0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:01,805 --> 00:00:06,805 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,829 --> 00:00:11,829 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,853 --> 00:00:16,853 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:19,843 --> 00:00:21,777 Kau keberatan jika aku jadi merpati lagi? 5 00:00:21,779 --> 00:00:24,347 Apa? Ya, tentu. 6 00:00:24,403 --> 00:00:25,981 Kau tak apa? 7 00:00:25,983 --> 00:00:28,685 Ya, ya. Sedikit gugup, tapi, ya. 8 00:00:28,736 --> 00:00:31,087 Hei, tak apa. 9 00:00:31,089 --> 00:00:33,745 Ingatlah Florida, oke? 10 00:00:33,770 --> 00:00:35,933 Pikirkan Florida. 11 00:00:35,966 --> 00:00:39,229 Bayangkan itu di kepalamu./ Oke. 12 00:00:39,254 --> 00:00:41,662 Kau mendapat sinar matahari di wajahmu. 13 00:00:41,687 --> 00:00:45,011 Aroma laut yang asin. 14 00:00:45,036 --> 00:00:47,002 Oke. 15 00:00:49,506 --> 00:00:51,440 Ini yang terakhir, 'kan? 16 00:00:51,442 --> 00:00:54,343 Terakhir, aku janji. 17 00:00:54,345 --> 00:00:55,577 Baiklah. 18 00:00:55,579 --> 00:00:58,080 Aku mencintaimu./ Aku juga mencintaimu. 19 00:00:58,082 --> 00:00:59,882 Baiklah, ayo! 20 00:00:59,884 --> 00:01:01,916 Semuanya tiarap! 21 00:01:01,918 --> 00:01:03,374 Astaga! 22 00:01:04,021 --> 00:01:07,307 Apa, kau tak mendengar dia? Cepat tiarap! 23 00:01:07,746 --> 00:01:09,891 Apa, kau mau mati hari ini, pak tua?! 24 00:01:09,893 --> 00:01:12,655 Sialan./ Apa? Ada apa? 25 00:01:12,680 --> 00:01:14,227 Dia jatuh pingsan! 26 00:01:14,252 --> 00:01:15,765 Terus awasi dia./ Ya, ya. 27 00:01:15,767 --> 00:01:17,991 Tapi apa dia baik-baik saja?/ Kita tetap bergerak, sayang. 28 00:01:18,016 --> 00:01:19,581 Kita terus bergerak, oke?/ Oke. 29 00:01:19,606 --> 00:01:21,719 Apa-apaan?/ Apa? Kenapa? 30 00:01:21,744 --> 00:01:23,738 Aku tidak tahu. Ini tak mau terbuka! 31 00:01:23,740 --> 00:01:25,473 Apa itu yang menggunakan kunci? 32 00:01:25,475 --> 00:01:27,476 Bukan, ini layar digital. 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,378 Benda sialan./ Oke, biar aku lihat. 34 00:01:29,380 --> 00:01:31,012 Jangan bergerak! 35 00:01:31,073 --> 00:01:33,754 Oke. Bagaimana dengan tombol itu? 36 00:01:33,779 --> 00:01:35,685 Aku sudah mencobanya. Itu masuk ke layar selanjutnya. 37 00:01:35,687 --> 00:01:37,718 Jangan melihat kami! 38 00:01:37,770 --> 00:01:39,556 Mungkin kita harus membeli sesuatu. 39 00:01:39,581 --> 00:01:41,041 Itu dia. Benar. Ya, ya. Itu dia! 40 00:01:41,066 --> 00:01:44,160 Ambil Choconutter itu. 41 00:01:44,162 --> 00:01:46,366 Oke./ Choconutter ukuran besar! 42 00:01:47,464 --> 00:01:48,917 Ini. 43 00:01:50,012 --> 00:01:52,430 Bagus! Kau berhasil! 44 00:01:52,455 --> 00:01:54,522 Uang gampang!/ Ayo! Kita pergi! 45 00:01:55,485 --> 00:01:57,539 Oke. 46 00:02:00,311 --> 00:02:02,378 Kau tidak melihat apa-apa! 47 00:02:12,118 --> 00:02:13,188 Astaga! 48 00:02:13,190 --> 00:02:15,061 Itu menakjubkan! 49 00:02:15,108 --> 00:02:16,891 Kau sangat luar biasa! 50 00:02:16,893 --> 00:02:19,294 Caramu memukul jatuh rak keripik kentang itu... 51 00:02:19,296 --> 00:02:20,541 Astaga!/ Ya. Ya. 52 00:02:20,566 --> 00:02:22,094 Itu sangat keren. Itu.../ Itu benar! 53 00:02:22,118 --> 00:02:23,472 Aku bahkan tidak tahu! 54 00:02:23,497 --> 00:02:25,423 Aku hanya terbawa suasana dan melakukan tugasku! 55 00:02:25,472 --> 00:02:26,727 Kau melakukan tugasmu! 56 00:02:26,768 --> 00:02:27,818 Berikan ini padaku./ Aku ingat semuanya. 57 00:02:27,879 --> 00:02:30,105 Itu seperti menjadi gerakan lambat. 58 00:02:30,107 --> 00:02:32,089 Aku seperti, "Berikan uangmu padaku, dasar keparat." 59 00:02:32,114 --> 00:02:34,054 Dia tidak melakukannya, tapi aku tetap mengambil uangnya. 60 00:02:34,079 --> 00:02:38,941 Wow! Pemberhentian berikutnya, Florida! 61 00:02:39,938 --> 00:02:41,583 Ini adalah hidup baru kita! 62 00:02:41,634 --> 00:02:44,464 Ini dia! Saat ini! Astaga! 63 00:02:44,783 --> 00:02:46,440 Sayang, sayang, sayang, sayang. 64 00:02:46,537 --> 00:02:48,598 Astaga, sayang. Bisa kita menepi? 65 00:02:48,623 --> 00:02:50,025 Bisa kita tolong menepi?/ Kita tak bisa menepi. 66 00:02:50,027 --> 00:02:52,384 Apa maksudmu? Kita baru saja merampok pom bensin! 67 00:02:52,409 --> 00:02:54,288 Kita harus pergi jauh! Kita harus terus pergi! 68 00:02:54,313 --> 00:02:56,298 Kita harus tetap berjalan, oke? 69 00:02:56,300 --> 00:02:57,599 Ya, ya, sayang./ Baiklah. 70 00:02:57,601 --> 00:02:59,753 Ya, ya, itu bisa dilakukan. 71 00:03:02,352 --> 00:03:03,906 Astaga. 72 00:03:03,944 --> 00:03:06,039 Astaga, sayang. Tidak. 73 00:03:06,116 --> 00:03:08,526 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 74 00:03:08,551 --> 00:03:11,756 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. 75 00:03:19,724 --> 00:03:21,890 Sial, sial, sial, sial, sial... 76 00:03:21,892 --> 00:03:24,002 Kenapa kita berhenti? 77 00:03:24,033 --> 00:03:27,661 Kita kehabisan bensin./ Apa? 78 00:03:27,697 --> 00:03:30,459 Tunggu... Kita baru saja merampok... 79 00:03:30,484 --> 00:03:33,335 Aku tahu! Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu! 80 00:03:33,337 --> 00:03:36,272 Tak apa. Tenanglah, oke? 81 00:03:36,297 --> 00:03:39,108 Kita hanya perlu keluar dari mobil, 82 00:03:39,110 --> 00:03:40,602 Lalu kita akan berjalan sedikit, 83 00:03:40,627 --> 00:03:43,616 Kemudian kita cari mobil lain./ Cari mobil lain? 84 00:03:43,673 --> 00:03:46,182 Mobil lain yang berada di jalanan dengan kunci berada didalamnya? 85 00:03:46,221 --> 00:03:48,564 Kita tidak melihat rumah bermil-mil, Jules. 86 00:03:48,589 --> 00:03:52,182 Aku tidak tahu! Kau punya rencana lebih baik! 87 00:03:54,272 --> 00:03:55,927 Bajingan! 88 00:03:57,835 --> 00:03:59,627 Hei. 89 00:03:59,629 --> 00:04:02,031 Berhenti. Kumohon. 90 00:04:02,033 --> 00:04:03,535 Hei! 91 00:04:06,469 --> 00:04:09,129 Kembali kemari. 92 00:04:09,202 --> 00:04:12,850 Aku tahu, aku tahu ada sesuatu yang harusnya aku... 93 00:04:12,881 --> 00:04:16,501 Hei, berhenti. Oke? 94 00:04:21,618 --> 00:04:23,394 Aku mau kau duduk bersamaku. 95 00:04:23,419 --> 00:04:25,195 Tidak, sayang, kita tak bisa. Kita harus terus... 96 00:04:25,220 --> 00:04:27,789 Kita perlu tenang agar kita bisa berpikir. 97 00:04:27,791 --> 00:04:31,523 Duduk bersamaku. Oke? 98 00:04:34,731 --> 00:04:37,700 Kau tahu apa yang kau butuhkan? Kau butuh cuci mobil. 99 00:04:37,702 --> 00:04:40,236 Tidak, dengar. Kita tidak bisa./ Kita bisa. Ayo. 100 00:04:40,238 --> 00:04:42,207 Ya. 101 00:05:07,597 --> 00:05:09,633 Aku mencintaimu. 102 00:05:11,368 --> 00:05:13,295 Aku tahu. 103 00:05:21,633 --> 00:05:24,521 Hei. Lihat! 104 00:05:29,085 --> 00:05:32,520 Astaga! Ya Tuhan. Matamu... Kau seperti elang! 105 00:05:32,522 --> 00:05:34,289 Wanita elang! 106 00:05:43,166 --> 00:05:44,599 Astaga, ini sempurna. 107 00:05:44,601 --> 00:05:47,264 Bagaimana jika mereka pulang?/ Maka mereka pulang. Entahlah. 108 00:05:47,289 --> 00:05:49,294 Ayo lakukan ini./ Baiklah. 109 00:05:56,192 --> 00:05:57,861 Tidak. Itu terkunci. 110 00:05:57,901 --> 00:05:59,648 Pintu depan, pintu depan. 111 00:05:59,650 --> 00:06:01,482 Pintu depan. 112 00:06:06,969 --> 00:06:08,296 Mau gunakan ini? 113 00:06:08,302 --> 00:06:10,546 Jules, tolong. Kita bukan orang barbar. 114 00:06:13,131 --> 00:06:15,196 Baiklah. 115 00:06:18,923 --> 00:06:21,135 Bajingan. 116 00:06:22,640 --> 00:06:25,561 Jules, tolong berhenti memainkan tindik lidahmu. 117 00:06:25,586 --> 00:06:27,241 Kau akan merusak lapisan gigimu. 118 00:06:27,243 --> 00:06:28,811 Maaf. 119 00:06:30,911 --> 00:06:33,834 Bagus! Aku berhasil!/ Ya, sayang! 120 00:06:33,859 --> 00:06:36,108 Kau berhasil./ Oke. Oke. 121 00:06:36,902 --> 00:06:39,153 Apa-apaan?/ Apa? 122 00:06:39,155 --> 00:06:41,711 Pintunya dikunci ganda. 123 00:06:41,749 --> 00:06:43,785 Siapa yang mengunci ganda pintu? 124 00:06:43,810 --> 00:06:45,494 Ini lingkungan yang bagus. 125 00:06:48,032 --> 00:06:52,167 Baik. Baik. Berikan itu padaku. 126 00:06:53,148 --> 00:06:54,609 Kau berhasil. 127 00:06:55,326 --> 00:06:57,138 Kurasa begitu. 128 00:07:26,537 --> 00:07:28,804 Baiklah, kau periksa sebelah sana. 129 00:07:39,383 --> 00:07:40,986 Temukan sesuatu? 130 00:07:42,385 --> 00:07:44,526 Buahnya palsu. 