1 00:00:00,050 --> 00:00:02,730 ♫ Karakter yang tidak ditanyakan siapa pun setelah ♫ 2 00:00:02,730 --> 00:00:10,230 ♫ Siapa yang kamu pilih untuk disembah, untuk dibenci? ♫ 3 00:00:11,300 --> 00:00:14,020 ♫ Kehancuran setelah hasrat pura-pura ♫ 4 00:00:14,020 --> 00:00:16,780 ♫ Berpura-pura menjadi belenggu kebebasan ♫ 5 00:00:16,780 --> 00:00:22,420 ♫ Kamu menjadi apa pada akhirnya? ♫ 6 00:00:22,420 --> 00:00:25,400 ♫ Asap dan api yang memicu pesona ♫ 7 00:00:25,400 --> 00:00:33,020 ♫ Satu ledakan cukup, apa lagi yang bisa dicari? ♫ 8 00:00:35,260 --> 00:00:38,330 ♫ Orang tanpa nama, siapa aku? ♫ 9 00:00:38,330 --> 00:00:41,160 ♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫ 10 00:00:41,160 --> 00:00:46,540 ♫ Siapa yang tidak melakukan yang terbaik dan berjalan ke tahap akhir kehidupan? ♫ 11 00:00:46,540 --> 00:00:49,400 ♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫ 12 00:00:49,400 --> 00:00:52,530 ♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫ 13 00:00:52,530 --> 00:00:57,820 ♫ Mungkin aku tidak akan pernah menjadi pancaranmu ♫ 14 00:00:57,820 --> 00:01:00,930 ♫ Orang tanpa nama, siapa aku? ♫ 15 00:01:00,930 --> 00:01:03,870 ♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫ 16 00:01:03,870 --> 00:01:09,130 ♫ Lanjutkan mengejar, kemuliaan siapa yang tidak disertai dengan air mata? ♫ 17 00:01:09,130 --> 00:01:12,050 ♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫ 18 00:01:12,050 --> 00:01:15,030 ♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫ 19 00:01:15,030 --> 00:01:24,840 ♫ Siapa yang tidak dilahirkan dengan cara yang sama, jangan ragu untuk memanggilku orang tanpa nama ♫ 20 00:01:24,840 --> 00:01:29,890 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,890 --> 00:01:32,890 [Episode 35] 22 00:01:35,900 --> 00:01:37,540 Terima kasih Pak! 23 00:01:37,540 --> 00:01:39,210 Sama sama! 24 00:01:46,700 --> 00:01:48,050 Musim panas. 25 00:01:48,050 --> 00:01:51,110 Ayah ibu! 26 00:01:55,370 --> 00:01:57,320 Ayah. 27 00:01:57,320 --> 00:01:59,180 Ibu 28 00:02:01,330 --> 00:02:02,990 Ayah. 29 00:02:33,930 --> 00:02:36,240 Jika saya tahu sebelumnya bahwa Anda datang ke sini, saya tidak akan datang. 30 00:02:36,240 --> 00:02:38,180 Apa yang kamu katakan? 31 00:02:38,180 --> 00:02:42,630 Bertahun-tahun, tempat ini tidak berubah sama sekali. 32 00:02:42,630 --> 00:02:44,660 Pergi lebih awal dan kembali lebih awal. 33 00:02:44,660 --> 00:02:47,170 Anda tidak ikut dengan saya? 34 00:02:47,170 --> 00:02:49,710 Jika saya pergi sendiri itu sangat tidak pantas. 35 00:02:49,710 --> 00:02:50,890 Jangan lupa 36 00:02:50,890 --> 00:02:53,380 bagaimana ibu Wang Hao telah merawatmu bertahun-tahun. 37 00:02:53,380 --> 00:02:54,820 Anda kembali begitu lama 38 00:02:54,820 --> 00:02:56,590 dan tidak datang dan melihatnya. Sangat tidak pantas. 39 00:02:56,590 --> 00:02:58,690 - Pergi pergi! Ayo pergi. Situs - Anda tidak mengerti. 40 00:02:58,690 --> 00:03:01,100 Ayo pergi! 41 00:03:07,980 --> 00:03:10,280 Keluar dari mobil. 42 00:03:11,580 --> 00:03:13,630 Anak ini. 43 00:03:14,090 --> 00:03:15,750 Apakah kamu keluar atau tidak? 44 00:03:15,750 --> 00:03:17,560 Jika kamu tidak keluar aku akan berteriak namamu. 45 00:03:17,560 --> 00:03:20,240 Anda ingin semua orang menyambut Anda, bukan? 46 00:03:20,240 --> 00:03:21,260 Baik. 47 00:03:21,260 --> 00:03:23,650 - HAN SHANG- - Oke, oke! 48 00:03:26,600 --> 00:03:28,710 Datang datang. Keluar! 49 00:03:30,170 --> 00:03:33,020 Wang Hao sudah menjadi bos wilayah Cina! 50 00:03:33,020 --> 00:03:35,250 Kenapa dia masih belum bertukar ke villa? 51 00:03:35,250 --> 00:03:36,880 Anda telah bertanya dengan sangat jelas tentang ini. 52 00:03:36,880 --> 00:03:38,360 Apa yang saya tanyakan? 53 00:03:38,360 --> 00:03:41,790 Saya hanya dengan santai melihat situs web resmi SP. 54 00:03:46,080 --> 00:03:47,310 Kemari, kemari! 55 00:03:47,310 --> 00:03:49,930 - Datang! Kedatangan! Situs - Lebih bersemangat! 56 00:03:49,930 --> 00:03:51,650 Dia datang! 57 00:03:56,660 --> 00:03:58,760 Ibu Wang Hao! 58 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 - Apakah kamu tidak mengenali saya? Situs - Anda- 59 00:04:00,680 --> 00:04:02,230 Saya adalah ibu Shangyan! 60 00:04:02,230 --> 00:04:05,400 Saya mengenali Anda, saya mengenali Anda! Sudah lebih dari satu dekade tetapi Anda masih belum berubah. 61 00:04:05,400 --> 00:04:07,900 Kamu masih sangat cantik, bagaimana mungkin aku tidak mengenalimu? 62 00:04:07,900 --> 00:04:10,770 Bagaimana saya tidak berubah? Saya sudah tua. 63 00:04:10,770 --> 00:04:12,960 Cepat, masuk. 64 00:04:12,960 --> 00:04:15,090 Apa yang sedang kamu lakukan? Silahkan masuk! 65 00:04:15,090 --> 00:04:17,150 Anak ini, kamu! 66 00:04:20,260 --> 00:04:23,310 Ai kecil! Cepat, turun! 67 00:04:25,440 --> 00:04:28,290 Lihat siapa di sini! 68 00:04:28,290 --> 00:04:31,730 Ya Tuhan, apakah aku membayangkan sesuatu? 69 00:04:31,730 --> 00:04:34,700 Monster, apa yang kamu lakukan di rumah kami? 70 00:04:34,700 --> 00:04:36,500 Apa yang kamu katakan? 71 00:04:36,500 --> 00:04:37,990 Cepat, sambut nenek! 72 00:04:37,990 --> 00:04:40,010 - Halo nenek! Situs - Ini adalah... 73 00:04:40,010 --> 00:04:41,920 Putri Wang Hao! 74 00:04:41,920 --> 00:04:45,770 Kamu sangat besar sekarang! Sangat cantik! 75 00:04:45,770 --> 00:04:47,380 Nenek, kamu juga sangat cantik. 76 00:04:47,380 --> 00:04:50,500 Mulut kecil ini sangat manis! 77 00:04:50,500 --> 00:04:51,750 Salam paman 78 00:04:51,750 --> 00:04:53,910 Raksasa. 79 00:04:53,910 --> 00:04:56,130 Sambut Paman Han! 80 00:04:59,400 --> 00:05:02,590 Halo Paman Han... 81 00:05:04,490 --> 00:05:06,780 Pergi, tuangkan dua gelas air untuk kita. 82 00:05:06,780 --> 00:05:08,240 Duduk, duduk! Cepat duduk! 83 00:05:08,240 --> 00:05:09,860 Dia sangat imut! 84 00:05:09,860 --> 00:05:12,580 Han kecil, duduk! 85 00:05:12,580 --> 00:05:14,060 Baik. 86 00:05:16,570 --> 00:05:21,440 Han kecil, sejak kau kembali ke Cina, kau belum datang menemuiku. 87 00:05:21,440 --> 00:05:24,980 Itu... Saya belum punya waktu. 88 00:05:24,980 --> 00:05:26,590 Saya telah mengkritiknya! 89 00:05:26,590 --> 00:05:29,420 Saya berkata kepadanya, "Di masa lalu Anda menerima begitu banyak perhatian dari Bibi Wang," 90 00:05:29,420 --> 00:05:32,030 "Bagaimana mungkin kamu tidak pergi menemui Bibi setelah kamu kembali ke Cina?" 91 00:05:32,030 --> 00:05:34,730 Nenek. Minum teh! 92 00:05:34,730 --> 00:05:36,670 Baiklah baiklah! Terima kasih! 