqiao]
327
00:21:18,870 --> 00:21:20,410
Cepat!
328
00:21:20,410 --> 00:21:22,310
Hanya ada lima menit, kita harus segera naik.
329
00:21:22,310 --> 00:21:24,770
Jika dia terus mengomel pada Anda, jangan pedulikan dia.
330
00:21:24,770 --> 00:21:26,700
Itu tidak bisa! Ini adalah pertama kalinya aku bertemu ibumu,
331
00:21:26,700 --> 00:21:28,770
kesan saya pasti bagus!
332
00:21:28,770 --> 00:21:30,740
Kesan saya tentang Anda baik, bukankah itu cukup?
333
00:21:30,740 --> 00:21:32,290
Itu tidak sama! Pendeknya,
334
00:21:32,290 --> 00:21:34,670
kamu tidak boleh merusak pertemuan pertama antara aku dan ibumu!
335
00:21:34,670 --> 00:21:37,010
Anda perlu bekerja sama sepenuhnya dengan saya, mengerti?
336
00:21:37,010 --> 00:21:40,740
Jangan khawatir! Tidak peduli apa yang Anda lakukan, dia akan menyukai Anda.
337
00:21:40,740 --> 00:21:41,820
[Ruang VIP]
338
00:21:41,820 --> 00:21:43,820
Dimana itu?
339
00:21:43,820 --> 00:21:45,610
Lobi.
340
00:21:48,230 --> 00:21:49,960
Aku telah membawanya untukmu.
341
00:21:49,960 --> 00:21:51,510
Halo Bibi.
342
00:21:51,510 --> 00:21:53,240
Halo halo!
343
00:21:53,240 --> 00:21:55,110
Kami terjebak kemacetan di jalan sehingga menunda kami untuk sementara waktu.
344
00:21:55,110 --> 00:21:57,850
Anda harus segera naik, jadi jangan mengobrol terlalu lama.
345
00:21:57,850 --> 00:22:01,430
Apa yang membuat Anda sangat cemas? Bukannya saya belum pernah naik pesawat.
346
00:22:02,000 --> 00:22:06,460
- Tong Nian! Situs - Bibi! Situs - Melihat Anda hari ini, saya senang sekarang!
347
00:22:06,460 --> 00:22:09,000
Melihatmu, aku juga sangat senang!
348
00:22:12,610 --> 00:22:16,030
Gelang ini... sangat cantik!
349
00:22:16,030 --> 00:22:18,030
Bibi terima kasih!
350
00:22:19,460 --> 00:22:22,070
Jangan berdiri! Duduk, duduk!
351
00:22:22,930 --> 00:22:25,740
Kamu. Duduklah di sana.
352
00:22:29,730 --> 00:22:31,270
- Duduk, duduk! Situs - Bibi, kau duduk!
353
00:22:31,270 --> 00:22:34,610
Baiklah baiklah! Sangat sopan.
354
00:22:35,570 --> 00:22:39,250
Han Shangyan, selain klub di hatinya,
355
00:22:39,250 --> 00:22:41,730
ada kamu!
356
00:22:42,940 --> 00:22:46,040
Dia adalah tipe orang, di permukaan ketika dia paling kejam pada seseorang,
357
00:22:46,040 --> 00:22:47,820
maka itu berarti dia benar-benar peduli pada orang itu.
358
00:22:47,820 --> 00:22:50,480
jangan memperhatikan.
359
00:22:50,480 --> 00:22:53,690
Dia bingung di dalam sehingga dia pura-pura tidak peduli.
360
00:22:53,690 --> 00:22:55,320
Saya tahu, bibi.
361
00:22:55,320 --> 00:22:58,510
Aku tahu kamu gadis yang cerdas.
362
00:22:58,510 --> 00:23:02,080
- Apakah sulit belajar untuk doktor Anda? Situs - Tidak apa-apa. Tidak terlalu sulit.
363
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
Di masa depan, Anda hanya fokus belajar untuk sekolah.
364
00:23:04,640 --> 00:23:07,510
Biarkan dia melakukan semua pekerjaan rumah.
365
00:23:07,510 --> 00:23:10,380
Jika pria tidak menunjukkan kekuatannya, maka siapa yang akan melakukannya.
366
00:23:10,380 --> 00:23:13,650
Biasanya, dialah yang mengerjakan tugas rumah. Saya belum melakukan apa pun.
367
00:23:13,650 --> 00:23:18,370
Sangat? Aku tahu itu. Dia menghargai kamu.
368
00:23:20,860 --> 00:23:24,710
Anak saya ini memiliki banyak kelemahan.