131 00:07:45,474 --> 00:07:48,424 Oke. Aku akan periksa lantai atas. 132 00:08:00,171 --> 00:08:03,178 Kunci, kunci, kunci, kunci, kunci. 133 00:08:03,236 --> 00:08:05,710 Di mana itu? 134 00:09:09,133 --> 00:09:10,439 Nihil? 135 00:09:10,441 --> 00:09:13,197 Bagaimana bisa kau tak menyimpan kunci cadangan di rumahmu? 136 00:09:13,222 --> 00:09:15,344 Bagaimana jika ada situasi darurat? 137 00:09:17,809 --> 00:09:19,221 Serius? 138 00:09:19,263 --> 00:09:21,239 Apa? Aku lapar. 139 00:09:22,819 --> 00:09:24,400 Basi. 140 00:09:25,902 --> 00:09:28,554 Baik, mari berpikir. Kita butuh rencana B. 141 00:09:28,579 --> 00:09:30,569 Ya. Tentu saja. 142 00:09:34,888 --> 00:09:36,828 Tidak. 143 00:09:37,585 --> 00:09:40,586 Kurasa kita butuh dorongan. Seperti dorongan kreatif. 144 00:09:40,611 --> 00:09:42,704 Ya. Mari berpikir serius tentang ini. 145 00:09:42,706 --> 00:09:44,639 Baiklah. 146 00:09:54,818 --> 00:09:57,380 Bensin! Kita akan menyedot bensinnya! 147 00:09:57,405 --> 00:09:59,085 Ya! Ya, itu bagus, sayang! 148 00:09:59,117 --> 00:10:00,821 Ya, kita hanya butuh tong sampah, 149 00:10:00,823 --> 00:10:02,638 Atau jerigen untuk menaruh bensinnya, 150 00:10:02,663 --> 00:10:04,026 Lalu kita berjalan kembali ke mobil, 151 00:10:04,028 --> 00:10:06,076 Dan selesai, kita bisa lanjutkan perjalanan. 152 00:10:06,101 --> 00:10:08,095 Astaga, benar. Dan kita tak butuh banyak! 153 00:10:08,097 --> 00:10:09,800 Kita hanya butuh secukupnya untuk ke pom bensin selanjutnya! 154 00:10:09,825 --> 00:10:12,052 Astaga, sayang. Kau sangat cerdas. 155 00:10:16,057 --> 00:10:17,756 Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak, sayang. 156 00:10:17,781 --> 00:10:19,774 Tunggu, tunggu, tunggu.../ Apa, kau tidak mau? 157 00:10:19,776 --> 00:10:20,891 Kau tahu aku mau. 158 00:10:20,902 --> 00:10:23,052 Aku mau bercinta di seluruh tempat ini, tapi kita tidak bisa. 159 00:10:23,077 --> 00:10:25,092 Kita harus kembali ke mobil sebelum itu diderek. 160 00:10:25,117 --> 00:10:26,490 Oke, benar. Benar. Maafkan aku, sayang. 161 00:10:26,515 --> 00:10:29,524 Hei, jangan pernah meminta maaf untuk itu. 162 00:10:30,595 --> 00:10:32,588 Itu adalah cinta. 163 00:10:32,590 --> 00:10:35,464 Selang. Kita butuh selang. 164 00:10:36,493 --> 00:10:38,586 Kau sudah periksa di sini?/ Belum. 165 00:10:54,310 --> 00:10:55,744 Aku tak mau turun ke bawah sana. 166 00:10:55,746 --> 00:10:58,790 Jules, tak ada yang perlu ditakutkan. 167 00:10:58,841 --> 00:11:00,523 Kalau begitu kenapa bukan kau yang turun? 168 00:11:00,548 --> 00:11:03,185 Karena ini... Karena aku... 169 00:11:03,187 --> 00:11:05,725 Aku takkan tinggalkan kau di sini sendirian. 170 00:11:05,750 --> 00:11:08,509 Di lantai atas menyeramkan ini. 171 00:11:26,329 --> 00:11:28,042 Penimbun. 172 00:11:28,044 --> 00:11:30,345 Mungkin ada banyak jamur di bawah sini. 173 00:11:30,347 --> 00:11:32,217 Hati-hati. 174 00:11:33,917 --> 00:11:36,618 Baik, kita menyebar. 175 00:12:44,695 --> 00:12:46,877 Temukan sesuatu, sayang? 176 00:12:53,963 --> 00:12:55,666 Jules? 177 00:13:04,344 --> 00:13:06,742 Aku temukan cerutu./ Astaga, Jules. 178 00:13:06,744 --> 00:13:09,710 Bisa kau menjauh dari mainan? Kau periksa kotak-kotak itu? 179 00:13:09,712 --> 00:13:11,345 Ya, semuanya sampah. 180 00:13:11,347 --> 00:13:13,774 Ayo, sayang. Tak ada apa-apa di bawah sini. 181 00:13:16,019 --> 00:13:17,686 Astaga.../ Apa-apaan?! 182 00:13:17,688 --> 00:13:20,122 Apa-apaan?/ Ya Tuhan. 183 00:13:20,124 --> 00:13:22,940 Apa... Apa-apaan? 184 00:13:26,508 --> 00:13:28,430 Ya Tuhan. 185 00:13:33,770 --> 00:13:35,535 Kau tak apa? 186 00:13:36,939 --> 00:13:38,979 Siapa yang melakukan ini kepadamu? 187 00:13:40,209 --> 00:13:43,077 Tak apa. Tak apa. Kami takkan melukaimu 188 00:13:43,079 --> 00:13:45,180 Kau akan. 189 00:13:45,182 --> 00:13:47,181 Ayo. Kita sebaiknya pergi dari sini. 190 00:13:47,183 --> 00:13:49,350 Apa? Kau bercanda? 191 00:13:49,352 --> 00:13:51,513 Kita harus membantu dia. 192 00:13:53,560 --> 00:13:55,657 Apa kau tinggal di sini? 193 00:13:55,659 --> 00:13:57,026 Apa ini rumahmu? 194 00:13:57,052 --> 00:13:59,220 Jules, aku tidak bercanda, oke? 195 00:13:59,245 --> 00:14:01,099 Ini... Ini benar-benar kacau, 196 00:14:01,124 --> 00:14:03,636 Tapi ini bukan masalah kita. Kita harus pergi. 197 00:14:03,661 --> 00:14:06,357 Apa? Bagaimana jika orang yang melakukan ini... 198 00:14:06,381 --> 00:14:08,304 Bagaimana jika mereka pulang?/ Maka mereka pulang. 199 00:14:08,329 --> 00:14:10,205 Aku tak peduli! 200 00:14:10,207 --> 00:14:13,497 Aku takkan tinggalkan gadis kecil ini terikat rantai di sini. 201 00:14:15,645 --> 00:14:20,114 Oke. Oke. Kau benar. Kau benar. 202 00:14:20,116 --> 00:14:22,899 Mari lakukan ini. Mari selamatkan dia. 203 00:14:22,924 --> 00:14:26,433 Mari selamatkan dia. Tak ada yang salah dengan karma baik. 204 00:14:27,757 --> 00:14:31,125 Kami akan keluarkan kau dari sini, mengerti? 205 00:14:31,127 --> 00:14:32,860 Kami akan membawamu ke tempat aman. 206 00:14:35,653 --> 00:14:37,972 Ya, kau tunggulah di sini. 207 00:14:39,233 --> 00:14:41,701 Kau bisa membuka gembok itu? 208 00:14:41,793 --> 00:14:43,404 Benda itu? Tidak. 209 00:14:43,406 --> 00:14:46,894 Itu memiliki kekuatan industri. Tidak mungkin. 210 00:14:48,727 --> 00:14:51,775 Berpikir, berpikir, berpikir, berpikir, berpikir, berpikir... 211 00:14:51,793 --> 00:14:53,505 Ini mungkin butuh waktu, 212 00:14:53,565 --> 00:14:56,685 Tapi kita bisa gergaji bagian tipis di atas sana. 213 00:14:56,687 --> 00:14:58,487 Kita tak perlu melepas semua itu darinya. 214 00:14:58,489 --> 00:15:03,079 Kita hanya perlu pisahkan itu dari tiang sana. 215 00:15:03,137 --> 00:15:05,086 Kau tahu? 216 00:15:05,100 --> 00:15:07,095 Itu baru priaku. 217 00:15:24,097 --> 00:15:25,918 Pisau mentega. Hanya ada pisau mentega. 218 00:15:25,943 --> 00:15:27,990 Apa, orang-orang ini tidak memakan steik? 219 00:15:39,161 --> 00:15:41,170 Baiklah, baiklah, baiklah. 220 00:15:41,235 --> 00:15:43,509 Tenang. Kami tak mau ada masalah. 221 00:15:43,534 --> 00:15:45,081 Ambil apapun yang kau inginkan. 222 00:15:45,106 --> 00:15:48,015 Kami punya uang, perhiasan, dan apapun yang kau cari. 223 00:15:48,040 --> 00:15:50,305 Ambillah, lalu kau boleh pergi, kumohon. 224 00:15:50,307 --> 00:15:53,608 Kami tak mau uangmu. 225 00:15:53,610 --> 00:15:57,745 Lalu apa yang kau inginkan? 226 00:15:57,747 --> 00:16:00,276 Kau bisa ambil pisaunya, jika itu yang kau inginkan. 227 00:16:01,586 --> 00:16:04,552 Apa ini rumahmu?/ Benar. 228 00:16:04,554 --> 00:16:08,956 Kau pemilik rumah ini? Kau tidak mengontrak? 229 00:16:08,958 --> 00:16:10,457 Tidak. 230 00:16:10,459 --> 00:16:12,527 Kalau begitu kami ingin tahu... 231 00:16:12,529 --> 00:16:14,739 ...kenapa ada gadis kecil terikat rantai di ruang bawah tanahmu? 232 00:16:14,764 --> 00:16:18,305 Itu yang kami ingin ketahui. Ayo, sayang, beritahu dia. 233 00:16:20,303 --> 00:16:22,862 Ya, ya. Apa-apaan? 234 00:16:22,887 --> 00:16:25,246 Ya Tuhan.... 235 00:16:25,308 --> 00:16:27,575 Aku pikir kau kemari untuk merampok kami. 236 00:16:27,577 --> 00:16:31,646 Itu Sweetiepie (anak) kami. 237 00:16:31,648 --> 00:16:34,226 Dia sangat nakal, bertingkah di sekolah. 238 00:16:34,251 --> 00:16:37,038 Ini cara kami membuatnya disiplin. 239 00:16:37,063 --> 00:16:40,522 Tapi bukan itu caramu mendisiplinkan anak. 240 00:16:40,524 --> 00:16:43,422 Kami akan membawanya ke tempat aman. 241 00:16:43,447 --> 00:16:45,106 Kami juga akan membawa mobilmu 242 00:16:45,169 --> 00:16:48,407 Jadi berikan kuncinya pada kami, agar kami juga bisa melakukan itu. 243 00:16:48,432 --> 00:16:53,768 Kau tak bisa datang ke rumah kami tanpa diundang dan membuat keributan. 244 00:16:53,770 --> 00:16:56,865 Apa, kau juga punya kandang kecil untuk anakmu yang itu? 245 00:16:57,132 --> 00:16:59,391 Maaf? 246 00:16:59,463 --> 00:17:00,866 Kuberitahu padamu... 247 00:17:00,953 --> 00:17:03,139 Baiklah, baiklah, sebelah sini, sebelah sini... 248 00:17:03,164 --> 00:17:05,613 Baiklah, kita semua sedikit tersinggung. 249 00:17:05,615 --> 00:17:09,551 Ini situasi yang rumit. 250 00:17:09,553 --> 00:17:12,020 Tapi tak bisakah kita bicarakan ini seperti orang dewasa? 251 00:17:12,022 --> 00:17:15,416 Aku yakin kita bisa saling berkompromi. 252 00:17:16,739 --> 00:17:19,024 Kau suka Scotch? 253 00:17:29,930 --> 00:17:32,139 Aku suka rambutmu. 