93 00:05:36,670 --> 00:05:38,170 Oh benar 94 00:05:40,470 --> 00:05:42,020 Amplop merah untuk pertemuan pertama kami. 95 00:05:42,020 --> 00:05:44,370 - Jangan terlalu sopan! Situs - Ini yang harus saya lakukan! 96 00:05:44,370 --> 00:05:48,040 Harus membuat gerakan untuk bertemu anak itu pertama kali. 97 00:05:48,040 --> 00:05:51,330 Saya telah mendengar bahwa prospek Wang Hao menjadi lebih baik dan lebih baik! 98 00:05:51,330 --> 00:05:54,090 Dia adalah bisnis yang semakin besar. 99 00:05:54,090 --> 00:05:58,250 Usahanya begitu besar, mengapa dia masih belum bertukar untuk Villa? 100 00:05:58,250 --> 00:05:59,400 Mungkin demi waktu yang lama. 101 00:05:59,400 --> 00:06:01,780 Tapi bagaimanapun caranya, dia harus menikah lagi. 102 00:06:01,780 --> 00:06:03,660 Setidaknya dia harus mempersiapkan ruang pernikahan baru. 103 00:06:03,660 --> 00:06:06,040 Ayah saya tidak berniat menemukan yang lain. 104 00:06:07,800 --> 00:06:09,260 Mengapa? 105 00:06:09,260 --> 00:06:11,880 Wang Hao masih sangat muda, bagaimana mungkin dia tidak menikah? 106 00:06:11,880 --> 00:06:13,930 Jangan sebut dia. 107 00:06:13,930 --> 00:06:15,830 Bagaimana Little Han? 108 00:06:15,830 --> 00:06:18,890 Anakku... dia punya satu! 109 00:06:18,890 --> 00:06:20,460 Dia sudah punya anak? 110 00:06:20,460 --> 00:06:23,020 Tidak tidak Tidak! Dia punya pacar! 111 00:06:23,020 --> 00:06:24,770 Mereka akan segera menikah! 112 00:06:24,770 --> 00:06:26,410 Anda perlu menikahi Sister Tong Nian saya? 113 00:06:26,410 --> 00:06:29,010 Ai kecil, Anda salah memahami senioritas dalam keluarga. 114 00:06:29,010 --> 00:06:33,460 Anda memanggil saya Nenek, jadi jika Anda menyapa Tong Nian, Anda setidaknya harus memanggilnya Bibi. 115 00:06:33,460 --> 00:06:35,910 Pacarnya bahkan sepuluh tahun lebih tua dari saya. 116 00:06:35,910 --> 00:06:37,940 Kenapa aku memanggilnya Bibi? 117 00:06:37,940 --> 00:06:40,150 Pergi. Kerjakan pekerjaan rumah Anda! 118 00:06:40,150 --> 00:06:41,450 Pergi! 119 00:06:41,450 --> 00:06:43,010 Anda mendengar? Kerjakan pekerjaan rumah Anda! 120 00:06:43,010 --> 00:06:45,070 Bukan urusanmu! 121 00:06:45,760 --> 00:06:47,830 Gadis kecil ini! 122 00:06:48,870 --> 00:06:52,740 Pada awalnya ketika Anda datang ke rumah kami, Anda bahkan belum berusia dua puluh. 123 00:06:52,740 --> 00:06:56,240 Sekarang lihat betapa menjanjikannya dia! 124 00:06:56,240 --> 00:06:58,300 Waktu berlalu begitu cepat! 125 00:06:58,300 --> 00:06:59,890 Bukan? 126 00:06:59,890 --> 00:07:01,860 - Kesehatanmu baik? Situs - Tidak apa-apa. 127 00:07:01,860 --> 00:07:03,970 Sangat? Itu bagus! 128 00:07:03,970 --> 00:07:07,880 Selanjutnya, mengucapkan Selamat Tahun Baru! 129 00:07:07,880 --> 00:07:10,950 Mari kita mulai lagi di Shanghai! 130 00:07:10,950 --> 00:07:14,380 - Selamat Tahun Baru! Situs - Selamat Tahun Baru! 131 00:07:14,380 --> 00:07:15,850 Tepuk tangan! 132 00:07:15,850 --> 00:07:17,620 Datang! 133 00:07:18,940 --> 00:07:20,980 Lihatlah Little Han, dia sangat mengesankan sekarang juga! 134 00:07:20,980 --> 00:07:23,470 Saya juga tahu itu! Dia melakukannya dengan sangat baik. 135 00:07:23,470 --> 00:07:26,060 Keduanya adalah bros yang bagus, maju berdampingan! 136 00:07:26,060 --> 00:07:28,010 Itu benar, maju berdampingan! 137 00:07:28,010 --> 00:07:29,850 Apa ini? 138 00:07:30,580 --> 00:07:35,340 Obat demam. Anda semua harus merawat tubuh Anda dengan baik. 139 00:07:35,340 --> 00:07:39,880 Lalu Kapten Tim, di mana milik kita? 140 00:07:39,880 --> 00:07:42,100 Hanya ada satu kotak di sini. 141 00:07:45,590 --> 00:07:47,460 Beli sendiri. 142 00:07:50,810 --> 00:07:52,830 Apa yang kamu lihat? 143 00:08:20,990 --> 00:08:24,280 Ayah. Paman Han datang ke rumah kami. 144 00:08:30,140 --> 00:08:32,860 Ayah, kamu kembali! Mengapa Anda tidak mengangkat telepon saya? 145 00:08:32,860 --> 00:08:35,990 Saya tidak membawa ponsel saya. Itu di dapur pengisian. 146 00:08:35,990 --> 00:08:38,540 Kemana kalian pergi? 147 00:08:38,540 --> 00:08:41,350 Bukankah kita hanya pergi menemui ibu tirinya? 148 00:08:41,350 --> 00:08:43,570 Lihatlah betapa gugupnya Anda. 149 00:08:43,570 --> 00:08:45,800 Bagaimana saya tidak gugup? 150 00:08:45,800 --> 00:08:50,370 Ketika kamu bertemu dengan ibu tirinya, apa yang kalian bicarakan? Apakah kalian berbicara tentang saya? 151 00:08:50,370 --> 00:08:51,640 Apa lagi yang bisa kita bicarakan? 152 00:08:51,640 --> 00:08:56,700 Kami baru saja berbicara tentang pelariannya ke Shanghai, berbicara tentang kehidupan keluarga. 153 00:08:56,700 --> 00:08:59,410 Tapi, setelah ngobrol kali ini 154 00:08:59,410 --> 00:09:03,910 kita jadi lebih mengerti Little Han, kan? 155 00:09:03,910 --> 00:09:06,740 Lalu, apa yang Anda mengerti tentang dia? 156 00:09:11,160 --> 00:09:16,880 Benar, Nian Nian. Apakah kalian akan pergi ke Beijing untuk melihat kompetisi besok? 157 00:09:20,270 --> 00:09:24,030 Saya awalnya ingin memberi tahu kalian ketika Anda kembali malam ini. 158 00:09:24,030 --> 00:09:26,900 Kami akan ke Beijing untuk melihat kompetisi. 159 00:09:26,900 --> 00:09:30,490 Nian Nian, aku memberitahumu seperti ini. Di masa depan untuk hal-hal seperti ini, Anda dan Little Han 160 00:09:30,490 --> 00:09:33,770 harus dengan jujur ​​melaporkan kepada kami berdua. 161 00:09:33,770 --> 00:09:36,510 Jika ada hal-hal yang salah, aku akan membunuhmu di tempat. 162 00:09:36,510 --> 00:09:37,990 Bukankah kalian hanya berkencan? 163 00:09:37,990 --> 00:09:41,280 Mengapa Anda harus bersembunyi dan tidak terbuka seperti ini? Sangat. 164 00:09:41,280 --> 00:09:43,170 Anda belum makan, bukan? 165 00:09:43,170 --> 00:09:44,630 Saya akan membuat makanan. 166 00:09:45,470 --> 00:09:47,880 Anda tidak punya hal lain untuk dikatakan kepada saya? 167 00:09:47,880 --> 00:09:52,890 Tidak. Benar, pergi dan dukung Han Kecil itu atas namaku. 168 00:09:55,640 --> 00:09:58,250 Ayah. Apa yang kalian bicarakan? 169 00:10:01,130 --> 00:10:05,610 Kanan. Dalam penelitian saya, saya masih memiliki beberapa informasi tentang pasien saya yang belum saya lihat. 