369
00:23:24,710 --> 00:23:27,920
Salahkan saya karena tidak mengajarinya dengan baik. Di masa depan, Anda harus sering bersikap toleran.
370
00:23:27,920 --> 00:23:30,530
Tidak juga, Bibi.
371
00:23:30,530 --> 00:23:34,290
Ada satu hal lagi. Hanya karena dia terlihat seperti pria besar,
372
00:23:34,290 --> 00:23:37,230
hatinya... seperti jantung kaca.
373
00:23:37,230 --> 00:23:40,850
Dia sangat takut kehilangan barang. Terutama hubungan.
374
00:23:40,850 --> 00:23:43,020
Dia sangat terpaku pada hubungan.
375
00:23:43,020 --> 00:23:45,180
Ia juga memiliki satu jalur pikiran.
376
00:23:45,180 --> 00:23:47,230
Di masa depan, jika kalian berdua bertarung,
377
00:23:47,230 --> 00:23:50,970
dapat memperdebatkannya tetapi jangan pernah mengatakan hal-hal seperti "mari kita putus"
378
00:23:50,970 --> 00:23:54,990
atau "tidak ingin kamu" kepadanya. Dia... Dia tidak akan bisa menerimanya.
379
00:23:54,990 --> 00:23:56,580
Apa yang terjadi jika suatu hari nanti, dia
380
00:23:56,580 --> 00:23:59,250
memotong pergelangan tangannya? Apa yang harus kita lakukan?
381
00:24:05,610 --> 00:24:07,220
Oke, saya mengerti.
382
00:24:07,220 --> 00:24:11,160
Saya belum banyak bicara dengan gadis kecil dan Anda sudah bergegas kami.
383
00:24:11,790 --> 00:24:15,600
Tong Nian, apakah Anda tahu bagaimana K & amp; K Club Han Shangyan
384
00:24:15,600 --> 00:24:17,860
dibentuk?
385
00:24:19,370 --> 00:24:24,260
Bertahun-tahun, dia banyak berinvestasi dan mengalami banyak kesulitan.
386
00:24:25,030 --> 00:24:26,750
Kamu tidak tahu.
387
00:24:26,750 --> 00:24:28,990
Saya juga tidak mengerti ini di masa lalu.
388
00:24:28,990 --> 00:24:32,610
Kemudian, ketika saya kembali, saya melihat semua trofi yang didapatnya.
389
00:24:32,610 --> 00:24:34,120
Saat itulah saya mengerti.
390
00:24:34,120 --> 00:24:38,620
Hadiah berupa trofi dibayar dengan hati dan darah dari banyak orang di belakang layar.
391
00:24:38,620 --> 00:24:41,360
Ada banyak hal yang tidak ingin dia sampaikan kepada Anda.
392
00:24:53,270 --> 00:24:55,030
Oh benar
393
00:24:55,910 --> 00:24:57,410
Apa yang salah?
394
00:24:58,380 --> 00:25:00,840
- Bos, apakah Anda butuh bantuan? Situs - Tidak perlu.
395
00:25:16,670 --> 00:25:18,720
Kamu lapar? Makan ini banyak hal?
396
00:25:18,720 --> 00:25:20,300
Saya menyiapkan ini untuk Anda.
397
00:25:20,300 --> 00:25:21,630
Saya tidak bisa menyelesaikan semua ini.
398
00:25:21,630 --> 00:25:23,210
Tidak banyak di sini.
399
00:25:23,210 --> 00:25:27,300
Apakah Anda tipe orang yang memiliki jimat aneh dan suka menonton orang makan?
400
00:25:27,300 --> 00:25:29,470
Saya menyiapkan barang untuk Anda dan sekarang persiapan saya menjadi kekurangan?
401
00:25:29,470 --> 00:25:32,710
Salahku. Salahku. Terima kasih.
402
00:25:36,150 --> 00:25:38,030
Ingin beberapa?
403
00:25:38,030 --> 00:25:39,740
- Apakah kalian ingin beberapa? Situs - Tidak.
404
00:25:46,870 --> 00:25:50,820
Ini .. Apakah ini gaya baru?
405
00:25:51,820 --> 00:25:54,680
Cuaca terlalu panas sehingga permen meleleh menjadi satu.
406
00:25:54,680 --> 00:25:57,450
Sangat mengesankan, Han Shangyan.
407
00:25:57,450 --> 00:26:00,430
Pertama kali melihat permen QQ bisa seperti ini.
408
00:26:03,540 --> 00:26:05,180
Dapat dimakan.