254 00:17:32,141 --> 00:17:35,275 Orang berharap dan berdoa memiliki rambut seperti itu. 255 00:17:35,277 --> 00:17:37,378 Kau seharusnya bersyukur. 256 00:17:37,380 --> 00:17:39,747 Kau yakin tak mau aku bawakan sesuatu? 257 00:17:39,749 --> 00:17:42,402 Aku tak apa./ Jika itu yang kau inginkan. 258 00:17:47,123 --> 00:17:48,858 Baiklah. 259 00:17:56,174 --> 00:17:58,399 Sekarang... 260 00:17:58,401 --> 00:18:00,751 Seperti yang aku katakan... 261 00:18:02,922 --> 00:18:06,640 Kita berada di situasi yang sangat rumit. 262 00:18:06,642 --> 00:18:09,725 Aku yakin jika kau dengar penjelasanku, menurutku kita bisa pikirkan... 263 00:18:09,750 --> 00:18:11,513 Kami membawa dia bersama kami. 264 00:18:11,515 --> 00:18:13,796 Sayang, kau tak seharusnya menyela orang... 265 00:18:13,821 --> 00:18:15,962 Enyahlah!/ Hei, sayang, sayang, sayang... 266 00:18:15,987 --> 00:18:17,352 Mari kita.../ Tidak! 267 00:18:17,377 --> 00:18:18,948 Tidak, apa yang kita lakukan? 268 00:18:18,973 --> 00:18:20,771 Mari bawa dia pergi. 269 00:18:20,796 --> 00:18:23,624 Tentu saja. Kau bisa lakukan itu. Kau yang memiliki senjata. 270 00:18:23,649 --> 00:18:25,827 Kau yang membuat semua peraturan. 271 00:18:25,829 --> 00:18:29,063 Aku hanya minta kesempatan untuk mengutarakan situasiku. 272 00:18:29,065 --> 00:18:31,610 Jika setelah aku selesai kau masih merasa sama, 273 00:18:31,635 --> 00:18:35,035 Maka silakan pergi melakukan apapun yang kau inginkan. 274 00:18:35,037 --> 00:18:37,437 Bisakah setidaknya kau berikan itu padaku? 275 00:18:40,592 --> 00:18:42,276 Silakan menjelaskan. 276 00:18:42,278 --> 00:18:44,723 Terima kasih. 277 00:18:45,548 --> 00:18:48,449 Aku dulu wiraniaga. 278 00:18:48,451 --> 00:18:50,185 Pintu ke pintu. 279 00:18:50,187 --> 00:18:52,454 Aku sangat handal dalam hal itu. 280 00:18:52,456 --> 00:18:55,426 Kau tahu apa yang menjadikanku wiraniaga handal? 281 00:18:56,760 --> 00:19:01,029 Kedua mataku. Aku bisa melihat sesuatu yang orang lain lewatkan. 282 00:19:01,031 --> 00:19:02,796 Aku bisa membaca orang. 283 00:19:02,798 --> 00:19:06,434 Sesaat mereka membuka pintu, aku menyerap semuanya. 284 00:19:06,436 --> 00:19:08,503 Pakaian apa yang mereka pakai? 285 00:19:08,505 --> 00:19:10,671 Bagaimana mereka mendekorasi ruang tamu mereka? 286 00:19:10,673 --> 00:19:14,141 Apa ada tali yang tergantung di pintu? 287 00:19:14,143 --> 00:19:16,404 Sebelum mereka menarik napas untuk mengatakan "Halo", 288 00:19:16,429 --> 00:19:19,080 Aku tahu pasti bagaimana aku akan menjual pada mereka. 289 00:19:19,082 --> 00:19:21,478 Sekarang aku sudah melihat kalian berdua, 290 00:19:21,503 --> 00:19:24,575 Dan aku ingin mengajukan penawaran kepadamu. 291 00:19:25,343 --> 00:19:28,427 Pertama, aku berani menebak... 292 00:19:28,452 --> 00:19:31,725 ...jika kalian tidak bekerja untuk Dinas Perlindungan Anak. 293 00:19:31,727 --> 00:19:33,647 Bahkan, aku berani berkata... 294 00:19:33,672 --> 00:19:36,997 ...jika kalian berdua adalah pengangguran. 295 00:19:36,999 --> 00:19:40,979 Dan menilai dari mobil mogok yang kulihat di Rute 301... 296 00:19:41,004 --> 00:19:43,571 ...serta hancurkan kunci pintu depanku, 297 00:19:43,573 --> 00:19:47,542 Aku bisa katakan jika kalian dalam pelarian. 298 00:19:47,544 --> 00:19:49,749 Karena sekarang kita sudah saling mengerti, 299 00:19:49,774 --> 00:19:52,446 Mari bicarakan situasi kita. 300 00:19:52,448 --> 00:19:55,949 Kalian di sini mencari jalan keluar dari sini. 301 00:19:55,951 --> 00:19:59,654 Sementara aku berharap agar kau tidak menculik putriku. 302 00:19:59,656 --> 00:20:02,121 Sekarang... 303 00:20:02,146 --> 00:20:04,578 Tentang mobil yang kau sebutkan. 304 00:20:04,634 --> 00:20:08,963 Aku menduga... Hanya menduga... Kalian akan mencurinya dari kami. 305 00:20:08,965 --> 00:20:11,762 Kami mungkin, apapun alasannya, 306 00:20:11,787 --> 00:20:14,601 Tidak melaporkan insiden itu untuk beberapa waktu. 307 00:20:14,603 --> 00:20:18,805 Di sisi lain, seandainya kau memilih membawa putriku bersamamu, 308 00:20:18,830 --> 00:20:23,113 Kami terpaksa memanggil polisi secepat yang kami bisa. 309 00:20:24,781 --> 00:20:26,573 Jangan duduk di sini dan bilang padaku... 310 00:20:26,598 --> 00:20:29,668 ...kau tak berharap tak pernah menuruni tangga itu. 311 00:20:31,588 --> 00:20:33,943 Tidakkah itu bagus, 312 00:20:33,968 --> 00:20:38,193 Untuk temukan kunci tergeletak di pintu depan lalu pergi dari sini, 313 00:20:38,195 --> 00:20:40,249 Bukan begitu? 314 00:20:42,098 --> 00:20:46,139 Itu kesempatan yang kuberikan padamu sekarang. 315 00:20:46,171 --> 00:20:49,406 Itu yang aku coba jual kepadamu. 316 00:20:51,440 --> 00:20:53,504 Bagaimana? 317 00:20:58,978 --> 00:21:00,849 Aku baru sadar. 318 00:21:00,851 --> 00:21:03,384 Kami masih belum tahu nama masing-masing. 319 00:21:03,386 --> 00:21:07,551 Aku Mickey, dan wanita cantik ini adalah Jules. 320 00:21:07,576 --> 00:21:09,725 Kau benar. Maaf aku tidak menyebutkan itu sebelumnya. 321 00:21:09,750 --> 00:21:13,461 Aku George, dan wanita menawan ini adalah istriku Gloria. 322 00:21:13,463 --> 00:21:17,245 Oke. Baiklah. George dan Gloria. 323 00:21:17,774 --> 00:21:20,467 Senang bertemu kalian. 324 00:21:20,469 --> 00:21:23,488 Dan terima kasih. 325 00:21:23,513 --> 00:21:25,546 Semua itu luar biasa. 326 00:21:25,571 --> 00:21:27,581 Aku rasa jika aku berlatih keras, 327 00:21:27,606 --> 00:21:30,477 Aku mungkin suatu hari bisa membaca orang seperti itu. 328 00:21:30,479 --> 00:21:32,665 Bukan begitu? 329 00:21:34,125 --> 00:21:37,752 Terserahlah. Aku akan coba itu sekarang. Apa itu tak masalah? 330 00:21:37,754 --> 00:21:39,932 Baiklah... 331 00:21:40,332 --> 00:21:43,157 Dimulai dengan pakaian, benar? Seperti yang kau katakan. 332 00:21:43,159 --> 00:21:45,025 Pakaianmu terlihat menakjubkan. 333 00:21:45,027 --> 00:21:47,463 Itu terlihat rapi. Tak ada noda di sana. 334 00:21:47,488 --> 00:21:48,879 Itu terlihat mahal. 335 00:21:48,904 --> 00:21:51,643 Dan ini rumah yang bagus. Rumah yang bagus. 336 00:21:51,671 --> 00:21:55,736 Kurasa bisa dibilang jika kalian memiliki uang. 337 00:21:55,738 --> 00:21:58,606 Namun dengan semua uang itu, 338 00:21:58,608 --> 00:22:00,555 Ada apa dengan itu? 339 00:22:00,605 --> 00:22:02,738 Aku tahu itu TV, tapi itu sudah sangat tua. 340 00:22:02,763 --> 00:22:04,316 Itu sedikit menyedihkan. 341 00:22:04,341 --> 00:22:06,380 Kurasa kalian sangat jarang menonton TV, 342 00:22:06,382 --> 00:22:09,716 Dan aku merasa itu sedikit aneh. 343 00:22:09,718 --> 00:22:12,089 Meski itu hal yang lazim saat ini. 344 00:22:12,139 --> 00:22:16,202 Tapi kau tahu apa yang menurutku paling aneh dari kalian? 345 00:22:18,954 --> 00:22:23,398 Yaitu gadis kecil yang terikat rantai di ruang bawah tanahmu. 346 00:22:23,400 --> 00:22:25,459 Ya. 347 00:22:25,484 --> 00:22:29,236 Biar aku "jual" sesuatu kepadamu, George. 348 00:22:29,238 --> 00:22:31,171 Kita akan turun ke sana, 349 00:22:31,173 --> 00:22:33,875 Dan kita akan membuka gembok pada gadis kecil itu. 350 00:22:33,877 --> 00:22:39,809 Lalu dia akan ikut bersama kami, dan kau takkan berkata apa-apa. 351 00:22:39,834 --> 00:22:42,057 Kau tahu kenapa kau takkan mengatakan apa-apa? 352 00:22:42,082 --> 00:22:43,579 Karena kau psikopat... 353 00:22:43,604 --> 00:22:45,523 ...dengan gadis kecil yang terkurung di rubanahnya. 354 00:22:45,548 --> 00:22:47,697 Dan tidak mungkin kau akan melibatkan kepolisian, 355 00:22:47,722 --> 00:22:50,403 Tanpa mereka mengetahui jika kau psikopat... 356 00:22:50,428 --> 00:22:53,711 ...dengan gadis kecil terkurung di ruang bawah tanahnya. 357 00:22:56,198 --> 00:22:59,767 Sekarang pergilah mengambil kuncinya, George. 358 00:23:03,707 --> 00:23:09,608 Sweetiepie, maaf Ayah harus melakukan ini. 359 00:23:11,514 --> 00:23:13,922 Aku akan selalu menyayangimu. 360 00:23:29,309 --> 00:23:33,279 Ayo. Ayo./ Hei, tak apa. Oke? 361 00:23:33,304 --> 00:23:35,436 Kau sudah bebas. Ikut dengan kami. 362 00:23:35,438 --> 00:23:38,676 Rantainya sudah lepas. Ayo pergi dari sini! Ayo! 363 00:23:43,378 --> 00:23:45,311 Hei. 364 00:23:45,895 --> 00:23:47,489 Dengarkan aku. 365 00:23:47,514 --> 00:23:49,375 Kau tak ingin berada di sini, oke? 366 00:23:49,400 --> 00:23:51,519 Tempat ini buruk. 367 00:23:51,521 --> 00:23:54,185 Ikut kami. Kita akan bersenang-senang bersama. Aku janji. 