170 00:10:05,610 --> 00:10:07,630 Lihatlah ingatanku ini. 171 00:10:13,400 --> 00:10:15,860 Kenapa mereka semua begitu aneh? 172 00:10:18,270 --> 00:10:21,850 Ayo, lihat. Ini kamar Wang Hao. 173 00:10:21,850 --> 00:10:24,630 Sudah bertahun-tahun, tetapi dia masih tidak membiarkan saya menyentuh apa pun. 174 00:10:26,170 --> 00:10:28,850 Ruangan ini, Anda harus memiliki banyak perasaan terhadapnya. 175 00:10:28,850 --> 00:10:31,470 Datang, masuk dan lihatlah. 176 00:10:32,210 --> 00:10:34,120 Ada begitu banyak piala! 177 00:10:34,120 --> 00:10:35,850 Lihatlah kalian- 178 00:10:36,480 --> 00:10:39,920 apa yang kamu lakukan disana? Masuk dan lihatlah. 179 00:10:42,960 --> 00:10:46,200 Wang Hao adalah seseorang yang sangat menghargai hubungannya. 180 00:10:46,200 --> 00:10:48,610 Lihat, trofi yang kalian semua menangkan sebagai bros, 181 00:10:48,610 --> 00:10:50,820 dia selalu menempatkannya di sini. 182 00:10:56,080 --> 00:10:57,710 Tidak peduli berapa tahun sudah dia tidak akan membiarkan saya menyentuhnya. 183 00:10:57,710 --> 00:11:01,800 Bahkan jika saya pergi untuk membersihkannya, dia tidak akan membiarkan saya. 184 00:11:01,800 --> 00:11:03,700 Ya, ya. 185 00:11:03,700 --> 00:11:05,350 Lihat saudara ini, 186 00:11:05,350 --> 00:11:07,700 ia menghargai hubungan jauh lebih dari Anda. 187 00:11:11,010 --> 00:11:13,470 Ayah saya memasukkannya ke dalam hatinya. 188 00:11:13,470 --> 00:11:15,880 Paman Han adalah... 189 00:11:15,880 --> 00:11:17,970 menunjukkan di wajahnya kepahitan dan kebencian yang sudah mendarah daging. 190 00:11:17,970 --> 00:11:20,030 Jika Anda mengatakannya lagi, saya akan memberi tahu ayah Anda. 191 00:11:20,030 --> 00:11:21,500 [Happy Times. ] 192 00:11:28,050 --> 00:11:31,310 - Ayo, ayo, ayo! Situs - Shangyan. 193 00:11:31,310 --> 00:11:34,190 Alami sekali! 194 00:11:34,190 --> 00:11:37,090 Hidup harus riang dan nyaman. 195 00:11:37,090 --> 00:11:39,050 - Sekali, sekali, sekali! Situs - Sekali, oke? 196 00:11:39,050 --> 00:11:41,190 Sekali. Tetap tenang. Tenang. Tenang. 197 00:11:41,190 --> 00:11:42,490 Aku akan menemanimu! Aku akan menemanimu! 198 00:11:42,490 --> 00:11:44,190 Jika Anda takut, berteriak saja! 199 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 - Han Shangyan! Situs - Saya akan pergi membantu kalian membeli air dan mengambil foto! 200 00:11:48,000 --> 00:11:50,390 Tunggu aku. 201 00:11:51,970 --> 00:11:55,390 Little Han, Anda harus memiliki banyak perasaan terhadap ruangan ini. 202 00:11:55,390 --> 00:11:57,520 Lihatlah sekeliling. 203 00:12:09,960 --> 00:12:13,630 Lihatlah semua piala itu... itu semua diperoleh mereka bersama di masa lalu. 204 00:12:13,630 --> 00:12:15,440 Itu sangat bagus. 205 00:12:15,440 --> 00:12:17,930 Katakanlah, dua anak ini, saya tidak tahu apa yang mereka lakukan... 206 00:12:17,930 --> 00:12:20,480 bagaimana mungkin mereka tidak berbicara satu sama lain? 207 00:12:38,200 --> 00:12:43,030 ♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫ 208 00:12:44,740 --> 00:12:49,800 ♫ Mencoba menemukan orang yang adalah aku ♫ 209 00:12:51,010 --> 00:12:57,280 ♫ Tidak ada yang disembunyikan, jangan takut ♫ 210 00:12:57,280 --> 00:13:02,990 ♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫ 211 00:13:02,990 --> 00:13:09,330 ♫ Kamu berjalan pergi, memohon padaku ♫ 212 00:13:09,330 --> 00:13:15,410 ♫ Kamu menemukan cara lain, aku percaya ♫ 213 00:13:16,590 --> 00:13:22,140 ♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫ 214 00:13:23,080 --> 00:13:28,380 ♫ Mencoba menemukan orang yang adalah aku ♫ 215 00:13:29,350 --> 00:13:35,790 ♫ Tidak ada yang disembunyikan, jangan takut ♫ 216 00:13:35,790 --> 00:13:41,470 ♫ Berkali-kali aku berharap aku bisa pergi ♫ 217 00:13:51,950 --> 00:13:54,940 Dimana kamu 218 00:13:57,480 --> 00:13:59,840 Rumahmu, di tempat lama kita. 219 00:13:59,840 --> 00:14:02,440 Pemandangannya tidak buruk. 220 00:14:02,440 --> 00:14:04,870 Apakah kamu ingat? 221 00:14:04,870 --> 00:14:06,990 Tahun itu kami, 222 00:14:08,570 --> 00:14:11,010 beberapa bros bodoh, 223 00:14:11,010 --> 00:14:16,400 duduk di atap dan minum alkohol, berbicara tentang impian kami. 224 00:14:18,160 --> 00:14:22,040 Lihatlah ke arah timur, kamu dulu berteriak di sana. 225 00:14:22,040 --> 00:14:26,760 Tahukah Anda bahwa harga rumah di sana telah meningkat hingga lebih dari ¥ 90.000? 226 00:14:29,470 --> 00:14:32,530 Mengapa Anda menjaga rumah tua ini? 227 00:14:34,460 --> 00:14:35,930 Saya tidak bisa membiarkannya pergi. 228 00:14:35,930 --> 00:14:39,560 Jika di masa depan saya punya uang, saya pasti akan membeli gedung ini. 229 00:14:39,560 --> 00:14:42,270 Lalu, setiap kali kami memenangkan kejuaraan 230 00:14:42,270 --> 00:14:44,830 kita bisa minum dan bernyanyi di sini. 231 00:14:44,830 --> 00:14:47,020 Tidak perlu melihat tuan tanah memberi kita sikap! 232 00:14:47,020 --> 00:14:50,040 Maka ini akan menjadi sarang masa depan. 233 00:14:50,040 --> 00:14:53,420 Mi kecil Apakah kamu bodoh 234 00:14:53,420 --> 00:14:56,680 Bahkan jika Anda memiliki kemampuan untuk membeli gedung ini, 235 00:14:56,680 --> 00:14:58,590 hanya dengan Anda membuat keributan, 236 00:14:58,590 --> 00:15:01,660 pemilik akhirnya akan menggulingkan Anda! 237 00:15:01,660 --> 00:15:04,800 Persis, Mi Kecil Berhenti bermimpi. 238 00:15:04,800 --> 00:15:07,590 Bahkan jika kita memenangkan kejuaraan nasional, 239 00:15:07,590 --> 00:15:11,020 uang itu tidak akan cukup bahkan untuk membeli atap ini. 240 00:15:11,020 --> 00:15:14,190 Maka kita harus keluar semua, keluar semua, keluar semua... 241 00:15:14,190 --> 00:15:16,640 sampai Kejuaraan Dunia! 242 00:15:16,640 --> 00:15:21,190 Baiklah, tunggu sampai kita mendapatkan kejuaraan dunia, 243 00:15:21,190 --> 00:15:24,490 kami akan membeli seluruh area ini. 244 00:15:24,490 --> 00:15:28,110 Dan ketika saatnya tiba, kita akan melihat siapa yang mengeluh bahwa kita keras! 245 00:15:28,110 --> 00:15:31,410 Itu benar! Seperti itu! Kami datang untuk Anda, Juara Dunia! 246 00:15:31,410 --> 00:15:33,590 Juara dunia! 247 00:15:41,410 --> 00:15:43,410 Dalam hidup kita, yang paling cemerlang 248 00:15:43,410 --> 00:15:47,300 dan yang paling kita mempertaruhkan semuanya dalam beberapa tahun itu, semua tersisa di tempat itu. 249 00:15:47,850 --> 00:15:50,470 Saya tidak mau membiarkan orang lain tinggal di sana. 250 00:15:51,660 --> 00:15:53,730 Atau Anda punya terlalu banyak uang. 251 00:15:53,730 --> 00:15:56,440 Mulutmu itu. 252 00:15:57,350 --> 00:16:00,230 Bagaimana kalau besok malam kita jalan-jalan? 