409
00:26:14,360 --> 00:26:16,160
Apakah kamu haus?
410
00:26:17,410 --> 00:26:19,080
Apa kamu masih lapar?
411
00:26:20,380 --> 00:26:22,660
Kondisi udara bertiup terlalu dingin?
412
00:26:25,320 --> 00:26:27,180
Tidak masalah. Tidak masalah. Tidak masalah.
413
00:26:28,680 --> 00:26:31,110
Bersihkan dengan tisu basah dalam sedetik dan itu akan baik-baik saja.
414
00:26:35,740 --> 00:26:39,770
Makan dengan kecepatan ini, ipar perempuan akan bertambah 10 pound ketika dia turun dari pesawat.
415
00:26:39,770 --> 00:26:42,420
Dia tidak bisa belajar bagaimana bersikap baik kepada seseorang sehingga dia berpura-pura sampai kamu membunuhnya.
416
00:26:42,420 --> 00:26:45,980
Itu sebabnya dia tidak pernah punya pacar di masa lalu.
417
00:26:47,160 --> 00:26:49,540
Belajar pelajaran, benar? Jangan salahkan orang lain karena melajang.
418
00:26:49,540 --> 00:26:51,790
Renungkan lebih banyak pada diri Anda sendiri.
419
00:26:51,790 --> 00:26:53,580
Pelatih, apa maksudmu?
420
00:26:53,580 --> 00:26:55,540
Saya ingat Anda baru saja keluar dari pasar.
421
00:26:55,540 --> 00:26:57,870
Jangan memandang rendah kami anjing tunggal (bujangan).
422
00:26:58,490 --> 00:26:59,970
Sangat enak.
423
00:26:59,970 --> 00:27:02,180
Kemudian makan lebih banyak.
424
00:27:16,370 --> 00:27:19,260
- Pelan - pelan. Situs - Ayo, bergerak lebih cepat.
425
00:27:24,940 --> 00:27:26,440
Apa itu?
426
00:27:29,130 --> 00:27:30,610
Akhirnya, tunggu sampai Anda datang.
427
00:27:30,610 --> 00:27:33,350
Untung aku menunggu di depan hotel sejak pagi.
428
00:27:33,350 --> 00:27:35,740
Mi Kecil, izinkan saya meminjam Bos Anda untuk satu malam.
429
00:27:35,740 --> 00:27:37,830
Yakin. Pinjam lebih awal, kembalilah lebih awal.
430
00:27:37,830 --> 00:27:40,130
Dukungan emosional persaudaraan kita tidak bisa hilang terlalu lama.
431
00:27:40,130 --> 00:27:42,410
Lihatlah betapa sombongnya Anda.
432
00:27:42,410 --> 00:27:46,000
Oke sobat, ayo kita semua naik dan beristirahat. 6 sore.
433
00:27:46,000 --> 00:27:48,390
Restoran Cina lantai dua. Pelatihan 8 PM.
434
00:27:48,390 --> 00:27:49,360
- Baik. Situs -Kedengarannya bagus.
435
00:27:49,360 --> 00:27:51,100
Maka saya akan naik dengan mereka.
436
00:27:51,100 --> 00:27:52,670
Ayo ikut.
437
00:27:52,670 --> 00:27:56,050
Tidak, tidak apa-apa. Kalian sulit bertemu bersama. Saya tidak ingin mengalah.
438
00:27:56,050 --> 00:27:57,850
Ini aturannya.
439
00:27:57,850 --> 00:28:01,000
Siapa pun yang memiliki anggota keluarga (yaitu tambahan baru untuk keluarga) maka setiap orang harus menginterogasi.
440
00:28:01,610 --> 00:28:04,580
Takut Anda tidak akan lulus interogasi? Ayo pergi.
441
00:28:05,420 --> 00:28:07,880
- Tempat lama kita. Situs - Belum ditutup?
442
00:28:07,880 --> 00:28:10,580
Jika kita tidak pergi makan di sana lalu bagaimana cara menutupnya?
443
00:28:15,120 --> 00:28:17,930
Sini. Hari ini, kita akan makan di sini.
444
00:28:17,930 --> 00:28:21,200
Jika ini tempat kalian sering berkumpul bersama di masa lalu?
445
00:28:21,200 --> 00:28:23,320
Ini basis lama kita.
446
00:28:23,320 --> 00:28:26,630
Hidangan utama di sana berasal dari Beijing. Apa pun yang ingin Anda makan, mereka harus memilikinya.
447
00:28:27,100 --> 00:28:28,960
Semua dalam satu.