368 00:23:54,210 --> 00:23:57,297 Kami akan temukan kau keluarga baru yang baik. 369 00:23:57,322 --> 00:23:59,292 Ya, mungkin beberapa mainan baru. 370 00:23:59,294 --> 00:24:01,329 Pakaian baru. 371 00:24:01,331 --> 00:24:05,532 Mungkin burger atau semacamnya. Kau suka burger? 372 00:24:05,534 --> 00:24:08,168 Kau pernah memakan burger? 373 00:24:08,170 --> 00:24:09,865 Itu luar biasa. 374 00:24:11,211 --> 00:24:12,918 Tidak! 375 00:24:27,002 --> 00:24:29,074 Aku rasa ini seharusnya terjadi, George. 376 00:24:29,099 --> 00:24:32,292 Maksudku, berapa besar peluangnya? Ini takdir. 377 00:24:32,294 --> 00:24:35,228 Sayang, aku bahkan tak yakin kau... 378 00:24:35,230 --> 00:24:37,799 Itu bisa terjadi. 379 00:24:37,801 --> 00:24:40,568 Aku merasakannya, George. 380 00:24:40,570 --> 00:24:43,125 Aku tahu jika aku masih bisa. 381 00:24:43,182 --> 00:24:46,907 Aku mohon?/ Baiklah. Baiklah. 382 00:24:46,909 --> 00:24:49,790 Jika itu bisa menaruh senyuman di wajahmu, 383 00:24:49,831 --> 00:24:51,646 Aku rasa itu layak dicoba. 384 00:24:51,648 --> 00:24:54,148 George... 385 00:24:54,150 --> 00:24:58,511 Kau tak tahu betapa kau membuatku bahagia. 386 00:25:06,981 --> 00:25:08,788 Hei! 387 00:25:09,265 --> 00:25:11,131 Hei! 388 00:25:11,133 --> 00:25:13,100 Jules! 389 00:25:13,102 --> 00:25:14,869 Jules! 390 00:25:20,142 --> 00:25:22,709 Hei. Hei! Hei, aku bisa mendengarmu di sana! 391 00:25:22,711 --> 00:25:25,745 Di mana dia?!/ Selamat pagi, tukang tidur! 392 00:25:25,747 --> 00:25:28,122 Kupikir kau takkan pernah terbangun. 393 00:25:28,147 --> 00:25:30,844 Di mana Jules?/ Jaga bicaramu! 394 00:25:30,869 --> 00:25:33,120 Wanitamu aman dan baik-baik saja. 395 00:25:33,122 --> 00:25:35,545 Tapi jika kau ingin bertemu dia lagi, 396 00:25:35,570 --> 00:25:39,262 Kau harus menjadi anak baik. 397 00:25:40,362 --> 00:25:41,728 Apa? 398 00:25:41,730 --> 00:25:45,166 Kau hanya perlu rileks. 399 00:25:45,168 --> 00:25:48,489 Aku akan membawamu ke tempat istimewa, 400 00:25:48,582 --> 00:25:51,643 Tempat khusus untuk kita berdua 401 00:25:51,856 --> 00:25:54,175 Kau pria beruntung, kau tahu? 402 00:25:54,177 --> 00:25:57,911 George berkata kami seharusnya membunuhmu. 403 00:25:57,913 --> 00:26:02,782 Kubilang, "Jelas tidak." 404 00:26:02,784 --> 00:26:06,175 Dengar, Nyonya, aku tak mengerti apa yang kau bicarakan, 405 00:26:06,200 --> 00:26:07,684 Tapi jika kau tak keluarkan kami dari sini, 406 00:26:07,709 --> 00:26:11,179 Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan... 407 00:26:23,573 --> 00:26:26,773 Kenapa kau melakukan itu? 408 00:26:26,775 --> 00:26:30,911 Kami berusaha menyelamatkanmu, sialan! 409 00:26:30,913 --> 00:26:33,638 Kenapa kau tak biarkan kami membantumu?! 410 00:26:35,919 --> 00:26:38,382 Jawab aku! 411 00:27:53,046 --> 00:27:54,738 Kau tahu... 412 00:27:55,338 --> 00:28:00,734 Kau tak seharusnya melihat Ibu seperti ini. 413 00:28:00,736 --> 00:28:03,252 Tapi terkadang, 414 00:28:03,296 --> 00:28:06,307 Ibu tak bisa membantahnya. 415 00:28:11,489 --> 00:28:13,781 Apa? 416 00:28:13,783 --> 00:28:15,416 Menurutmu aku tidak cantik? 417 00:28:15,418 --> 00:28:19,119 Apa? Tidak, tidak, tidak... Aku tidak... 418 00:28:19,121 --> 00:28:20,652 Setelah semua yang aku lakukan untukmu? 419 00:28:20,701 --> 00:28:22,341 Tidak, dengar... 420 00:28:22,366 --> 00:28:24,724 Aku membuat seluruh ruangan terlihat bagus untukmu. 421 00:28:24,726 --> 00:28:26,501 Aku menari untukmu! 422 00:28:26,526 --> 00:28:28,117 Dengarkan aku, bukan itu yang aku... 423 00:28:28,148 --> 00:28:30,493 Kau anak nakal! 424 00:28:30,587 --> 00:28:31,999 Apa yang... 425 00:28:32,001 --> 00:28:38,535 Aku bisa mengambil semuanya darimu sekarang. 426 00:28:39,909 --> 00:28:42,374 Tapi aku hanya ingin memberi. 427 00:28:43,772 --> 00:28:46,946 Untuk memberimu kenikmatan terbesar, 428 00:28:46,948 --> 00:28:50,752 Untuk membuat sesuatu yang indah bersama. 429 00:28:51,987 --> 00:28:55,790 Tapi jika kau tak menginginkan itu... Maka... 430 00:29:06,268 --> 00:29:09,035 Apa... Maka, apa? 431 00:29:09,037 --> 00:29:11,377 Maka, apa! 432 00:29:11,984 --> 00:29:13,475 Sialan. 433 00:29:33,228 --> 00:29:36,076 Kau suka suka kuda itu, ya? 434 00:29:38,136 --> 00:29:40,937 Aku dulu punya mainan seperti itu saat masih kecil. 435 00:29:44,506 --> 00:29:47,092 Mungkin saat 10 tahun. 436 00:29:49,141 --> 00:29:51,312 Berapa umurmu? 437 00:29:52,881 --> 00:29:55,782 Kurasa sekitar 10 tahun. 438 00:29:55,784 --> 00:29:58,386 Aku dan adikku Winny... 439 00:29:58,388 --> 00:30:01,455 Kami sangat sering bertengkar perebutkan mainan itu. 440 00:30:01,457 --> 00:30:05,559 Entah kenapa. Itu hanya mainan kuda-kudaan plastik. 441 00:30:05,561 --> 00:30:08,128 Jangan tersinggung. 442 00:30:08,130 --> 00:30:10,568 Lalu di satu Sabtu pagi... 443 00:30:12,368 --> 00:30:14,502 Aku dan Winny bermain di kamar kami, 444 00:30:14,504 --> 00:30:19,874 Dan seperti biasa, kami mulai bertengkar perebutkan mainan itu. 445 00:30:19,876 --> 00:30:21,370 Aku berusaha mengambil itu darinya, 446 00:30:21,395 --> 00:30:24,620 Tapi salah satu kakinya copot. 447 00:30:25,924 --> 00:30:28,381 Dia menjadi begitu marah. 448 00:30:28,383 --> 00:30:33,292 Dia tak berhenti menangis, jadi kubilang padanya aku akan... 449 00:30:33,317 --> 00:30:36,226 Aku akan minta Ayah dan Ibu untuk memperbaikinya. 450 00:30:39,027 --> 00:30:44,330 Jadi aku berlari ke kamar mereka dan membuka pintunya, 451 00:30:44,332 --> 00:30:47,001 Tapi mereka tak di sana, 452 00:30:47,026 --> 00:30:50,668 Aku pergi ke ruang tamu, tapi mereka juga tak di sana. 453 00:30:50,693 --> 00:30:53,340 Aku hanya... 454 00:30:53,342 --> 00:30:55,513 Aku tak bisa temukan mereka. 455 00:30:57,146 --> 00:30:59,651 Kurasa mereka pergi pagi itu. 456 00:31:01,684 --> 00:31:06,037 Aku berpikir mereka pergi ke swalayan, 457 00:31:06,062 --> 00:31:09,255 Atau kantor dokter, atau... 458 00:31:09,257 --> 00:31:12,629 Entahlah. Apapun yang orang dewasa lakukan. 459 00:31:15,130 --> 00:31:17,398 Kami melakukan aktivitas biasa. 460 00:31:17,400 --> 00:31:21,511 Aku siapkan kami serela, duduk di lantai, 461 00:31:21,536 --> 00:31:24,426 Dan menonton film kartun seharian. 462 00:31:25,975 --> 00:31:29,279 Itu pasti berlangsung selama sepekan. 463 00:31:34,516 --> 00:31:37,261 Tapi kemudian kami kehabisan sereal. 464 00:31:39,921 --> 00:31:42,952 Itu jelas tak seperti yang aku kenakan semalam, 465 00:31:42,977 --> 00:31:46,292 Tapi itu gaya busana saat itu. 466 00:31:46,294 --> 00:31:49,463 Menurutku kau terlihat anggun mengenakan itu. 467 00:31:49,465 --> 00:31:52,847 Benarkah? Sungguh?/ Ya. 468 00:31:52,872 --> 00:31:55,101 Kurasa tak banyak orang yang bisa melakukan itu. 469 00:31:55,103 --> 00:31:58,028 Hati-hati, Mickey. Kau akan membuatku merona. 470 00:31:59,475 --> 00:32:02,141 Itu aku bersama Ethan. 471 00:32:02,143 --> 00:32:04,186 Apa yang kupikirkan dengan rambut itu? 472 00:32:04,211 --> 00:32:06,735 Ethan? Itu anakmu? 473 00:32:06,760 --> 00:32:08,815 Apa kesibukannya sekarang? 474 00:32:08,817 --> 00:32:11,819 Dia sedang tidur di boks bayinya. 475 00:32:13,755 --> 00:32:17,224 Astaga! Lihatlah ini. 476 00:32:17,226 --> 00:32:22,001 Wow. Kalian terlihat begitu bahagia. 477 00:32:22,026 --> 00:32:23,531 Itu benar. 478 00:32:23,533 --> 00:32:26,099 Ini saat kami masih pacaran. 479 00:32:26,101 --> 00:32:28,357 George seperti memiliki cahaya di dirinya, 480 00:32:28,382 --> 00:32:31,504 Aku tak bisa menjauh dari itu. 481 00:32:31,506 --> 00:32:39,144 Dia akan mendekapku, dan kami akan menari. 482 00:32:40,815 --> 00:32:43,967 Dia berbisik kepadaku. Dia berkata, 483 00:32:43,993 --> 00:32:49,490 "Hanya kita berdua satu-satunya yang nyata di seluruh dunia." 484 00:32:49,492 --> 00:32:53,556 "Yang lainnya hanya orang-orang kardus..." 485 00:32:53,581 --> 00:32:55,596 "...dan mainan." 486 00:32:55,598 --> 00:32:59,378 Itu luar biasa. Itu sangat luar biasa. 487 00:32:59,403 --> 00:33:01,677 Suatu malam, dia muncul di luar jendelaku, 488 00:33:01,702 --> 00:33:03,070 Menatap langsung ke mataku, 489 00:33:03,072 --> 00:33:05,512 Dan berkata, "Kita bisa lari bersama." 490 00:33:05,537 --> 00:33:10,543 "Seluruh dunia bisa jadi milik kita," tapi hanya jika aku menginginkan itu. 491 00:33:10,545 --> 00:33:14,864 Jadi kubilang "ya," dan petualangan kami dimulai. 