253 00:16:00,230 --> 00:16:03,050 Bawa pacarmu. 254 00:16:03,050 --> 00:16:07,380 Itu adalah kebiasaan kami. Bukankah kita sepakat tentang itu? 255 00:16:07,380 --> 00:16:12,210 Siapa pun yang memiliki anggota keluarga baru, harus melewati kami terlebih dahulu! 256 00:16:12,210 --> 00:16:13,980 Kita lihat saja nanti. 257 00:16:14,790 --> 00:16:18,490 Aku akan terus menunggumu. Jangan percaya kalau aku tidak bisa mendapatkanmu. 258 00:16:18,490 --> 00:16:20,130 Saya menutup telepon. 259 00:17:10,130 --> 00:17:12,570 Kau hampir membuatku takut terkena serangan jantung, Bos. 260 00:17:12,570 --> 00:17:14,960 Apa yang kamu takutkan? 261 00:17:14,960 --> 00:17:18,810 Saya bercanda. Saya dibawa oleh Han Shangyan, saya tidak pernah takut. 262 00:17:19,880 --> 00:17:22,040 Kenapa kamu tidak tidur? 263 00:17:24,250 --> 00:17:27,930 Saya dipenuhi dengan banyak emosi. 264 00:17:27,930 --> 00:17:30,030 Emosi apa? 265 00:17:30,030 --> 00:17:32,640 Karena Anda, Bos, saya datang ke lingkaran ini. 266 00:17:32,640 --> 00:17:35,840 Besok, saya harus bermain di final di tempat Anda memenangkan kejuaraan saat itu. 267 00:17:35,840 --> 00:17:37,580 Bisakah saya merasa nostalgia? 268 00:17:37,580 --> 00:17:41,570 Itu seperti lingkaran penuh. Saya merasa puas namun juga tertekan. 269 00:17:42,340 --> 00:17:46,410 Ketika Anda mengatakannya seperti itu, itu benar-benar terlihat sangat bermakna. 270 00:17:46,410 --> 00:17:50,800 Tentu saja. Bos, Anda tidak mengerti betapa berartinya bagi saya. 271 00:17:52,620 --> 00:17:55,670 Baik. Tidur lebih awal. 272 00:17:55,670 --> 00:17:59,050 Bos. Besok adalah final. 273 00:17:59,050 --> 00:18:01,350 Anda tidak punya hal lain untuk dikatakan kepada saya? 274 00:18:02,970 --> 00:18:05,700 ♫ Di antara cahaya fajar kota ♫ 275 00:18:05,700 --> 00:18:08,530 ♫ Selalu ada kemegahan yang jatuh ♫ 276 00:18:09,610 --> 00:18:10,770 Ingat. 277 00:18:10,770 --> 00:18:13,770 Bos, beritahu aku. Saya mendengarkan. 278 00:18:15,440 --> 00:18:18,070 Yang kuat adalah ringkas, 279 00:18:18,070 --> 00:18:21,390 Yang lemah penuh dengan omong kosong. 280 00:18:22,410 --> 00:18:25,540 - Apakah kamu mengerti? Situs - Saya mengerti. Saya mengerti. 281 00:18:25,540 --> 00:18:28,290 ♫ Kehancuran setelah hasrat pura-pura ♫ 282 00:18:28,290 --> 00:18:31,140 ♫ Berpura-pura menjadi belenggu kebebasan ♫ 283 00:18:31,140 --> 00:18:36,720 ♫ Kamu menjadi apa pada akhirnya? ♫ 284 00:18:36,720 --> 00:18:39,640 ♫ Asap dan api yang memicu pesona ♫ 285 00:18:39,640 --> 00:18:43,610 ♫ Satu ledakan sudah cukup ♫ 286 00:18:43,610 --> 00:18:46,240 Kelompok orang yang sama. 287 00:18:46,240 --> 00:18:49,210 Tempat kompetisi yang sama. 288 00:18:49,210 --> 00:18:51,260 Hanya saja, semuanya tetap sama, tetapi orang-orang telah berubah. 289 00:18:52,630 --> 00:18:55,360 ♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫ 290 00:18:55,360 --> 00:19:00,770 ♫ Siapa yang tidak melakukan yang terbaik dan berjalan ke tahap akhir kehidupan? ♫ 291 00:19:00,770 --> 00:19:03,640 ♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫ 292 00:19:03,640 --> 00:19:06,800 ♫ Mungkin rendah tanpa menunjukkan apa-apa untuk hidupku ♫ 293 00:19:06,800 --> 00:19:08,690 [Apa yang lalu sudah lewat,] 294 00:19:08,690 --> 00:19:10,530 Di masa depan, mereka akan ada di sana. 295 00:19:10,530 --> 00:19:13,540 Saya akan berada di sana juga. - Tong Nian 296 00:19:15,240 --> 00:19:18,020 ♫ Siapa yang dilupakan? Itu tidak penting lagi. ♫ 297 00:19:18,020 --> 00:19:23,370 ♫ Lanjutkan mengejar, kemuliaan siapa yang tidak disertai dengan air mata? ♫ 298 00:19:23,370 --> 00:19:26,380 ♫ Mungkin sangat melelahkan, dalam keadaan yang sepenuhnya menyedihkan ♫ 299 00:19:39,000 --> 00:19:42,510 Tersenyum bahagia, apakah Anda memenangkan lotere? 300 00:19:42,510 --> 00:19:46,770 Ini adalah pertama kalinya aku pacaran denganmu. Dan ayah dan ibu saya menyetujuinya juga. 301 00:19:46,770 --> 00:19:47,900 Ini bukan pertama kalinya, bukan? 302 00:19:47,900 --> 00:19:49,240 Waktu di Sanya tidak masuk hitungan! 303 00:19:49,240 --> 00:19:53,630 Waktu itu di Sanya, akulah yang diam-diam pergi mencarimu. 304 00:19:53,630 --> 00:19:55,070 Melihat! 305 00:19:55,070 --> 00:19:57,480 Apakah pakaian yang saya kenakan oke? 306 00:19:57,480 --> 00:19:58,890 Apakah saya tetap bisa melihat ibumu seperti ini? 307 00:19:58,890 --> 00:20:00,850 - Cukup bagus. Situs - Benarkah? 308 00:20:00,850 --> 00:20:02,830 Tapi mengapa dia pergi begitu mendesak? 309 00:20:02,830 --> 00:20:06,210 Dalam dua hari kita akan kembali, tidak bisakah kita melihatnya pada waktu itu? 310 00:20:06,210 --> 00:20:08,430 Suaminya sangat mengganggu, 311 00:20:08,430 --> 00:20:10,310 Dalam satu hari ia menelepon lebih dari dua puluh kali. 312 00:20:10,310 --> 00:20:12,470 Hari ini sudah menjadi batas bagi mereka berdua untuk berpisah. 313 00:20:12,470 --> 00:20:14,250 Itu bagus? 314 00:20:14,250 --> 00:20:16,320 - Itu bagus? Situs - Tentu saja! 315 00:20:16,320 --> 00:20:18,760 Pernikahan adalah untuk tujuan bersama setiap hari. 316 00:20:18,760 --> 00:20:21,290 Ayah dan ibu saya juga seperti itu. Jika ayah saya bekerja lembur 317 00:20:21,290 --> 00:20:23,600 ibuku pergi menemaninya makan, hujan atau cerah. 318 00:20:23,600 --> 00:20:26,510 - Lalu bagaimana dengan Anda? Situs - Kemudian saya pergi ke rumah Bibi saya. 319 00:20:26,510 --> 00:20:30,160 Kadang-kadang saya bahkan merasa seperti roda ketiga. 320 00:20:32,590 --> 00:20:36,140 Mendengarkan. Di masa depan, di mana pun aku akan bersaing, 321 00:20:36,140 --> 00:20:38,210 Saya pasti akan memberi tahu Anda. 322 00:20:38,210 --> 00:20:42,610 Jika Anda ingin datang, saya juga akan membawa Anda. Baik? 323 00:20:44,240 --> 00:20:48,270 Juga, bahkan jika dalam satu hari saya belum menelepon Anda. 324 00:20:48,270 --> 00:20:52,010 Saya akan memberi tahu Anda, bahwa hati saya memikirkan Anda. 325 00:21:04,210 --> 00:21:05,840 Masuk ke dalam mobil. 326 00:21:16,400 --> 00:21:18,870 [Bandara Nasional Hongqiao] 327 00:21:18,870 --> 00:21:20,410 Cepat! 328 00:21:20,410 --> 00:21:22,310 Hanya ada lima menit, kita harus segera naik. 329 00:21:22,310 --> 00:21:24,770 Jika dia terus mengomel pada Anda, jangan pedulikan dia. 330 00:21:24,770 --> 00:21:26,700 Itu tidak bisa! Ini adalah pertama kalinya aku bertemu ibumu, 331 00:21:26,700 --> 00:21:28,770 kesan saya pasti bagus! 