448
00:28:28,960 --> 00:28:31,220
Kembali pada hari itu, Han Tua dan aku,
449
00:28:31,220 --> 00:28:33,700
tidak masalah jika kita menang atau kalah dalam kompetisi,
450
00:28:33,700 --> 00:28:36,550
minum sampai kita merasa enak. Minumlah sampai semuanya indah.
451
00:28:40,710 --> 00:28:42,310
Ayo pergi.
452
00:28:46,890 --> 00:28:49,930
Bagaimana, Tong Nian? Pemandangan di sini bagus bukan?
453
00:28:51,390 --> 00:28:53,240
Pesanlah apa pun yang ingin Anda makan. Ini adalah suguhan saya.
454
00:28:53,240 --> 00:28:55,120
Terima kasih.
455
00:28:56,700 --> 00:28:58,890
Anda menutupi makanan pemisahan tim.
456
00:28:58,890 --> 00:29:02,410
Makan ini, aku akan mengambil alih.
457
00:29:08,030 --> 00:29:09,840
Mengapa kita tidak minum alkohol?
458
00:29:09,840 --> 00:29:14,130
Yakin. Karena kami berdua sudah pensiun, itu tidak akan mempengaruhi kompetisi.
459
00:29:14,130 --> 00:29:16,520
Terserah. Ayo pakai satu kotak dulu.
460
00:29:16,520 --> 00:29:17,970
- Dua kotak. Situs - Tiga kotak.
461
00:29:17,970 --> 00:29:19,010
Empat kotak.
462
00:29:19,010 --> 00:29:22,640
Kenapa kalian tidak memesan satu kotak sekaligus?
463
00:29:23,310 --> 00:29:24,750
Yakin.
464
00:29:24,750 --> 00:29:27,200
Pelayan, bawa enam kotak bir.
465
00:29:27,200 --> 00:29:28,490
Baiklah.
466
00:29:28,490 --> 00:29:30,570
Tong Nian, silakan pesan.
467
00:29:30,570 --> 00:29:32,930
Makanan di sini sangat enak.
468
00:29:35,560 --> 00:29:39,690
Ayo, Han Tua. Biarkan aku bersulang padamu lagi.
469
00:29:39,690 --> 00:29:41,180
Jangan selalu menarik muka panjang (mis. Memakai ekspresi muram).
470
00:29:41,180 --> 00:29:43,720
Tidak bisakah kau memberiku senyum?
471
00:29:54,150 --> 00:29:55,590
Apakah dia sudah tidak tahan lagi?
472
00:29:55,590 --> 00:29:57,510
Ia memiliki toleransi alkohol yang rendah.
473
00:29:57,510 --> 00:29:59,350
Toleransi alkohol rendah dan masih memesan enam kotak bir?
474
00:29:59,350 --> 00:30:00,650
Senang mabuk sendiri.
475
00:30:00,650 --> 00:30:02,370
Siapa bilang toleransi alkohol saya rendah?
476
00:30:02,370 --> 00:30:03,250
Tidak tidak Tidak.
477
00:30:03,250 --> 00:30:05,750
Datang. Saya mengusulkan bersulang untuk Anda.
478
00:30:05,750 --> 00:30:07,940
- Pantat ke atas. Situs - Minum perlahan.
479
00:30:12,360 --> 00:30:15,400
Di masa lalu, seperti apa kalian berlima?
480
00:30:17,180 --> 00:30:20,910
Saat itu, kami cukup senang.
481
00:30:20,910 --> 00:30:25,250
Tapi kami tidak hanya memiliki kebahagiaan,
482
00:30:26,330 --> 00:30:28,710
kami juga mengalami frustrasi.
483
00:30:28,710 --> 00:30:31,360
Tetapi setiap kali ada sesuatu yang membuat frustrasi,
484
00:30:31,360 --> 00:30:35,170
Selalu ada pepatah yang muncul di hati saya.
485
00:30:35,170 --> 00:30:38,480
Saya akan membacakannya untuk Anda. Old Han juga tahu.
486
00:30:39,250 --> 00:30:43,440
Old Han, Anda juga mendengarkan. Anda tahu pepatah ini.
487
00:30:45,650 --> 00:30:50,230
Mimpi kami telah tidur nyenyak untuk waktu yang lama.
488
00:30:51,520 --> 00:30:54,520
Di masa lalu semua pengalaman dan pencapaian,
489
00:30:54,520 --> 00:30:58,000
semuanya akan disegarkan kembali
490
00:30:58,000 --> 00:31:00,680
mulai saat ini.