492 00:33:14,918 --> 00:33:17,077 Bahkan, foto itu, 493 00:33:17,102 --> 00:33:20,036 Itu adalah terakhir kalinya kami berada di rumah Ayahku. 494 00:33:20,090 --> 00:33:24,257 Kami pergi untuk menulis kisah kami sendiri di bintang-bintang, 495 00:33:24,259 --> 00:33:26,994 Untuk memiliki keluarga kami sendiri. 496 00:33:26,996 --> 00:33:29,461 Tapi itu sudah sangat lama, 497 00:33:29,478 --> 00:33:31,609 Dan mimpi kami untuk memiliki anak... 498 00:33:31,642 --> 00:33:35,782 Itu tak pernah terwujud. Tapi masih ada waktu. 499 00:33:36,907 --> 00:33:40,040 Tunggu, tunggu, tunggu. Gloria?/ Ya? 500 00:33:40,042 --> 00:33:42,631 Bisa kita bicara? 501 00:33:43,245 --> 00:33:46,914 Tentu saja. Apa yang kau pikirkan? 502 00:33:46,916 --> 00:33:48,974 Jujur? 503 00:33:50,218 --> 00:33:51,995 Kau. 504 00:33:53,051 --> 00:33:54,955 Aku? 505 00:33:54,957 --> 00:33:57,491 Caramu menari kemarin. 506 00:33:57,493 --> 00:33:59,598 Tubauhmu, aroma rambutmu. 507 00:33:59,623 --> 00:34:01,762 Aku tak bisa keluarkan itu dari kepalaku. 508 00:34:01,764 --> 00:34:05,866 Aku merasa sesuatu didalam diriku terbangun. 509 00:34:06,363 --> 00:34:08,831 Kau tidak terlihat begitu tertarik soal itu sebelumnya. 510 00:34:08,856 --> 00:34:11,437 Aku tahu. Dan aku minta maaf. 511 00:34:11,439 --> 00:34:13,003 Itu terkadang terjadi kepadaku. 512 00:34:13,028 --> 00:34:15,809 Aku menjadi terlalu terluka saat aku bergairah. 513 00:34:15,811 --> 00:34:18,245 Aku gugup. 514 00:34:18,247 --> 00:34:22,249 Tapi kuberitahu padamu, sekarang berbeda. 515 00:34:22,251 --> 00:34:28,254 Aku merasa kita sebaiknya melakukan ini bersama-sama. 516 00:34:28,256 --> 00:34:32,526 Mickey, aku menginginkan itu. Sungguh. Aku hanya... 517 00:34:32,528 --> 00:34:35,103 Aku tahu aku anak nakal, 518 00:34:35,154 --> 00:34:37,131 Tapi aku janji padamu, 519 00:34:37,133 --> 00:34:40,997 Aku akan jadi anak baik jika kau beri aku satu kesempatan lagi... 520 00:34:43,075 --> 00:34:45,434 Ibu. 521 00:35:00,638 --> 00:35:03,051 Astaga. 522 00:35:12,405 --> 00:35:14,610 Astaga. 523 00:35:38,059 --> 00:35:40,294 Astaga. 524 00:35:40,296 --> 00:35:42,818 Kau memang anak yang baik. 525 00:35:47,124 --> 00:35:49,403 Aku ingin menyentuhmu. 526 00:35:49,405 --> 00:35:52,405 Apa?/ Aku mohon, Ibu. 527 00:35:52,407 --> 00:35:54,675 Biar aku menyentuhmu. 528 00:35:56,393 --> 00:35:58,313 Oke. 529 00:36:01,270 --> 00:36:03,190 Bagus. 530 00:36:14,963 --> 00:36:18,040 Dasar psikopat! 531 00:36:21,770 --> 00:36:24,250 George! 532 00:36:24,840 --> 00:36:26,765 Georgie! 533 00:36:28,894 --> 00:36:30,176 Astaga! 534 00:36:30,178 --> 00:36:31,476 Berhenti di sana. 535 00:36:31,503 --> 00:36:34,546 Kau mau ke mana? Kembali ke atas sini. 536 00:36:35,495 --> 00:36:38,952 Jangan macam-macam. Aku pandai menembak, Nak. 537 00:36:38,954 --> 00:36:41,252 Aku sengaja tidak mengenaimu. 538 00:36:43,254 --> 00:36:46,463 Oke. Oke. Baiklah. 539 00:36:48,097 --> 00:36:50,934 Aku akan naik. Aku akan naik. 540 00:37:02,577 --> 00:37:05,447 Tak bisakah kau biarkan kami pergi? 541 00:37:06,593 --> 00:37:08,682 Aku mohon? 542 00:37:13,805 --> 00:37:15,756 Lihat apa yang aku perbuat. 543 00:37:15,758 --> 00:37:18,992 Siapa yang membesarkanmu? Membuat wanita menangis seperti itu. 544 00:37:18,994 --> 00:37:23,262 Nak, aku akan hancurkan otakmu jika kupikir kau memilikinya. 545 00:37:23,264 --> 00:37:25,525 Dia memukul kepalaku! 546 00:37:26,935 --> 00:37:29,169 Georgie, kau di mana? 547 00:37:29,171 --> 00:37:30,537 Satu hal yang pasti. 548 00:37:30,539 --> 00:37:32,531 Kau terlalu liar untuk orang sepertiku. 549 00:37:34,832 --> 00:37:36,443 Mickey. 550 00:37:36,445 --> 00:37:38,178 Mickey! 551 00:37:38,180 --> 00:37:40,247 Tidak! Tidak! 552 00:37:40,249 --> 00:37:42,096 Apa... Apa-apaan?! 553 00:37:42,121 --> 00:37:44,383 Berhenti merengek, dasar cengeng. 554 00:37:46,180 --> 00:37:48,799 Bersihkan dirimu./ Dasar keparat! Bajingan! 555 00:37:52,427 --> 00:37:54,588 Ayo./ Sayang! 556 00:37:54,613 --> 00:37:56,347 Mickey!/ Tenanglah... 557 00:37:56,372 --> 00:37:58,334 Ya Tuhan./ Jangan paksa aku menembakmu lagi. 558 00:37:58,393 --> 00:38:00,036 Ya Tuhan! 559 00:38:00,061 --> 00:38:02,347 Apa yang kau lakukan dengan dia? 560 00:38:02,614 --> 00:38:04,221 Apa kau buta? Aku menembaknya. 561 00:38:04,246 --> 00:38:06,609 Kau sudah gila!/ Ayolah. 562 00:38:06,634 --> 00:38:08,075 Dia pantas untuk itu, dan kau tahu itu. 563 00:38:08,077 --> 00:38:12,316 Kau teruslah mengoceh, kau mungkin bernasib sama. 564 00:38:13,314 --> 00:38:15,414 Itu jelas? 565 00:38:19,822 --> 00:38:22,179 Awasi mereka, Sweetiepie. 566 00:38:28,764 --> 00:38:33,466 Sayang... Kupikir aku kehilanganmu. 567 00:38:33,468 --> 00:38:35,226 Kau tak apa?/ Ya. 568 00:38:35,251 --> 00:38:38,872 Tidak. Tidak. Itu sakit. 569 00:38:38,874 --> 00:38:41,995 Dia menembakku. Mereka orang gila. 570 00:38:42,020 --> 00:38:43,875 Mereka jelas gila. Kau tidak tahu apa-apa. 571 00:38:43,900 --> 00:38:47,040 Kita harus pergi dari sini. 572 00:38:48,383 --> 00:38:51,266 Kau bisa mencongkel borgolnya?/ Dengan apa? 573 00:38:51,282 --> 00:38:53,529 Aku tidak tahu. 574 00:38:54,943 --> 00:38:57,014 Aku senang kau di sini. 575 00:38:57,039 --> 00:38:58,825 Aku tak sempat untuk bilang, persetan denganmu! 576 00:38:58,827 --> 00:38:59,848 Hei, tinggalkan dia sendiri./ Apa? 577 00:38:59,873 --> 00:39:01,588 Dia tak tahu yang dia lakukan./ Bagaimana kau tahu? 578 00:39:01,629 --> 00:39:05,734 Dia bicara?/ Tidak, tapi aku tahu. Aku hanya tahu. 579 00:39:21,840 --> 00:39:23,682 Sudah kubilang ratusan kali, 580 00:39:23,707 --> 00:39:26,267 Bisnis cinderamata, itu sempurna, oke? 581 00:39:26,292 --> 00:39:28,554 Anggaran produksinya minim. 582 00:39:28,614 --> 00:39:30,732 Setiap hari, kita bangun, beranjak dari ranjang, 583 00:39:30,757 --> 00:39:32,039 Lalu pergi ke pantai, 584 00:39:32,064 --> 00:39:33,949 Kita cari yang cocok dijadikan kenang-kenangan seharian, 585 00:39:33,974 --> 00:39:36,234 Lalu kita jual itu, kau tahu? 586 00:39:36,259 --> 00:39:38,899 Aku bicara tentang kerang berkilau dan warna berbeda-beda, 587 00:39:38,924 --> 00:39:40,238 Mungkin beberapa batu lempengan. 588 00:39:40,263 --> 00:39:42,369 Itu sepenuhnya keuntungan, Jules. 589 00:39:42,371 --> 00:39:44,324 Aku paham itu, sayang. Sungguh. 590 00:39:44,349 --> 00:39:47,086 Maksudku, apa yang terjadi saat kita menjadi terlalu besar? 591 00:39:47,111 --> 00:39:48,874 Lalu kita harus pekerjaan seseorang, 592 00:39:48,876 --> 00:39:50,827 Maka keuntungannya sudah tidak murni lagi... 593 00:39:50,852 --> 00:39:52,611 ...karena kita harus menggaji pencari kerang baru. 594 00:39:52,613 --> 00:39:54,213 Itu bisa membuat kita rugi. 595 00:39:54,215 --> 00:39:57,517 Bagaimana jika kita berikan pencari kerang... 596 00:39:57,519 --> 00:39:59,285 ...sebagian dari perusahaan? 597 00:39:59,287 --> 00:40:02,166 Kau tahu, sebagian kecil? Seperti saham. 598 00:40:02,191 --> 00:40:05,490 Setiap bisnis besar dimulai dengan saham. 599 00:40:10,267 --> 00:40:12,406 Kita akan memberinya nama apa? 600 00:40:14,152 --> 00:40:16,890 Itu pertanyaan yang sangat bagus. 601 00:40:19,173 --> 00:40:22,448 Mungkin kita sebaiknya... Tidak. 602 00:40:22,482 --> 00:40:25,211 Aku... Kau tahu, kurasa itu tugasmu. 603 00:40:25,213 --> 00:40:27,891 Kau tahu, kau lebih kreatif. 604 00:40:27,916 --> 00:40:29,930 Aku lebih orang yang melakukan perhitungan. 605 00:40:35,723 --> 00:40:38,121 Jules, astaga, 606 00:40:38,146 --> 00:40:41,722 Aku terus bilang padamu, kau akan merusak lapisan gigimu. 607 00:40:44,198 --> 00:40:46,803 Astaga! 608 00:40:46,869 --> 00:40:51,171 Tentu saja. Tindik lidahmu. 609 00:40:51,173 --> 00:40:54,401 Ada apa dengan itu?/Aku bisa mencongkel gembok dengan itu. 610 00:40:55,345 --> 00:40:58,135 Sayang, itu di lidahku. 611 00:40:58,163 --> 00:40:59,912 Aku tahu itu di lidahmu. 612 00:40:59,914 --> 00:41:02,518 Tapi kita bisa keluarkan itu dari lidahmu, 613 00:41:02,543 --> 00:41:04,258 Aku bisa gunakan itu untuk keluarkan kita dari sini. 614 00:41:04,283 --> 00:41:06,390 Bagaimana kita akan mengeluarkannya? 615 00:41:06,415 --> 00:41:08,922 Entahlah. Bagaimana jika kau lakukan kebiasaan yang kubenci... 