332 00:21:28,770 --> 00:21:30,740 Kesan saya tentang Anda baik, bukankah itu cukup? 333 00:21:30,740 --> 00:21:32,290 Itu tidak sama! Pendeknya, 334 00:21:32,290 --> 00:21:34,670 kamu tidak boleh merusak pertemuan pertama antara aku dan ibumu! 335 00:21:34,670 --> 00:21:37,010 Anda perlu bekerja sama sepenuhnya dengan saya, mengerti? 336 00:21:37,010 --> 00:21:40,740 Jangan khawatir! Tidak peduli apa yang Anda lakukan, dia akan menyukai Anda. 337 00:21:40,740 --> 00:21:41,820 [Ruang VIP] 338 00:21:41,820 --> 00:21:43,820 Dimana itu? 339 00:21:43,820 --> 00:21:45,610 Lobi. 340 00:21:48,230 --> 00:21:49,960 Aku telah membawanya untukmu. 341 00:21:49,960 --> 00:21:51,510 Halo Bibi. 342 00:21:51,510 --> 00:21:53,240 Halo halo! 343 00:21:53,240 --> 00:21:55,110 Kami terjebak kemacetan di jalan sehingga menunda kami untuk sementara waktu. 344 00:21:55,110 --> 00:21:57,850 Anda harus segera naik, jadi jangan mengobrol terlalu lama. 345 00:21:57,850 --> 00:22:01,430 Apa yang membuat Anda sangat cemas? Bukannya saya belum pernah naik pesawat. 346 00:22:02,000 --> 00:22:06,460 - Tong Nian! Situs - Bibi! Situs - Melihat Anda hari ini, saya senang sekarang! 347 00:22:06,460 --> 00:22:09,000 Melihatmu, aku juga sangat senang! 348 00:22:12,610 --> 00:22:16,030 Gelang ini... sangat cantik! 349 00:22:16,030 --> 00:22:18,030 Bibi terima kasih! 350 00:22:19,460 --> 00:22:22,070 Jangan berdiri! Duduk, duduk! 351 00:22:22,930 --> 00:22:25,740 Kamu. Duduklah di sana. 352 00:22:29,730 --> 00:22:31,270 - Duduk, duduk! Situs - Bibi, kau duduk! 353 00:22:31,270 --> 00:22:34,610 Baiklah baiklah! Sangat sopan. 354 00:22:35,570 --> 00:22:39,250 Han Shangyan, selain klub di hatinya, 355 00:22:39,250 --> 00:22:41,730 ada kamu! 356 00:22:42,940 --> 00:22:46,040 Dia adalah tipe orang, di permukaan ketika dia paling kejam pada seseorang, 357 00:22:46,040 --> 00:22:47,820 maka itu berarti dia benar-benar peduli pada orang itu. 358 00:22:47,820 --> 00:22:50,480 jangan memperhatikan. 359 00:22:50,480 --> 00:22:53,690 Dia bingung di dalam sehingga dia pura-pura tidak peduli. 360 00:22:53,690 --> 00:22:55,320 Saya tahu, bibi. 361 00:22:55,320 --> 00:22:58,510 Aku tahu kamu gadis yang cerdas. 362 00:22:58,510 --> 00:23:02,080 - Apakah sulit belajar untuk doktor Anda? Situs - Tidak apa-apa. Tidak terlalu sulit. 363 00:23:02,080 --> 00:23:04,640 Di masa depan, Anda hanya fokus belajar untuk sekolah. 364 00:23:04,640 --> 00:23:07,510 Biarkan dia melakukan semua pekerjaan rumah. 365 00:23:07,510 --> 00:23:10,380 Jika pria tidak menunjukkan kekuatannya, maka siapa yang akan melakukannya. 366 00:23:10,380 --> 00:23:13,650 Biasanya, dialah yang mengerjakan tugas rumah. Saya belum melakukan apa pun. 367 00:23:13,650 --> 00:23:18,370 Sangat? Aku tahu itu. Dia menghargai kamu. 368 00:23:20,860 --> 00:23:24,710 Anak saya ini memiliki banyak kelemahan. 369 00:23:24,710 --> 00:23:27,920 Salahkan saya karena tidak mengajarinya dengan baik. Di masa depan, Anda harus sering bersikap toleran. 370 00:23:27,920 --> 00:23:30,530 Tidak juga, Bibi. 371 00:23:30,530 --> 00:23:34,290 Ada satu hal lagi. Hanya karena dia terlihat seperti pria besar, 372 00:23:34,290 --> 00:23:37,230 hatinya... seperti jantung kaca. 373 00:23:37,230 --> 00:23:40,850 Dia sangat takut kehilangan barang. Terutama hubungan. 374 00:23:40,850 --> 00:23:43,020 Dia sangat terpaku pada hubungan. 375 00:23:43,020 --> 00:23:45,180 Ia juga memiliki satu jalur pikiran. 376 00:23:45,180 --> 00:23:47,230 Di masa depan, jika kalian berdua bertarung, 377 00:23:47,230 --> 00:23:50,970 dapat memperdebatkannya tetapi jangan pernah mengatakan hal-hal seperti "mari kita putus" 378 00:23:50,970 --> 00:23:54,990 atau "tidak ingin kamu" kepadanya. Dia... Dia tidak akan bisa menerimanya. 379 00:23:54,990 --> 00:23:56,580 Apa yang terjadi jika suatu hari nanti, dia 380 00:23:56,580 --> 00:23:59,250 memotong pergelangan tangannya? Apa yang harus kita lakukan? 381 00:24:05,610 --> 00:24:07,220 Oke, saya mengerti. 382 00:24:07,220 --> 00:24:11,160 Saya belum banyak bicara dengan gadis kecil dan Anda sudah bergegas kami. 383 00:24:11,790 --> 00:24:15,600 Tong Nian, apakah Anda tahu bagaimana K & amp; K Club Han Shangyan 384 00:24:15,600 --> 00:24:17,860 dibentuk? 385 00:24:19,370 --> 00:24:24,260 Bertahun-tahun, dia banyak berinvestasi dan mengalami banyak kesulitan. 386 00:24:25,030 --> 00:24:26,750 Kamu tidak tahu. 387 00:24:26,750 --> 00:24:28,990 Saya juga tidak mengerti ini di masa lalu. 388 00:24:28,990 --> 00:24:32,610 Kemudian, ketika saya kembali, saya melihat semua trofi yang didapatnya. 389 00:24:32,610 --> 00:24:34,120 Saat itulah saya mengerti. 390 00:24:34,120 --> 00:24:38,620 Hadiah berupa trofi dibayar dengan hati dan darah dari banyak orang di belakang layar. 391 00:24:38,620 --> 00:24:41,360 Ada banyak hal yang tidak ingin dia sampaikan kepada Anda. 392 00:24:53,270 --> 00:24:55,030 Oh benar 393 00:24:55,910 --> 00:24:57,410 Apa yang salah? 394 00:24:58,380 --> 00:25:00,840 - Bos, apakah Anda butuh bantuan? Situs - Tidak perlu. 395 00:25:16,670 --> 00:25:18,720 Kamu lapar? Makan ini banyak hal? 396 00:25:18,720 --> 00:25:20,300 Saya menyiapkan ini untuk Anda. 397 00:25:20,300 --> 00:25:21,630 Saya tidak bisa menyelesaikan semua ini. 398 00:25:21,630 --> 00:25:23,210 Tidak banyak di sini. 399 00:25:23,210 --> 00:25:27,300 Apakah Anda tipe orang yang memiliki jimat aneh dan suka menonton orang makan? 400 00:25:27,300 --> 00:25:29,470 Saya menyiapkan barang untuk Anda dan sekarang persiapan saya menjadi kekurangan? 401 00:25:29,470 --> 00:25:32,710 Salahku. Salahku. Terima kasih. 402 00:25:36,150 --> 00:25:38,030 Ingin beberapa? 403 00:25:38,030 --> 00:25:39,740 - Apakah kalian ingin beberapa? Situs - Tidak. 404 00:25:46,870 --> 00:25:50,820 Ini .. Apakah ini gaya baru? 405 00:25:51,820 --> 00:25:54,680 Cuaca terlalu panas sehingga permen meleleh menjadi satu. 406 00:25:54,680 --> 00:25:57,450 Sangat mengesankan, Han Shangyan. 407 00:25:57,450 --> 00:26:00,430 Pertama kali melihat permen QQ bisa seperti ini. 408 00:26:03,540 --> 00:26:05,180 Dapat dimakan. 409 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 Apakah kamu haus? 410 00:26:17,410 --> 00:26:19,080 Apa kamu masih lapar? 411 00:26:20,380 --> 00:26:22,660 Kondisi udara bertiup terlalu dingin? 