491
00:31:01,730 --> 00:31:04,190
Bagaimana itu, Tong Nian?
492
00:31:04,190 --> 00:31:05,860
- Bagus Puisi yang bagus. Situs - Ayo. Datang. Datang.
493
00:31:05,860 --> 00:31:08,000
Come Come Come. Tepuk tangan. Tepuk tangan. Tepuk tangan.
494
00:31:11,830 --> 00:31:13,800
Dia menangis.
495
00:31:14,880 --> 00:31:17,200
Apakah kamu baik-baik saja, Solo?
496
00:31:20,700 --> 00:31:22,630
Pergi bayar cek.
497
00:31:23,720 --> 00:31:25,300
Tunggu.
498
00:31:26,710 --> 00:31:28,160
Ambil ini.
499
00:31:28,690 --> 00:31:30,650
Saya akan pergi membayar cek.
500
00:31:42,410 --> 00:31:43,950
Han Tua
501
00:31:47,910 --> 00:31:50,100
Jangan minum lagi. Ayo pergi.
502
00:31:50,960 --> 00:31:53,860
Lihatlah betapa mabuknya Anda dan Anda masih minum. Ayo pergi.
503
00:32:04,800 --> 00:32:07,450
- Kita di sini. Situs - Bos, mengapa Anda begitu mendesak?
504
00:32:07,450 --> 00:32:09,670
Pegang dia.
505
00:32:09,670 --> 00:32:12,910
Anda membunuh jenderal lawan sebelum perang, Bos.
506
00:32:15,810 --> 00:32:17,420
Kenapa tidak kita taruh dia di sini.
507
00:32:17,420 --> 00:32:20,120
Pergi ke kamar mandi.
508
00:32:20,120 --> 00:32:21,970
Perlahan.
509
00:32:22,580 --> 00:32:24,460
Hati-hati.
510
00:32:51,780 --> 00:32:55,980
Kalian pergi dulu. Biarkan kami berdua tinggal di sini sendirian.
511
00:32:55,980 --> 00:32:57,660
Baik.
512
00:32:59,930 --> 00:33:03,640
Lalu, saya akan pergi dulu. Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.
513
00:33:34,040 --> 00:33:35,740
Han kecil
514
00:33:37,070 --> 00:33:39,770
malam ini kami minum dengan gembira
515
00:33:41,470 --> 00:33:46,780
Sudah berapa lama sejak kita minum begitu banyak bersama?
516
00:33:54,760 --> 00:33:57,640
Apakah Anda tahu sepuluh tahun ini?
517
00:33:58,540 --> 00:34:02,880
sudah berapa lama aku berpikir untuk menghabiskannya dengan senang bersamamu?
518
00:34:04,640 --> 00:34:06,680
Setiap saat tidak masalah apakah saya bahagia
519
00:34:06,680 --> 00:34:10,030
atau sedih atau ketika kita memenangkan kompetisi
520
00:34:10,030 --> 00:34:14,340
kami semua ingin menghabiskan waktu dengan Anda dan berbagi perasaan,
521
00:34:14,340 --> 00:34:18,340
tapi kamu? DI MANA KAMU?!
522
00:34:22,310 --> 00:34:25,240
Anda bertindak begitu pengecut, bersembunyi.
523
00:34:25,240 --> 00:34:27,480
Saya tidak menyembunyikan!
524
00:34:27,480 --> 00:34:29,580
Tahun itu, berapa umur saya?
525
00:34:29,580 --> 00:34:31,780
Saya merasa bingung tentang menjadi seorang ayah. Baiklah.
526
00:34:31,780 --> 00:34:34,710
Saya harus menjadi ayah, apakah Anda mengerti itu?
527
00:34:34,710 --> 00:34:37,450
Aku tidak ingin menahan kalian
528
00:34:37,450 --> 00:34:42,720
Han Shangyan. Anda adalah seseorang yang perlu naik ke Panggung Dunia,
529
00:34:42,720 --> 00:34:45,300
perlu naik ke Panggung Dunia. Apakah kamu mengerti?
530
00:34:45,300 --> 00:34:49,500
Jadi kamu meninggalkan kami? Bisakah kita masih naik ke puncak itu?
531
00:34:51,320 --> 00:34:54,200
Wang Hao, aku memberitahumu!
532
00:34:54,200 --> 00:34:58,090
Tidak peduli seberapa tinggi kita terbang, tidak peduli seberapa jauh kita terbang
533
00:34:58,090 --> 00:35:02,830
Saya selalu berharap bahwa Anda adalah kekuatan yang akan selalu mendukung kami.