616 00:41:08,956 --> 00:41:11,863 Saat kau keluarkan itu dengan gigimu, lalu kau tarik itu yang kencang. 617 00:41:11,888 --> 00:41:13,700 Mungkin itu bisa terlepas./ Terlepas? 618 00:41:13,725 --> 00:41:15,102 Ya./ Menurutmu itu akan terlepas? 619 00:41:15,111 --> 00:41:17,064 Itu tindik, itu tertanam di sana dengan baik. 620 00:41:17,066 --> 00:41:18,715 Aku tahu itu tindik. Aku tahu itu di sana. 621 00:41:18,740 --> 00:41:21,301 Tapi bisakah kau setidaknya mencoba itu? 622 00:41:21,350 --> 00:41:23,450 Sayang, untukku? 623 00:41:25,121 --> 00:41:27,740 Baiklah. Akan kucoba./ Oke. Bagus. 624 00:41:27,742 --> 00:41:30,112 Kau bisa melakukan ini, sayang. Aku tahu kau bisa melakukan ini. 625 00:41:36,552 --> 00:41:38,960 Lakukanlah. Ambil tindiknya. 626 00:41:38,993 --> 00:41:40,630 Keluarkan itu dari sana./ Tidak. 627 00:41:40,655 --> 00:41:42,157 Kita tak bisa hanya.../ Tidak! Tidak, sayang. 628 00:41:42,182 --> 00:41:43,761 Tidak, kau pasti bisa./ Lidahku tak cukup kuat. 629 00:41:43,764 --> 00:41:45,524 Apa yang kau bicarakan? Lidahmu sangat kuat. 630 00:41:45,526 --> 00:41:47,313 Itu lidah yang kuat dan luar biasa. 631 00:41:47,338 --> 00:41:50,569 Sayang. Sayang, kuberitahu padamu, itu mustahil. 632 00:41:52,255 --> 00:41:54,354 Baiklah. Baiklah. 633 00:41:54,379 --> 00:41:57,269 Bagaimana jika kau berbalik ke arahku? 634 00:41:57,271 --> 00:41:58,805 Berputar. 635 00:41:59,175 --> 00:42:02,271 Menghadapku./ Aku berusaha. 636 00:42:03,445 --> 00:42:06,883 Ya, seperti itu. Sekarang ulurkan lidahmu. 637 00:42:08,403 --> 00:42:10,050 Ulurkan lidahmu. 638 00:42:10,052 --> 00:42:12,771 Sekarang kuatkan otot lidahmu, dan aku akan melepasnya. 639 00:42:12,809 --> 00:42:15,502 Tidak. Itu akan menyiksa! 640 00:42:15,527 --> 00:42:17,160 Aku tahu itu akan sakit. 641 00:42:17,185 --> 00:42:19,468 Aku berharap aku yang tindik lidah, 642 00:42:19,493 --> 00:42:20,729 Tapi tidak. Kau yang tindik lidah. 643 00:42:20,754 --> 00:42:22,858 Itu situasi yang kita temui saat ini. 644 00:42:23,794 --> 00:42:25,835 Jules? 645 00:42:27,259 --> 00:42:28,860 Kau berutang padaku. 646 00:42:28,885 --> 00:42:32,227 Ya Tuhan, ya. Aku berutang denganmu... 647 00:42:32,257 --> 00:42:33,773 Baiklah. 648 00:42:33,775 --> 00:42:36,112 Ayo. Ayo. 649 00:42:36,473 --> 00:42:38,859 Ulurkan. Ulurkan lidahmu. 650 00:42:41,249 --> 00:42:45,237 Satu, dua, tiga. 651 00:42:50,526 --> 00:42:52,959 Siapa yang lapar? 652 00:42:54,130 --> 00:42:56,356 Siapa yang lapar? 653 00:42:58,032 --> 00:43:00,616 Baiklah. 654 00:43:02,671 --> 00:43:06,205 Baiklah, buka yang lebar. 655 00:43:06,207 --> 00:43:11,062 Ayo. Buka pintu hangar. 656 00:43:12,747 --> 00:43:15,464 Baiklah. Bagaimana denganmu? 657 00:43:16,701 --> 00:43:18,818 Ayo. 658 00:43:18,820 --> 00:43:22,923 Buka. Aku berikan kau brokoli. 659 00:43:22,925 --> 00:43:26,626 Buka. Ayo. 660 00:43:26,628 --> 00:43:28,841 Terserah denganmu. 661 00:43:28,866 --> 00:43:31,030 Pada akhirnya aku akan makan, 662 00:43:31,032 --> 00:43:33,226 Dan aku tidak peduli... 663 00:43:33,251 --> 00:43:36,493 ...kau akan makan masakannya Gloria atau jari masing-masing. 664 00:43:41,345 --> 00:43:43,353 Sialan! 665 00:43:43,377 --> 00:43:45,010 Kau tak apa, sayang? 666 00:43:45,012 --> 00:43:47,630 Hampir saja./ Ya, ya. 667 00:43:47,655 --> 00:43:50,383 Aku menelan banyak darah, dan rasanya seperti logam. 668 00:43:50,385 --> 00:43:53,653 Tak apa. Jangan khawatir. Aku akan urus dari sini. 669 00:43:53,655 --> 00:43:56,396 Oke. 670 00:43:57,446 --> 00:43:59,729 Cukup... 671 00:44:00,719 --> 00:44:02,660 Bajingan sialan! 672 00:44:03,892 --> 00:44:05,414 Apa? 673 00:44:05,745 --> 00:44:08,200 Aku hanya... Aku tak bisa... 674 00:44:08,202 --> 00:44:10,070 Aku tak bisa membukanya. 675 00:44:10,072 --> 00:44:12,872 Jangan bilang kita baru saja melubangi lidahku tanpa alasan. 676 00:44:12,885 --> 00:44:15,155 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak mungkin. 677 00:44:15,180 --> 00:44:18,116 Tidak... Kemari. Biar aku coba buka borgolmu. 678 00:44:18,141 --> 00:44:19,693 Baiklah. 679 00:44:20,501 --> 00:44:23,397 Sempurna. Sempurna... Tetap di sana... 680 00:44:23,790 --> 00:44:26,019 Aku mendapatkannya. Aku sudah masuk. Baiklah. 681 00:44:26,021 --> 00:44:28,525 Oke. Baiklah. 682 00:44:29,035 --> 00:44:30,856 Baiklah, dasar keparat. 683 00:44:30,858 --> 00:44:35,272 Ayolah, dasar berengsek, 684 00:44:35,297 --> 00:44:37,196 Dasar sialan, 685 00:44:37,198 --> 00:44:42,484 Bajingan berengsek. 686 00:44:44,466 --> 00:44:46,705 Aku berhasil! 687 00:44:46,707 --> 00:44:49,341 Aku sangat mencintaimu./ Baiklah. Ya, ya, ya, ya. 688 00:44:49,343 --> 00:44:51,010 Baiklah, baiklah. Jangan buang-buang waktu. 689 00:44:51,012 --> 00:44:52,883 Oke. Baik, baik, baik./ Buka borgolku... 690 00:44:55,266 --> 00:44:57,117 Baiklah, apa yang bisa aku lakukan? 691 00:44:57,119 --> 00:44:59,619 Kau hanya perlu masukkan itu ke sana, 692 00:44:59,621 --> 00:45:04,990 Lalu lakukan gerakan berputar hingga mendapatkan pengaitnya. 693 00:45:04,992 --> 00:45:07,827 Tenang dan rasakan itu. 694 00:45:07,829 --> 00:45:10,366 Ya. Ya. 695 00:45:10,375 --> 00:45:12,173 Tunggu./ Ya. 696 00:45:12,198 --> 00:45:13,987 Aku merasakan sesuatu./ Ya, itu benar. 697 00:45:14,012 --> 00:45:16,925 Rasakanlah. Rasakan itu. Ayo. 698 00:45:20,472 --> 00:45:22,679 Ups. 699 00:45:22,739 --> 00:45:24,904 "Ups"? 700 00:45:27,768 --> 00:45:30,963 Tindiknya patah. 701 00:45:30,978 --> 00:45:32,701 Kau pasti bercanda denganku. 702 00:45:32,726 --> 00:45:36,021 Di mana itu patah? 703 00:45:36,023 --> 00:45:38,035 Mungkin patah didalamnya, 704 00:45:38,064 --> 00:45:39,825 Dan sekarang sebagian tindik ada didalam sana. 705 00:45:39,827 --> 00:45:42,128 Sayang... 706 00:45:42,130 --> 00:45:45,707 Aku benar-benar minta maaf. Aku mengacaukan semuanya. 707 00:45:45,732 --> 00:45:47,403 Tidak, tidak, tidak.../ Aku mengacau, sayang. 708 00:45:47,428 --> 00:45:49,369 Tidak, tapi... Tidak, tak apa. Tak apa, tak apa. 709 00:45:49,371 --> 00:45:51,771 Hei, hei, hei. Kemari, kemari, kemari. 710 00:45:51,773 --> 00:45:53,106 Kemari. 711 00:45:53,108 --> 00:45:55,280 Dengarkan aku... 712 00:45:55,305 --> 00:45:56,879 Sayang, aku benar-benar minta maaf./ Tidak, tidak, tak apa. 713 00:45:56,904 --> 00:45:58,912 Tak apa. Kau sudah berusaha yang terbaik. 714 00:45:58,914 --> 00:46:01,146 Dengar, kakiku terluka parah. 715 00:46:01,171 --> 00:46:03,289 Aku juga kesulitan berjalan. Itu tidak penting. 716 00:46:03,314 --> 00:46:05,651 Kau pasti bisa lakukan ini, oke? Kau pasti bisa. 717 00:46:05,653 --> 00:46:08,876 Aku tak tahu harus bagaimana. 718 00:46:08,901 --> 00:46:12,327 Apa yang aku.../ Kurasa kita... 719 00:46:14,028 --> 00:46:15,872 Ada apa? 720 00:46:21,769 --> 00:46:24,577 Astaga. 721 00:46:24,894 --> 00:46:26,662 Saluran pakaian kotor. 722 00:46:26,742 --> 00:46:28,674 Astaga! 723 00:46:29,801 --> 00:46:31,276 Kau bisa masuk ke sana? 724 00:46:31,278 --> 00:46:33,526 Aku harus mencobanya. 725 00:46:35,584 --> 00:46:37,742 Aku mencintaimu. 726 00:46:37,806 --> 00:46:39,427 Aku tahu. 727 00:46:41,641 --> 00:46:45,141 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 728 00:46:45,165 --> 00:46:48,665 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 729 00:46:48,689 --> 00:46:52,189 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 730 00:47:18,475 --> 00:47:22,227 Sudah kubilang tak ada hal bagus datang dari ini, dan aku benar, George. 731 00:47:22,229 --> 00:47:24,545 Kau tahu, tentu saja, dia sudah punya orang tua. 732 00:47:24,570 --> 00:47:26,966 Aku akan mengurusnya. Aku akan membuatnya benar. 733 00:47:26,968 --> 00:47:30,059 Kemarilah. Kemari. 734 00:48:23,542 --> 00:48:25,304 Apa dia keluar?! 735 00:48:28,497 --> 00:48:31,090 Kau begitu marah. 736 00:48:32,458 --> 00:48:34,600 Kenapa? 737 00:48:34,602 --> 00:48:37,458 Apa itu karena kau memberi gertakan kosong? 738 00:48:42,939 --> 00:48:44,943 Aku akan congkel keluar jantungmu. 739 00:48:44,945 --> 00:48:48,914 Aku paham kau tak mau beritahu aku dia di mana. 740 00:48:48,916 --> 00:48:51,001 Kurasa jika aku berada di posisimu, 741 00:48:51,026 --> 00:48:54,184 Aku akan melakukan hal yang sama, tapi Demi Tuhan, 742 00:48:54,209 --> 00:48:56,890 Aku akan melihatmu mati. Aku akan melukaimu, Nak. 743 00:48:56,892 --> 00:48:58,925 Dia sudah pergi. 