412 00:26:25,320 --> 00:26:27,180 Tidak masalah. Tidak masalah. Tidak masalah. 413 00:26:28,680 --> 00:26:31,110 Bersihkan dengan tisu basah dalam sedetik dan itu akan baik-baik saja. 414 00:26:35,740 --> 00:26:39,770 Makan dengan kecepatan ini, ipar perempuan akan bertambah 10 pound ketika dia turun dari pesawat. 415 00:26:39,770 --> 00:26:42,420 Dia tidak bisa belajar bagaimana bersikap baik kepada seseorang sehingga dia berpura-pura sampai kamu membunuhnya. 416 00:26:42,420 --> 00:26:45,980 Itu sebabnya dia tidak pernah punya pacar di masa lalu. 417 00:26:47,160 --> 00:26:49,540 Belajar pelajaran, benar? Jangan salahkan orang lain karena melajang. 418 00:26:49,540 --> 00:26:51,790 Renungkan lebih banyak pada diri Anda sendiri. 419 00:26:51,790 --> 00:26:53,580 Pelatih, apa maksudmu? 420 00:26:53,580 --> 00:26:55,540 Saya ingat Anda baru saja keluar dari pasar. 421 00:26:55,540 --> 00:26:57,870 Jangan memandang rendah kami anjing tunggal (bujangan). 422 00:26:58,490 --> 00:26:59,970 Sangat enak. 423 00:26:59,970 --> 00:27:02,180 Kemudian makan lebih banyak. 424 00:27:16,370 --> 00:27:19,260 - Pelan - pelan. Situs - Ayo, bergerak lebih cepat. 425 00:27:24,940 --> 00:27:26,440 Apa itu? 426 00:27:29,130 --> 00:27:30,610 Akhirnya, tunggu sampai Anda datang. 427 00:27:30,610 --> 00:27:33,350 Untung aku menunggu di depan hotel sejak pagi. 428 00:27:33,350 --> 00:27:35,740 Mi Kecil, izinkan saya meminjam Bos Anda untuk satu malam. 429 00:27:35,740 --> 00:27:37,830 Yakin. Pinjam lebih awal, kembalilah lebih awal. 430 00:27:37,830 --> 00:27:40,130 Dukungan emosional persaudaraan kita tidak bisa hilang terlalu lama. 431 00:27:40,130 --> 00:27:42,410 Lihatlah betapa sombongnya Anda. 432 00:27:42,410 --> 00:27:46,000 Oke sobat, ayo kita semua naik dan beristirahat. 6 sore. 433 00:27:46,000 --> 00:27:48,390 Restoran Cina lantai dua. Pelatihan 8 PM. 434 00:27:48,390 --> 00:27:49,360 - Baik. Situs -Kedengarannya bagus. 435 00:27:49,360 --> 00:27:51,100 Maka saya akan naik dengan mereka. 436 00:27:51,100 --> 00:27:52,670 Ayo ikut. 437 00:27:52,670 --> 00:27:56,050 Tidak, tidak apa-apa. Kalian sulit bertemu bersama. Saya tidak ingin mengalah. 438 00:27:56,050 --> 00:27:57,850 Ini aturannya. 439 00:27:57,850 --> 00:28:01,000 Siapa pun yang memiliki anggota keluarga (yaitu tambahan baru untuk keluarga) maka setiap orang harus menginterogasi. 440 00:28:01,610 --> 00:28:04,580 Takut Anda tidak akan lulus interogasi? Ayo pergi. 441 00:28:05,420 --> 00:28:07,880 - Tempat lama kita. Situs - Belum ditutup? 442 00:28:07,880 --> 00:28:10,580 Jika kita tidak pergi makan di sana lalu bagaimana cara menutupnya? 443 00:28:15,120 --> 00:28:17,930 Sini. Hari ini, kita akan makan di sini. 444 00:28:17,930 --> 00:28:21,200 Jika ini tempat kalian sering berkumpul bersama di masa lalu? 445 00:28:21,200 --> 00:28:23,320 Ini basis lama kita. 446 00:28:23,320 --> 00:28:26,630 Hidangan utama di sana berasal dari Beijing. Apa pun yang ingin Anda makan, mereka harus memilikinya. 447 00:28:27,100 --> 00:28:28,960 Semua dalam satu. 448 00:28:28,960 --> 00:28:31,220 Kembali pada hari itu, Han Tua dan aku, 449 00:28:31,220 --> 00:28:33,700 tidak masalah jika kita menang atau kalah dalam kompetisi, 450 00:28:33,700 --> 00:28:36,550 minum sampai kita merasa enak. Minumlah sampai semuanya indah. 451 00:28:40,710 --> 00:28:42,310 Ayo pergi. 452 00:28:46,890 --> 00:28:49,930 Bagaimana, Tong Nian? Pemandangan di sini bagus bukan? 453 00:28:51,390 --> 00:28:53,240 Pesanlah apa pun yang ingin Anda makan. Ini adalah suguhan saya. 454 00:28:53,240 --> 00:28:55,120 Terima kasih. 455 00:28:56,700 --> 00:28:58,890 Anda menutupi makanan pemisahan tim. 456 00:28:58,890 --> 00:29:02,410 Makan ini, aku akan mengambil alih. 457 00:29:08,030 --> 00:29:09,840 Mengapa kita tidak minum alkohol? 458 00:29:09,840 --> 00:29:14,130 Yakin. Karena kami berdua sudah pensiun, itu tidak akan mempengaruhi kompetisi. 459 00:29:14,130 --> 00:29:16,520 Terserah. Ayo pakai satu kotak dulu. 460 00:29:16,520 --> 00:29:17,970 - Dua kotak. Situs - Tiga kotak. 461 00:29:17,970 --> 00:29:19,010 Empat kotak. 462 00:29:19,010 --> 00:29:22,640 Kenapa kalian tidak memesan satu kotak sekaligus? 463 00:29:23,310 --> 00:29:24,750 Yakin. 464 00:29:24,750 --> 00:29:27,200 Pelayan, bawa enam kotak bir. 465 00:29:27,200 --> 00:29:28,490 Baiklah. 466 00:29:28,490 --> 00:29:30,570 Tong Nian, silakan pesan. 467 00:29:30,570 --> 00:29:32,930 Makanan di sini sangat enak. 468 00:29:35,560 --> 00:29:39,690 Ayo, Han Tua. Biarkan aku bersulang padamu lagi. 469 00:29:39,690 --> 00:29:41,180 Jangan selalu menarik muka panjang (mis. Memakai ekspresi muram). 470 00:29:41,180 --> 00:29:43,720 Tidak bisakah kau memberiku senyum? 471 00:29:54,150 --> 00:29:55,590 Apakah dia sudah tidak tahan lagi? 472 00:29:55,590 --> 00:29:57,510 Ia memiliki toleransi alkohol yang rendah. 473 00:29:57,510 --> 00:29:59,350 Toleransi alkohol rendah dan masih memesan enam kotak bir? 474 00:29:59,350 --> 00:30:00,650 Senang mabuk sendiri. 475 00:30:00,650 --> 00:30:02,370 Siapa bilang toleransi alkohol saya rendah? 476 00:30:02,370 --> 00:30:03,250 Tidak tidak Tidak. 477 00:30:03,250 --> 00:30:05,750 Datang. Saya mengusulkan bersulang untuk Anda. 478 00:30:05,750 --> 00:30:07,940 - Pantat ke atas. Situs - Minum perlahan. 479 00:30:12,360 --> 00:30:15,400 Di masa lalu, seperti apa kalian berlima? 480 00:30:17,180 --> 00:30:20,910 Saat itu, kami cukup senang. 481 00:30:20,910 --> 00:30:25,250 Tapi kami tidak hanya memiliki kebahagiaan, 482 00:30:26,330 --> 00:30:28,710 kami juga mengalami frustrasi. 483 00:30:28,710 --> 00:30:31,360 Tetapi setiap kali ada sesuatu yang membuat frustrasi, 484 00:30:31,360 --> 00:30:35,170 Selalu ada pepatah yang muncul di hati saya. 485 00:30:35,170 --> 00:30:38,480 Saya akan membacakannya untuk Anda. Old Han juga tahu. 486 00:30:39,250 --> 00:30:43,440 Old Han, Anda juga mendengarkan. Anda tahu pepatah ini. 487 00:30:45,650 --> 00:30:50,230 Mimpi kami telah tidur nyenyak untuk waktu yang lama. 488 00:30:51,520 --> 00:30:54,520 Di masa lalu semua pengalaman dan pencapaian, 489 00:30:54,520 --> 00:30:58,000 semuanya akan disegarkan kembali 490 00:30:58,000 --> 00:31:00,680 mulai saat ini. 491 00:31:01,730 --> 00:31:04,190 Bagaimana itu, Tong Nian? 492 00:31:04,190 --> 00:31:05,860 - Bagus Puisi yang bagus. Situs - Ayo. Datang. Datang. 