534
00:35:15,340 --> 00:35:18,340
Tahukah Anda bagaimana...
535
00:35:19,380 --> 00:35:22,070
betapa kesepiannya aku?
536
00:35:36,910 --> 00:35:38,730
Han Tua
537
00:35:40,640 --> 00:35:42,390
Maaf.
538
00:35:46,160 --> 00:35:47,960
Apakah anda tahu
539
00:35:49,580 --> 00:35:52,570
untuk mendengar kata ini, "maaf",
540
00:35:53,350 --> 00:35:55,910
sudah berapa lama saya menunggu?
541
00:35:58,040 --> 00:36:05,710
Maaf! MAAF! Maaf!
542
00:36:11,450 --> 00:36:13,150
Han kecil
543
00:36:22,070 --> 00:36:23,820
Maaf.
544
00:36:52,110 --> 00:36:53,730
Kamu di sini.
545
00:36:53,730 --> 00:36:55,510
-Mereka ada di dalam. Situs -Apakah mereka baik-baik saja?
546
00:36:55,510 --> 00:36:59,060
Minum terlalu banyak. Mereka mendapat sekotak bir dan minum setidaknya dua puluh botol
547
00:36:59,060 --> 00:37:00,850
dan dua botol vodka.
548
00:37:00,850 --> 00:37:04,070
Sekarang Han Shangyan ada di dalam bersama Solo dan tidak akan membiarkan orang lain masuk.
549
00:37:04,070 --> 00:37:06,950
Saya tahu, dia memanggil saya ke sini.
550
00:37:06,950 --> 00:37:10,460
Jangan khawatir, mereka tahu cara minum,
551
00:37:10,460 --> 00:37:14,100
Han Shangyan berkata Solo tidak bisa minum terlalu banyak.
552
00:37:14,100 --> 00:37:15,750
Dia berbohong, apakah kamu tidak tahu itu?
553
00:37:15,750 --> 00:37:16,940
Berbohong padaku?
554
00:37:16,940 --> 00:37:20,800
Dia suka berbohong.
555
00:37:22,950 --> 00:37:24,540
Maka saya akan masuk dulu.
556
00:37:24,540 --> 00:37:28,080
Mereka berbicara di dalam dan tidak akan membiarkan siapa pun masuk
557
00:37:28,080 --> 00:37:29,660
Jangan khawatir.
558
00:37:31,540 --> 00:37:35,740
Cukup, keluar dan keringkan dirimu.
559
00:37:35,740 --> 00:37:38,160
Segera! Kenapa kamu duduk di sana?
560
00:37:40,560 --> 00:37:42,240
Ambil ini!
561
00:38:01,970 --> 00:38:04,840
Kejuaraan pertama yang kami menangkan adalah di Beijing.
562
00:38:06,130 --> 00:38:08,320
Yang terakhir juga.
563
00:38:14,680 --> 00:38:16,710
Han Shangyan
564
00:38:19,650 --> 00:38:21,770
Maaf!
565
00:38:28,650 --> 00:38:33,760
Sebenarnya selama ini, saya ingin mengatakan, Maaf!
566
00:38:33,760 --> 00:38:37,290
Hari ini, saya akhirnya mendapatkan kesempatan untuk melakukannya.
567
00:38:37,290 --> 00:38:40,760
Tahun itu, ketika karier Anda mencapai puncaknya, kami menjadi beban bagi Anda.
568
00:38:40,760 --> 00:38:45,260
Jika bukan karena kami, Anda akan melangkah lebih jauh.
569
00:38:54,730 --> 00:38:56,840
Itu karena aku.
570
00:38:59,870 --> 00:39:01,500
Ai Qing,
571
00:39:02,710 --> 00:39:04,640
Ini semua salahku.
♫ hari ini, aku- ♫
572
00:39:05,810 --> 00:39:08,940
♫ melihat salju melayang melewati malam yang dingin ♫
573
00:39:08,940 --> 00:39:14,720
♫ Dengan hati yang dingin, aku tertidur di tempat yang jauh ♫
574
00:39:14,720 --> 00:39:21,060
♫ Mengejar badai dan kabut, aku tidak bisa membedakan bayangannya ♫
575
00:39:22,110 --> 00:39:25,570
Solo, di hatiku
♫ Kamu dan aku di langit yang luas ♫
♫ Ini mungkin berubah tetapi siapa yang tidak berubah ♫
576
00:39:25,570 --> 00:39:28,250
Anda adalah kapten tim terbaik
♫ Berapa kali bertemu dengan bahu dingin dan ejekan ♫
577
00:39:33,720 --> 00:39:39,640
♫ Jangan pernah menyerah dalam mimpi di dalam hatiku ♫
578
00:39:39,640 --> 00:39:45,890
♫ Seketika perasaan tiba-tiba kehilangan sesuatu ♫
579
00:39:45,890 --> 00:39:48,920
♫ tanpa sadar menjadi acuh tak acuh ♫
580
00:39:50,090 --> 00:39:52,360
Han Shangyan!