744 00:48:58,927 --> 00:49:01,272 Mengerti? Menyerahlah. 745 00:49:03,586 --> 00:49:08,950 Sweetiepie, apa yang harus kita lakukan dengan dia? 746 00:49:09,070 --> 00:49:11,271 Apa itu? 747 00:49:11,273 --> 00:49:14,474 Baiklah, jika itu yang kau inginkan. 748 00:49:16,367 --> 00:49:18,915 Sayang, apa kau diatas sana? 749 00:49:19,747 --> 00:49:21,902 Aku hanya ingin bicara denganmu. 750 00:49:29,990 --> 00:49:33,106 Ethan, sayang. 751 00:49:42,303 --> 00:49:45,504 Kau pikir aku hanya menggertak, ya? 752 00:49:45,506 --> 00:49:48,240 Aku suka itu. 753 00:49:48,242 --> 00:49:50,657 Aku suka orang yang tangguh. 754 00:49:53,347 --> 00:49:55,431 Tak ada suara yang lebih indah di dunia... 755 00:49:55,456 --> 00:49:58,251 ...selain dari pria yang berusaha untuk tidak berteriak, 756 00:49:58,253 --> 00:50:01,588 Terengah-engah... 757 00:50:01,590 --> 00:50:03,900 Dan bernapas melalui hidung mereka. 758 00:50:07,919 --> 00:50:10,997 Tapi mereka selalu hancur, bukan begitu, Sweetiepie? 759 00:50:13,568 --> 00:50:16,638 Itu benar. Kau terlalu muda untuk mengingatnya. 760 00:50:18,206 --> 00:50:20,773 Kau akan mengingat yang ini. 761 00:50:20,775 --> 00:50:23,526 Baiklah, dia tidak akan pergi ke polisi! 762 00:50:24,611 --> 00:50:26,745 Apa? Apa kau bilang? 763 00:50:26,747 --> 00:50:28,967 Setidaknya tidak sekarang. 764 00:50:29,890 --> 00:50:31,812 Apa yang kau bicarakan? 765 00:50:31,837 --> 00:50:34,224 Aku meminta dia menunggu. 766 00:50:34,249 --> 00:50:36,555 Benar. Kami menentukan titik pertemuan. 767 00:50:36,557 --> 00:50:39,429 Jika aku tidak datang ke sana satu jam lagi, 768 00:50:39,454 --> 00:50:42,160 Maka, ya, polisi akan berdatangan. 769 00:50:42,229 --> 00:50:44,296 Kau kacau, kawan. 770 00:50:44,298 --> 00:50:48,233 Tapi jika aku datang, 771 00:50:48,235 --> 00:50:50,169 Kami hanya akan melanjutkan perjalanan, 772 00:50:50,171 --> 00:50:52,905 Seolah ini semua tak pernah terjadi. 773 00:50:52,907 --> 00:50:55,742 Antar sesama pria... 774 00:50:55,744 --> 00:50:59,943 Aku tak ingin polisi terlibat melebihi yang kau inginkan, oke? 775 00:51:08,726 --> 00:51:10,890 Bagaimana dengan Sweetiepie-ku? 776 00:51:10,892 --> 00:51:13,063 Apa? Siapa? 777 00:51:13,115 --> 00:51:16,177 Dia? Aku tak peduli dengan dia! 778 00:51:16,202 --> 00:51:17,931 Dia alasan sebenarnya aku berada di sini. 779 00:51:17,956 --> 00:51:19,981 Tidak, tidak. Jangan menatapku begitu. 780 00:51:20,006 --> 00:51:22,078 Kau menggigitku. Kau sendirian, Nak. 781 00:51:24,204 --> 00:51:26,073 Dia sepenuhnya milikmu. 782 00:51:35,215 --> 00:51:39,017 Ibu hanya mencari teman. 783 00:51:39,019 --> 00:51:41,536 Kau tahu dia di mana? 784 00:51:43,417 --> 00:51:45,409 Apa? 785 00:51:57,669 --> 00:52:00,006 Sayang? 786 00:52:00,008 --> 00:52:01,673 Sayang, kemarilah. 787 00:52:01,675 --> 00:52:05,044 Aku mau kau berpamitan dengan teman kita. 788 00:52:05,046 --> 00:52:06,911 Secepat ini? 789 00:52:06,966 --> 00:52:09,651 Baiklah. 790 00:52:18,526 --> 00:52:21,228 Ada kata-kata terakhir untuk bajingan ini? 791 00:52:21,253 --> 00:52:22,428 Astaga, 792 00:52:22,430 --> 00:52:24,430 Aku berharap kau menangani situasi secara berbeda. 793 00:52:31,439 --> 00:52:33,435 Sampai jumpa di Neraka. 794 00:52:38,211 --> 00:52:39,577 Berhenti. 795 00:52:39,602 --> 00:52:42,606 Berhenti, jangan bunuh dia. 796 00:52:57,376 --> 00:52:59,958 Turunkan dia! 797 00:52:59,983 --> 00:53:01,624 Aku akan banting ini! 798 00:53:02,011 --> 00:53:04,336 Astaga, nyaris saja. 799 00:53:04,338 --> 00:53:05,914 Lepaskan anakku. 800 00:53:05,939 --> 00:53:07,933 Lepaskan dia sekarang. 801 00:53:07,999 --> 00:53:11,236 Baiklah, Nona. Tenanglah. 802 00:53:11,650 --> 00:53:13,351 Tak ada yang perlu terluka. 803 00:53:13,412 --> 00:53:16,383 Mari semuanya tenang dan... 804 00:53:29,601 --> 00:53:31,597 Cepat turun! 805 00:53:32,763 --> 00:53:34,357 Kau baik-baik saja. 806 00:53:34,430 --> 00:53:37,068 Cepat turun ke sini, atau aku tembak kepala dia! 807 00:53:37,070 --> 00:53:38,481 Oke. Oke. 808 00:53:38,524 --> 00:53:40,876 Oke, aku datang. 809 00:53:43,544 --> 00:53:46,122 Anakku tersayang. 810 00:53:46,192 --> 00:53:48,979 Tetaplah terjaga. Kau baik-baik saja. 811 00:53:51,152 --> 00:53:52,731 Kau akan baik-baik saja. 812 00:53:52,772 --> 00:53:55,240 Kau akan baik-baik saja! 813 00:53:57,116 --> 00:53:59,712 Lihat apa yang sudah kalian perbuat. 814 00:54:03,613 --> 00:54:06,631 Apa salahku hingga harus berurusan dengan kalian berdua? 815 00:54:20,290 --> 00:54:22,871 Memasak adalah seni Zen untuk Gloria. 816 00:54:22,919 --> 00:54:24,972 Menenangkan sarafnya. 817 00:54:25,425 --> 00:54:30,097 Setelah bertahun-tahun bersama dia, aku temukan formulanya. 818 00:54:30,130 --> 00:54:31,590 Semakin dia kesal, 819 00:54:31,615 --> 00:54:34,428 Semakin banyak masakan yang dia buat. 820 00:54:35,944 --> 00:54:39,698 Aku pernah tumpahkan kopi ke seprainya yang baru, 821 00:54:39,700 --> 00:54:43,075 Dan dia memanggang kue Bundt seukuran ban mobil truk. 822 00:54:43,160 --> 00:54:47,359 Bisa dibilang, kalian berdua menyebabkan acara jamuan makan. 823 00:54:48,608 --> 00:54:50,845 Rolls-nya sangat enak. 824 00:54:51,814 --> 00:54:53,982 Itu benar-benar enak. 825 00:54:56,329 --> 00:54:58,638 Kenapa? 826 00:54:58,675 --> 00:55:00,666 Kenapa apa? 827 00:55:01,852 --> 00:55:05,965 Gadis kecil itu. Kenapa kau menahan dia di bawah sana? 828 00:55:07,431 --> 00:55:10,465 Baiklah, dengar, ini tak seperti yang kau pikirkan. 829 00:55:12,968 --> 00:55:16,439 Kau tahu, Gloria-ku... Dia selalu ingin memiliki anak. 830 00:55:16,470 --> 00:55:21,346 Sayangnya, Tuhan tidak punya rencana itu untuk kami, 831 00:55:21,371 --> 00:55:23,576 Jadi aku harus turun tangan sendiri. 832 00:55:23,637 --> 00:55:25,847 Dan kau menculik dia? 833 00:55:28,650 --> 00:55:34,422 Seiring kau menua, situasi menjadi rumit. 834 00:55:34,490 --> 00:55:39,093 Kita melakukan apa yang harus dilakukan, tapi kita tahu bagaimana. 835 00:55:40,052 --> 00:55:42,865 Dan aku hanya ingin membuat istriku bahagia. 836 00:55:42,915 --> 00:55:44,809 Dan dia bahagia untuk sementara waktu. 837 00:55:44,852 --> 00:55:47,461 Lalu setelah sekian lama, 838 00:55:47,486 --> 00:55:51,906 Seluruh gadis-gadis itu mengingatkan dia pada apa yang tak bisa dia miliki. 839 00:55:52,656 --> 00:55:55,811 Jadi dia memintaku untuk menyingkirkan mereka. 840 00:55:58,776 --> 00:56:02,124 Aku hanya tak bisa melakukan itu sendirian. 841 00:56:02,170 --> 00:56:05,718 Ruang bawah tanah itu... Itu cara kami berkompromi. 842 00:56:06,281 --> 00:56:07,911 Gadis itu yang berada di bawah sana... 843 00:56:07,936 --> 00:56:09,453 Itu bukan karena aku kejam. 844 00:56:09,478 --> 00:56:11,622 Itu aku yang berbelas kasih. 845 00:56:11,697 --> 00:56:13,243 Kau tidak terlihat kejam. 846 00:56:13,306 --> 00:56:16,227 Makan malam siap. 847 00:56:16,229 --> 00:56:18,369 Waktu yang tepat. 848 00:56:21,920 --> 00:56:24,147 Pie shepherd. 849 00:56:24,201 --> 00:56:26,579 Itu keahlian Gloria. 850 00:56:26,620 --> 00:56:29,555 Kalian beruntung bisa mencicipinya. 851 00:56:35,885 --> 00:56:38,184 Berkati kami Tuhan, serta anugerah... 852 00:56:38,186 --> 00:56:41,098 ...yang akan kami terima dari karunia-Mu. 853 00:56:41,147 --> 00:56:42,812 Melalui Kristus tuhan kami, amin. 854 00:56:42,852 --> 00:56:44,756 Amin. 855 00:56:49,240 --> 00:56:53,535 Kalian akan membunuh kami, atau apa yang akan terjadi? 856 00:56:54,668 --> 00:56:57,359 George, kau belum beritahu mereka? 857 00:56:57,427 --> 00:56:59,537 Aku ingin mereka sedikit gelisah. 858 00:56:59,552 --> 00:57:01,799 Beritahu kami apa? 859 00:57:02,874 --> 00:57:05,117 Kami takkan membunuhmu. 860 00:57:05,174 --> 00:57:06,788 Apa?/ Aku bilang, 861 00:57:06,843 --> 00:57:09,317 "Kami takkan membunuhmu." Apa kau tuli? 862 00:57:09,353 --> 00:57:11,949 Terlepas dari perilakumu yang buruk, 863 00:57:11,986 --> 00:57:14,187 Kami putuskan setelah dipikir-pikir lagi, 864 00:57:14,212 --> 00:57:15,659 Itu tak terasa benar untuk kami. 865 00:57:15,674 --> 00:57:18,855 Cepat atau lambat, seseorang akan datang mencari kalian berdua. 866 00:57:18,897 --> 00:57:22,093 Aku bisa sembunyikan mayat sebaik Kelinci Paskah sembunyikan telur, 867 00:57:22,095 --> 00:57:23,961 Tapi kalian berdua sudah berkeringat, meludah, 868 00:57:23,986 --> 00:57:26,262 Dan mengencingi seluruh tempat ini./ George. 