493 00:31:05,860 --> 00:31:08,000 Come Come Come. Tepuk tangan. Tepuk tangan. Tepuk tangan. 494 00:31:11,830 --> 00:31:13,800 Dia menangis. 495 00:31:14,880 --> 00:31:17,200 Apakah kamu baik-baik saja, Solo? 496 00:31:20,700 --> 00:31:22,630 Pergi bayar cek. 497 00:31:23,720 --> 00:31:25,300 Tunggu. 498 00:31:26,710 --> 00:31:28,160 Ambil ini. 499 00:31:28,690 --> 00:31:30,650 Saya akan pergi membayar cek. 500 00:31:42,410 --> 00:31:43,950 Han Tua 501 00:31:47,910 --> 00:31:50,100 Jangan minum lagi. Ayo pergi. 502 00:31:50,960 --> 00:31:53,860 Lihatlah betapa mabuknya Anda dan Anda masih minum. Ayo pergi. 503 00:32:04,800 --> 00:32:07,450 - Kita di sini. Situs - Bos, mengapa Anda begitu mendesak? 504 00:32:07,450 --> 00:32:09,670 Pegang dia. 505 00:32:09,670 --> 00:32:12,910 Anda membunuh jenderal lawan sebelum perang, Bos. 506 00:32:15,810 --> 00:32:17,420 Kenapa tidak kita taruh dia di sini. 507 00:32:17,420 --> 00:32:20,120 Pergi ke kamar mandi. 508 00:32:20,120 --> 00:32:21,970 Perlahan. 509 00:32:22,580 --> 00:32:24,460 Hati-hati. 510 00:32:51,780 --> 00:32:55,980 Kalian pergi dulu. Biarkan kami berdua tinggal di sini sendirian. 511 00:32:55,980 --> 00:32:57,660 Baik. 512 00:32:59,930 --> 00:33:03,640 Lalu, saya akan pergi dulu. Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu. 513 00:33:34,040 --> 00:33:35,740 Han kecil 514 00:33:37,070 --> 00:33:39,770 malam ini kami minum dengan gembira 515 00:33:41,470 --> 00:33:46,780 Sudah berapa lama sejak kita minum begitu banyak bersama? 516 00:33:54,760 --> 00:33:57,640 Apakah Anda tahu sepuluh tahun ini? 517 00:33:58,540 --> 00:34:02,880 sudah berapa lama aku berpikir untuk menghabiskannya dengan senang bersamamu? 518 00:34:04,640 --> 00:34:06,680 Setiap saat tidak masalah apakah saya bahagia 519 00:34:06,680 --> 00:34:10,030 atau sedih atau ketika kita memenangkan kompetisi 520 00:34:10,030 --> 00:34:14,340 kami semua ingin menghabiskan waktu dengan Anda dan berbagi perasaan, 521 00:34:14,340 --> 00:34:18,340 tapi kamu? DI MANA KAMU?! 522 00:34:22,310 --> 00:34:25,240 Anda bertindak begitu pengecut, bersembunyi. 523 00:34:25,240 --> 00:34:27,480 Saya tidak menyembunyikan! 524 00:34:27,480 --> 00:34:29,580 Tahun itu, berapa umur saya? 525 00:34:29,580 --> 00:34:31,780 Saya merasa bingung tentang menjadi seorang ayah. Baiklah. 526 00:34:31,780 --> 00:34:34,710 Saya harus menjadi ayah, apakah Anda mengerti itu? 527 00:34:34,710 --> 00:34:37,450 Aku tidak ingin menahan kalian 528 00:34:37,450 --> 00:34:42,720 Han Shangyan. Anda adalah seseorang yang perlu naik ke Panggung Dunia, 529 00:34:42,720 --> 00:34:45,300 perlu naik ke Panggung Dunia. Apakah kamu mengerti? 530 00:34:45,300 --> 00:34:49,500 Jadi kamu meninggalkan kami? Bisakah kita masih naik ke puncak itu? 531 00:34:51,320 --> 00:34:54,200 Wang Hao, aku memberitahumu! 532 00:34:54,200 --> 00:34:58,090 Tidak peduli seberapa tinggi kita terbang, tidak peduli seberapa jauh kita terbang 533 00:34:58,090 --> 00:35:02,830 Saya selalu berharap bahwa Anda adalah kekuatan yang akan selalu mendukung kami. 534 00:35:15,340 --> 00:35:18,340 Tahukah Anda bagaimana... 535 00:35:19,380 --> 00:35:22,070 betapa kesepiannya aku? 536 00:35:36,910 --> 00:35:38,730 Han Tua 537 00:35:40,640 --> 00:35:42,390 Maaf. 538 00:35:46,160 --> 00:35:47,960 Apakah anda tahu 539 00:35:49,580 --> 00:35:52,570 untuk mendengar kata ini, "maaf", 540 00:35:53,350 --> 00:35:55,910 sudah berapa lama saya menunggu? 541 00:35:58,040 --> 00:36:05,710 Maaf! MAAF! Maaf! 542 00:36:11,450 --> 00:36:13,150 Han kecil 543 00:36:22,070 --> 00:36:23,820 Maaf. 544 00:36:52,110 --> 00:36:53,730 Kamu di sini. 545 00:36:53,730 --> 00:36:55,510 -Mereka ada di dalam. Situs -Apakah mereka baik-baik saja? 546 00:36:55,510 --> 00:36:59,060 Minum terlalu banyak. Mereka mendapat sekotak bir dan minum setidaknya dua puluh botol 547 00:36:59,060 --> 00:37:00,850 dan dua botol vodka. 548 00:37:00,850 --> 00:37:04,070 Sekarang Han Shangyan ada di dalam bersama Solo dan tidak akan membiarkan orang lain masuk. 549 00:37:04,070 --> 00:37:06,950 Saya tahu, dia memanggil saya ke sini. 550 00:37:06,950 --> 00:37:10,460 Jangan khawatir, mereka tahu cara minum, 551 00:37:10,460 --> 00:37:14,100 Han Shangyan berkata Solo tidak bisa minum terlalu banyak. 552 00:37:14,100 --> 00:37:15,750 Dia berbohong, apakah kamu tidak tahu itu? 553 00:37:15,750 --> 00:37:16,940 Berbohong padaku? 554 00:37:16,940 --> 00:37:20,800 Dia suka berbohong. 555 00:37:22,950 --> 00:37:24,540 Maka saya akan masuk dulu. 556 00:37:24,540 --> 00:37:28,080 Mereka berbicara di dalam dan tidak akan membiarkan siapa pun masuk 557 00:37:28,080 --> 00:37:29,660 Jangan khawatir. 558 00:37:31,540 --> 00:37:35,740 Cukup, keluar dan keringkan dirimu. 559 00:37:35,740 --> 00:37:38,160 Segera! Kenapa kamu duduk di sana? 560 00:37:40,560 --> 00:37:42,240 Ambil ini! 561 00:38:01,970 --> 00:38:04,840 Kejuaraan pertama yang kami menangkan adalah di Beijing. 562 00:38:06,130 --> 00:38:08,320 Yang terakhir juga. 563 00:38:14,680 --> 00:38:16,710 Han Shangyan 564 00:38:19,650 --> 00:38:21,770 Maaf! 565 00:38:28,650 --> 00:38:33,760 Sebenarnya selama ini, saya ingin mengatakan, Maaf! 566 00:38:33,760 --> 00:38:37,290 Hari ini, saya akhirnya mendapatkan kesempatan untuk melakukannya. 567 00:38:37,290 --> 00:38:40,760 Tahun itu, ketika karier Anda mencapai puncaknya, kami menjadi beban bagi Anda. 568 00:38:40,760 --> 00:38:45,260 Jika bukan karena kami, Anda akan melangkah lebih jauh. 569 00:38:54,730 --> 00:38:56,840 Itu karena aku. 570 00:38:59,870 --> 00:39:01,500 Ai Qing, 571 00:39:02,710 --> 00:39:04,640 Ini semua salahku. ♫ hari ini, aku- ♫ 572 00:39:05,810 --> 00:39:08,940 ♫ melihat salju melayang melewati malam yang dingin ♫ 573 00:39:08,940 --> 00:39:14,720 ♫ Dengan hati yang dingin, aku tertidur di tempat yang jauh ♫ 574 00:39:14,720 --> 00:39:21,060 ♫ Mengejar badai dan kabut, aku tidak bisa membedakan bayangannya ♫ 575 00:39:22,110 --> 00:39:25,570 Solo, di hatiku ♫ Kamu dan aku di langit yang luas ♫ ♫ Ini mungkin berubah tetapi siapa yang tidak berubah ♫ 576 00:39:25,570 --> 00:39:28,250 Anda adalah kapten tim terbaik ♫ Berapa kali bertemu dengan bahu dingin dan ejekan ♫ 577 00:39:33,720 --> 00:39:39,640 ♫ Jangan pernah menyerah dalam mimpi di dalam hatiku ♫ 578 00:39:39,640 --> 00:39:45,890 ♫ Seketika perasaan tiba-tiba kehilangan sesuatu ♫ 579 00:39:45,890 --> 00:39:48,920 ♫ tanpa sadar menjadi acuh tak acuh ♫ 580 00:39:50,090 --> 00:39:52,360 Han Shangyan! 