581
00:39:55,230 --> 00:40:01,310
Han Tua Solo. Kalian hidup terlalu mewah!
582
00:40:01,310 --> 00:40:03,060
Kamar yang sangat besar!
583
00:40:03,060 --> 00:40:05,150
Kita semua bisa tinggal di sini.
584
00:40:05,150 --> 00:40:09,540
Bagaimana? Juara perlu memiliki lingkungan juara.
585
00:40:09,540 --> 00:40:11,600
Lihatlah ke dalam.
586
00:40:13,460 --> 00:40:15,750
Tempat tidur yang besar!
587
00:40:15,750 --> 00:40:18,050
Kami berlima bisa berguling-guling di dalamnya!
588
00:40:18,050 --> 00:40:20,310
Ayo pergi!
589
00:40:20,310 --> 00:40:24,180
Scram, Han tua.
590
00:40:25,030 --> 00:40:27,030
Pergi melihat ke sana, masih ada kejutan!
591
00:40:27,030 --> 00:40:29,100
Sangat?
592
00:40:33,170 --> 00:40:35,320
Wow! Ada dapur juga!
593
00:40:35,320 --> 00:40:37,490
Bisa memasak disini
594
00:40:37,490 --> 00:40:39,060
Saya akan membuat makan malam nanti.
595
00:40:39,060 --> 00:40:41,530
Lihat apa yang kutemukan!
596
00:40:41,530 --> 00:40:42,900
Jus?
597
00:40:42,900 --> 00:40:46,610
Apakah Anda ingin melihat harga hotel? Mungkin lebih dari di luar.
598
00:40:46,610 --> 00:40:48,090
Sangat?
599
00:40:48,090 --> 00:40:50,250
Itu mahal.
600
00:40:50,250 --> 00:40:53,240
20 RMB (~ $ 3) untuk botol! Begitu mahal!
601
00:40:53,240 --> 00:40:56,060
Kami adalah juara. Jangan berhemat. Ini adalah suguhan saya.
602
00:40:56,060 --> 00:40:59,900
Tidak! Tunggu
603
00:40:59,900 --> 00:41:04,470
Kami bertiga bisa minum satu botol
604
00:41:04,470 --> 00:41:06,490
Izinkan aku melihat
605
00:41:06,490 --> 00:41:10,560
Dengan cara itu semua orang
606
00:41:10,560 --> 00:41:14,630
sekitar 7 RMB (~ $ 1). Lebih baik!
607
00:41:14,630 --> 00:41:16,280
Ayo
608
00:41:17,940 --> 00:41:20,140
-Cheers!
-Cheers
609
00:41:25,370 --> 00:41:30,210
Katakan, mengapa jus ini terasa lebih enak daripada yang di luar? Apakah karena mahal?
610
00:41:30,210 --> 00:41:32,260
Itu ada di pikiranmu.
611
00:41:32,260 --> 00:41:34,720
Tunggu sampai kita memenangkan kejuaraan nasional,
612
00:41:34,720 --> 00:41:37,090
Saya akan membeli sebuah kotak dan mengirimkannya ke kamar Anda.
613
00:41:37,090 --> 00:41:40,140
Selain itu, kita juga harus menjadi pendukung nasional untuk jus ini!
614
00:41:40,140 --> 00:41:41,330
Minumlah sebanyak yang kita mau.
615
00:41:41,330 --> 00:41:43,800
Itu benar! Tunggu sampai kita memenangkan kejuaraan nasional,
616
00:41:43,800 --> 00:41:45,490
Bahkan tidak perlu berbicara tentang mengesahkan jus ini.
617
00:41:45,490 --> 00:41:48,280
Kemeja, celana, sepatu - kita dapat mendukung apa pun yang kita inginkan, bukan?
618
00:41:48,280 --> 00:41:50,120
Untuk dukungan Old Han, bersorak!
619
00:41:50,120 --> 00:41:51,870
Datang!
620
00:41:54,940 --> 00:42:01,950
♫ Maafkan sepanjang hidupku tanpa hambatan untuk mencintai kebebasan ♫
621
00:42:01,950 --> 00:42:08,140
♫ Aku juga takut suatu hari akan jatuh ♫
622
00:42:08,140 --> 00:42:14,340
♫ Meninggalkan impian mereka, siapa pun bisa melakukannya ♫
623
00:42:14,340 --> 00:42:20,250
♫ Aku takut suatu hari nanti hanya kamu dan aku ♫ Situs Itu cukup.
624
00:42:20,250 --> 00:42:22,810
Anak-anak - anak-anak telah masuk.
625
00:42:26,840 --> 00:42:28,860
Mari kita bicara serius.
626
00:42:28,860 --> 00:42:32,680
Han Shangyan, Anda sebaiknya tidak tersedak besok.
627
00:42:32,680 --> 00:42:36,900
Tim kami tidak mudah dikalahkan.
628
00:42:38,600 --> 00:42:40,880
Kamu berbicara besar.
629
00:42:40,880 --> 00:42:44,260
Anda benar-benar berpikir bahwa SP tidak terkalahkan?
630
00:42:44,260 --> 00:42:46,270
Tunggu dan lihat saja.
631
00:42:48,480 --> 00:42:50,430
Saya akan menunggu untuk melihat.
632
00:43:02,090 --> 00:43:04,070
Saya akan menunggu untuk melihat.
633
00:43:12,980 --> 00:43:19,280
Waktu dan Teks Dibawa Kepada Anda Oleh 🍯 Madu Rebus 🐙 Squid Team @ Viki
634
00:43:19,280 --> 00:43:21,030
Bread Milk oleh Yang Zi
635
00:43:21,030 --> 00:43:25,130
♫ Bagaimana detak jantungku diguncang olehmu? ♫
636
00:43:25,130 --> 00:43:29,400
♫ Aku ingin segera pindah ke matamu sebagai dermaga ♫
637
00:43:29,400 --> 00:43:31,470
♫ Cinta aneh menimbulkan badai ♫
638
00:43:31,470 --> 00:43:36,710
♫ Dalam sekejap mata, pengekangan kami dilupakan ♫
639
00:43:37,750 --> 00:43:41,900
♫ Kerinduan adalah sejenis racun, sulit untuk menyerah ♫
640
00:43:41,900 --> 00:43:46,050
♫ Setelah pikiranku ditetapkan bahwa kamu adalah satu-satunya koordinasiku ♫
641
00:43:46,050 --> 00:43:49,300
♫ Berapa banyak lagi pemikiran yang aku butuhkan ♫
642
00:43:49,300 --> 00:43:55,000
♫ Jadi aku bisa memonopoli pelukanmu? ♫
643
00:43:55,000 --> 00:43:59,190
♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫
644
00:43:59,190 --> 00:44:03,300
♫ Sepasang dibuat untuk satu sama lain. Setelah bertemu, Anda tidak akan pernah terlempar ♫
645
00:44:03,300 --> 00:44:08,030
♫ Pertandingan seperti ini tidak terlalu banyak, tidak terlalu sedikit, cukup manis ♫
646
00:44:08,030 --> 00:44:11,710
♫ Senyummu adalah resep eksklusif untuk kebahagiaan ♫
647
00:44:11,710 --> 00:44:15,810
♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫
648
00:44:15,810 --> 00:44:20,030
♫ Sour-sweet dan pahit-pedas adalah bahan cinta semua ♫
649
00:44:20,030 --> 00:44:24,280
♫ Kenangan berfermentasi untuk memanggang rasa yang berbeda ♫
650
00:44:24,280 --> 00:44:31,320
♫ Bisakah kamu menjadi dukunganku selamanya? ♫
651
00:44:32,560 --> 00:44:36,720
♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫
652
00:44:36,720 --> 00:44:40,830
♫ Sepasang dibuat untuk satu sama lain. Setelah bertemu, Anda tidak akan pernah terlempar ♫
653
00:44:40,830 --> 00:44:45,630
♫ Pertandingan seperti ini tidak terlalu banyak, tidak terlalu sedikit, cukup manis ♫
654
00:44:45,630 --> 00:44:49,200
♫ Senyummu adalah resep eksklusif untuk kebahagiaan ♫
655
00:44:49,200 --> 00:44:53,340
♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫
656
00:44:53,340 --> 00:44:57,580
♫ Sour-sweet dan pahit-pedas adalah bahan cinta semua ♫
657
00:44:57,580 --> 00:45:01,840
♫ Kenangan berfermentasi untuk memanggang rasa yang berbeda ♫
658
00:45:01,840 --> 00:45:08,800
♫ Bisakah kamu menjadi dukunganku selamanya? ♫