581 00:39:55,230 --> 00:40:01,310 Han Tua Solo. Kalian hidup terlalu mewah! 582 00:40:01,310 --> 00:40:03,060 Kamar yang sangat besar! 583 00:40:03,060 --> 00:40:05,150 Kita semua bisa tinggal di sini. 584 00:40:05,150 --> 00:40:09,540 Bagaimana? Juara perlu memiliki lingkungan juara. 585 00:40:09,540 --> 00:40:11,600 Lihatlah ke dalam. 586 00:40:13,460 --> 00:40:15,750 Tempat tidur yang besar! 587 00:40:15,750 --> 00:40:18,050 Kami berlima bisa berguling-guling di dalamnya! 588 00:40:18,050 --> 00:40:20,310 Ayo pergi! 589 00:40:20,310 --> 00:40:24,180 Scram, Han tua. 590 00:40:25,030 --> 00:40:27,030 Pergi melihat ke sana, masih ada kejutan! 591 00:40:27,030 --> 00:40:29,100 Sangat? 592 00:40:33,170 --> 00:40:35,320 Wow! Ada dapur juga! 593 00:40:35,320 --> 00:40:37,490 Bisa memasak disini 594 00:40:37,490 --> 00:40:39,060 Saya akan membuat makan malam nanti. 595 00:40:39,060 --> 00:40:41,530 Lihat apa yang kutemukan! 596 00:40:41,530 --> 00:40:42,900 Jus? 597 00:40:42,900 --> 00:40:46,610 Apakah Anda ingin melihat harga hotel? Mungkin lebih dari di luar. 598 00:40:46,610 --> 00:40:48,090 Sangat? 599 00:40:48,090 --> 00:40:50,250 Itu mahal. 600 00:40:50,250 --> 00:40:53,240 20 RMB (~ $ 3) untuk botol! Begitu mahal! 601 00:40:53,240 --> 00:40:56,060 Kami adalah juara. Jangan berhemat. Ini adalah suguhan saya. 602 00:40:56,060 --> 00:40:59,900 Tidak! Tunggu 603 00:40:59,900 --> 00:41:04,470 Kami bertiga bisa minum satu botol 604 00:41:04,470 --> 00:41:06,490 Izinkan aku melihat 605 00:41:06,490 --> 00:41:10,560 Dengan cara itu semua orang 606 00:41:10,560 --> 00:41:14,630 sekitar 7 RMB (~ $ 1). Lebih baik! 607 00:41:14,630 --> 00:41:16,280 Ayo 608 00:41:17,940 --> 00:41:20,140 -Cheers! -Cheers 609 00:41:25,370 --> 00:41:30,210 Katakan, mengapa jus ini terasa lebih enak daripada yang di luar? Apakah karena mahal? 610 00:41:30,210 --> 00:41:32,260 Itu ada di pikiranmu. 611 00:41:32,260 --> 00:41:34,720 Tunggu sampai kita memenangkan kejuaraan nasional, 612 00:41:34,720 --> 00:41:37,090 Saya akan membeli sebuah kotak dan mengirimkannya ke kamar Anda. 613 00:41:37,090 --> 00:41:40,140 Selain itu, kita juga harus menjadi pendukung nasional untuk jus ini! 614 00:41:40,140 --> 00:41:41,330 Minumlah sebanyak yang kita mau. 615 00:41:41,330 --> 00:41:43,800 Itu benar! Tunggu sampai kita memenangkan kejuaraan nasional, 616 00:41:43,800 --> 00:41:45,490 Bahkan tidak perlu berbicara tentang mengesahkan jus ini. 617 00:41:45,490 --> 00:41:48,280 Kemeja, celana, sepatu - kita dapat mendukung apa pun yang kita inginkan, bukan? 618 00:41:48,280 --> 00:41:50,120 Untuk dukungan Old Han, bersorak! 619 00:41:50,120 --> 00:41:51,870 Datang! 620 00:41:54,940 --> 00:42:01,950 ♫ Maafkan sepanjang hidupku tanpa hambatan untuk mencintai kebebasan ♫ 621 00:42:01,950 --> 00:42:08,140 ♫ Aku juga takut suatu hari akan jatuh ♫ 622 00:42:08,140 --> 00:42:14,340 ♫ Meninggalkan impian mereka, siapa pun bisa melakukannya ♫ 623 00:42:14,340 --> 00:42:20,250 ♫ Aku takut suatu hari nanti hanya kamu dan aku ♫ Situs Itu cukup. 624 00:42:20,250 --> 00:42:22,810 Anak-anak - anak-anak telah masuk. 625 00:42:26,840 --> 00:42:28,860 Mari kita bicara serius. 626 00:42:28,860 --> 00:42:32,680 Han Shangyan, Anda sebaiknya tidak tersedak besok. 627 00:42:32,680 --> 00:42:36,900 Tim kami tidak mudah dikalahkan. 628 00:42:38,600 --> 00:42:40,880 Kamu berbicara besar. 629 00:42:40,880 --> 00:42:44,260 Anda benar-benar berpikir bahwa SP tidak terkalahkan? 630 00:42:44,260 --> 00:42:46,270 Tunggu dan lihat saja. 631 00:42:48,480 --> 00:42:50,430 Saya akan menunggu untuk melihat. 632 00:43:02,090 --> 00:43:04,070 Saya akan menunggu untuk melihat. 633 00:43:12,980 --> 00:43:19,280 Waktu dan Teks Dibawa Kepada Anda Oleh 🍯 Madu Rebus 🐙 Squid Team @ Viki 634 00:43:19,280 --> 00:43:21,030 Bread Milk oleh Yang Zi 635 00:43:21,030 --> 00:43:25,130 ♫ Bagaimana detak jantungku diguncang olehmu? ♫ 636 00:43:25,130 --> 00:43:29,400 ♫ Aku ingin segera pindah ke matamu sebagai dermaga ♫ 637 00:43:29,400 --> 00:43:31,470 ♫ Cinta aneh menimbulkan badai ♫ 638 00:43:31,470 --> 00:43:36,710 ♫ Dalam sekejap mata, pengekangan kami dilupakan ♫ 639 00:43:37,750 --> 00:43:41,900 ♫ Kerinduan adalah sejenis racun, sulit untuk menyerah ♫ 640 00:43:41,900 --> 00:43:46,050 ♫ Setelah pikiranku ditetapkan bahwa kamu adalah satu-satunya koordinasiku ♫ 641 00:43:46,050 --> 00:43:49,300 ♫ Berapa banyak lagi pemikiran yang aku butuhkan ♫ 642 00:43:49,300 --> 00:43:55,000 ♫ Jadi aku bisa memonopoli pelukanmu? ♫ 643 00:43:55,000 --> 00:43:59,190 ♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫ 644 00:43:59,190 --> 00:44:03,300 ♫ Sepasang dibuat untuk satu sama lain. Setelah bertemu, Anda tidak akan pernah terlempar ♫ 645 00:44:03,300 --> 00:44:08,030 ♫ Pertandingan seperti ini tidak terlalu banyak, tidak terlalu sedikit, cukup manis ♫ 646 00:44:08,030 --> 00:44:11,710 ♫ Senyummu adalah resep eksklusif untuk kebahagiaan ♫ 647 00:44:11,710 --> 00:44:15,810 ♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫ 648 00:44:15,810 --> 00:44:20,030 ♫ Sour-sweet dan pahit-pedas adalah bahan cinta semua ♫ 649 00:44:20,030 --> 00:44:24,280 ♫ Kenangan berfermentasi untuk memanggang rasa yang berbeda ♫ 650 00:44:24,280 --> 00:44:31,320 ♫ Bisakah kamu menjadi dukunganku selamanya? ♫ 651 00:44:32,560 --> 00:44:36,720 ♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫ 652 00:44:36,720 --> 00:44:40,830 ♫ Sepasang dibuat untuk satu sama lain. Setelah bertemu, Anda tidak akan pernah terlempar ♫ 653 00:44:40,830 --> 00:44:45,630 ♫ Pertandingan seperti ini tidak terlalu banyak, tidak terlalu sedikit, cukup manis ♫ 654 00:44:45,630 --> 00:44:49,200 ♫ Senyummu adalah resep eksklusif untuk kebahagiaan ♫ 655 00:44:49,200 --> 00:44:53,340 ♫ Mengasihimu seperti roti yang mencintai susu ♫ 656 00:44:53,340 --> 00:44:57,580 ♫ Sour-sweet dan pahit-pedas adalah bahan cinta semua ♫ 657 00:44:57,580 --> 00:45:01,840 ♫ Kenangan berfermentasi untuk memanggang rasa yang berbeda ♫ 658 00:45:01,840 --> 00:45:08,800 ♫ Bisakah kamu menjadi dukunganku selamanya?