869 00:57:26,862 --> 00:57:28,599 Maaf, sayang. 870 00:57:28,672 --> 00:57:31,568 Meski begitu, aku juga memiliki titik lembut. 871 00:57:31,634 --> 00:57:34,632 Kupikir kita punya kesempatan lebih baik jika saling menjaga jarak. 872 00:57:34,651 --> 00:57:38,093 Kami akan beri waktu 48 jam hingga memberitahu polisi, 873 00:57:38,171 --> 00:57:40,551 Lalu mereka akan datang dan membawa kalian. 874 00:57:40,593 --> 00:57:43,796 Kurasa kalian akan masuk penjara atas apapun yang kalian lakukan, 875 00:57:43,821 --> 00:57:47,485 Tapi setidaknya kau masih bisa bernapas. 876 00:57:47,546 --> 00:57:49,430 Jadi, selamat. 877 00:57:49,486 --> 00:57:52,056 Kalian berdua baru menang lotre. 878 00:57:52,663 --> 00:57:54,250 Tidak? 879 00:57:54,602 --> 00:57:56,528 Sempatkanlah makan. 880 00:57:56,530 --> 00:57:59,278 Lagi pula kau akan tetap berada di kursi itu selama beberapa hari. 881 00:58:09,116 --> 00:58:11,550 Hei, dia masih memiliki selera makan. 882 00:58:12,565 --> 00:58:14,596 Itu sangat bagus. 883 00:58:14,942 --> 00:58:16,581 Tunggu. 884 00:58:16,603 --> 00:58:18,536 Apa yang akan terjadi kepada gadis itu? 885 00:58:18,596 --> 00:58:21,265 Jalanan terbuka bukanlah tempat untuk gadis kecil. 886 00:58:21,320 --> 00:58:23,255 Mereka akan tempatkan dia di tempat yang bagus. 887 00:58:23,316 --> 00:58:25,476 Kau tahu panti asuhan ini? 888 00:58:25,501 --> 00:58:28,110 Kudengar mereka seperti resor bintang lima. 889 00:58:29,623 --> 00:58:31,900 Apa itu membuatmu kesal? 890 00:58:32,992 --> 00:58:35,803 Kurasa apa saja lebih baik dibanding berada di sini. 891 00:58:38,446 --> 00:58:41,731 Kau memiliki hati yang baik, Jules. 892 00:58:41,807 --> 00:58:44,011 Apa nama panjangmu Julia? 893 00:58:46,395 --> 00:58:48,984 Nama Ibuku Julia. 894 00:58:50,517 --> 00:58:53,135 Dia juga berhati baik. 895 00:58:53,186 --> 00:58:55,330 Kau mengingatkanku padanya. 896 00:58:56,292 --> 00:58:57,977 Terima kasih. 897 00:58:59,196 --> 00:59:01,615 Dia meninggal saat aku masih sangat muda. 898 00:59:01,659 --> 00:59:03,154 Kanker. 899 00:59:03,192 --> 00:59:06,072 Tak banyak yang bisa dilakukan soal itu dulu. 900 00:59:06,107 --> 00:59:10,068 Itu proses yang pelan dan sangat buruk, 901 00:59:10,070 --> 00:59:13,936 Tapi aku bersama dia di setiap langkah. 902 00:59:15,594 --> 00:59:19,110 Sehari sebelum dia meninggal, dia memintaku pergi ke lemari. 903 00:59:19,145 --> 00:59:22,322 Dia bilang ada kejutan yang menantiku. 904 00:59:22,388 --> 00:59:25,471 Itu sebuah paket, diikat dengan seutas tali, 905 00:59:25,496 --> 00:59:29,620 Dan kartu kecil yang tertulis, "Gloria." 906 00:59:29,837 --> 00:59:31,706 Sebagian dariku tak mau membuka kado itu, 907 00:59:31,733 --> 00:59:34,827 Karena aku tahu itu akan menjadi pemberian terakhir Ibuku untukku, 908 00:59:34,829 --> 00:59:37,274 Tapi dia bersikeras, jadi... 909 00:59:37,288 --> 00:59:40,399 Aku menyeka air mataku, merobek bungkus kadonya, 910 00:59:40,401 --> 00:59:43,034 Dan itu berada di sana. 911 00:59:44,330 --> 00:59:46,763 Sebuah boneka. 912 00:59:49,395 --> 00:59:52,178 Dia bilang itu boneka ajaib, 913 00:59:52,180 --> 00:59:54,232 Tak peduli aku menjadi seberapa sedih... 914 00:59:54,281 --> 00:59:59,237 Dan beberapa tahun berikutnya, aku menjadi sangat sedih. 915 00:59:59,262 --> 01:00:04,504 Tapi tak peduli betapa sedihnya aku, aku akan selalu memiliki dia bersamaku. 916 01:00:04,657 --> 01:00:08,643 Ethan-ku. 917 01:00:10,681 --> 01:00:13,150 Dan Ibu benar. 918 01:00:13,180 --> 01:00:15,267 Dia magis. 919 01:00:15,269 --> 01:00:17,884 Dan kau mengambil dia dariku. 920 01:00:19,676 --> 01:00:22,374 Kenapa? 921 01:00:26,981 --> 01:00:29,333 Apa ini? 922 01:00:29,358 --> 01:00:31,834 Ini adalah overdosis obat, Mickey. 923 01:00:33,258 --> 01:00:35,839 Ya, aku tahu, aku bercerita padamu tentang membiarkanmu hidup, 924 01:00:35,864 --> 01:00:40,191 Tapi kau tahu, kau memiliki persediaan obat yang banyak di tasmu, 925 01:00:40,193 --> 01:00:42,311 Dan kalian berdua memiliki cukup banyak pil, 926 01:00:42,336 --> 01:00:44,355 Untuk menidurkan banteng. 927 01:00:44,384 --> 01:00:48,805 Setelah kau tak sadarkan diri, kami tambahkan lebih banyak lagi, 928 01:00:48,830 --> 01:00:51,235 Memastikan pekerjaan selesai, dan... 929 01:00:51,318 --> 01:00:52,911 Masalah selesai. 930 01:00:52,938 --> 01:00:55,800 Sepasang pecandu yang menerobos masuk rumah orang, 931 01:00:55,847 --> 01:01:00,479 melakukan kebohongan dan tidak tewas dengan kematian tragis. 932 01:01:04,919 --> 01:01:06,885 Persetan denganmu. 933 01:01:06,887 --> 01:01:08,433 Itu tidak sempurna, aku tahu. 934 01:01:08,493 --> 01:01:10,315 Tapi tak ada yang terlihat seperti itu... 935 01:01:10,371 --> 01:01:13,466 ...ketika orang-orang seperti kalian tewas di sebuah pesta, 936 01:01:13,511 --> 01:01:14,851 Bukan begitu? 937 01:01:14,888 --> 01:01:18,332 Apa aku benar, apa aku benar, atau apa aku benar? 938 01:01:25,039 --> 01:01:28,407 Astaga, kalian pasti baru lahir kemarin sore, 939 01:01:28,409 --> 01:01:31,118 Untuk berpikir kami benar-benar menyerahkanmu kepada polisi. 940 01:01:31,176 --> 01:01:32,990 Apa, supaya berkicau seperti kenari? 941 01:01:33,038 --> 01:01:34,509 Tidak, tidak, tidak, tidak... 942 01:01:34,512 --> 01:01:37,851 Aku takut tak ada yang akan datang menyelamatkanmu. 943 01:01:53,115 --> 01:01:55,103 Halo, Petugas. Apa yang bisa aku bantu? 944 01:01:55,166 --> 01:01:58,247 Halo. Maaf mengganggu saat jam makan malam. 945 01:01:58,266 --> 01:02:00,439 Aromanya enak di sana./ Tentu saja. 946 01:02:00,441 --> 01:02:02,348 Aku tak sabar untuk kembali menikmatinya. 947 01:02:02,402 --> 01:02:05,117 Benar... Aku takkan banyak menyita waktumu. 948 01:02:05,164 --> 01:02:07,818 Beberapa hari lalu terjadi perampokan di Stop N' Gas. 949 01:02:07,843 --> 01:02:10,305 Itu sangat disayangkan. 950 01:02:10,396 --> 01:02:13,381 Tapi boleh aku bertanya kenapa kau datang ke sini?/Tentu. 951 01:02:13,399 --> 01:02:16,440 Ada mobil yang ditinggalkan di Rute 301, 952 01:02:16,465 --> 01:02:18,121 Sekitar setengah mil dari sini. 953 01:02:18,146 --> 01:02:20,693 Benarkah? Itu merepotkan. 954 01:02:20,725 --> 01:02:23,004 Deskripsinya sesuai dengan mobil pelaku. 955 01:02:23,018 --> 01:02:25,746 Apa kau betulan melihat sesuatu yang tidak biasa? 956 01:02:25,771 --> 01:02:29,307 Orang yang mencurigakan? Sesuatu seperti itu? 957 01:02:29,361 --> 01:02:31,800 Tidak, Pak. Aku tak melihatnya. 958 01:02:31,838 --> 01:02:34,138 Tapi aku akan terus waspada. 959 01:02:36,413 --> 01:02:38,000 Baiklah kalau begitu. 960 01:02:38,050 --> 01:02:40,988 Selamat malam. Selamat menikmati makan malamnya. 961 01:02:41,001 --> 01:02:43,943 Tentu. Selamat berburu. 962 01:02:52,838 --> 01:02:55,294 Kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 963 01:02:55,296 --> 01:02:58,430 Hanya saja pintunya agak sulit ditutup, 964 01:02:58,432 --> 01:03:01,239 Dan aku sudah lama ingin memperbaikinya. 965 01:03:01,255 --> 01:03:04,131 Apa yang terjadi?/ Kau tahu. 966 01:03:04,180 --> 01:03:08,555 Istriku dan aku memindahkan perabotan keluar. 967 01:03:08,589 --> 01:03:11,278 Pasti tersangkut kunci pintu. 968 01:03:14,394 --> 01:03:16,616 Pak, kau keberatan jika aku masuk dan melihat-lihat sekitar? 969 01:03:16,665 --> 01:03:19,055 Aku hargai tawarannya, Petugas, 970 01:03:19,098 --> 01:03:24,389 Tapi aku jamin kepadamu, kami sangat aman didalam. 971 01:03:24,470 --> 01:03:26,126 Aku yakin itu, 972 01:03:26,159 --> 01:03:28,635 tapi mungkin ada baiknya kami lebih mengayomimu. 973 01:03:28,724 --> 01:03:31,131 Membuat uang pajak yang kau bayarkan bermanfaat. 974 01:03:33,356 --> 01:03:36,491 Kau tahu, di mana sopan santunku? Silakan masuk. 975 01:03:36,516 --> 01:03:38,721 Aku akan kenalkan kau pada istriku. 976 01:03:45,269 --> 01:03:47,816 Gloria, kita kedatangan tamu. 977 01:03:47,914 --> 01:03:50,115 Di ruang makan. 978 01:03:52,931 --> 01:03:55,847 Siapa ini?/ Opsir Wells, Bu. 979 01:03:55,873 --> 01:03:57,297 Maaf mengganggu. 980 01:03:57,322 --> 01:03:59,134 Kami memeriksa rumah-rumah di kawasan ini. 981 01:03:59,143 --> 01:04:01,061 Kami mencari sepasang kriminal kabur. 982 01:04:01,080 --> 01:04:02,544 Astaga. 983 01:04:02,577 --> 01:04:05,762 Sayang, mungkin kita bisa menginap di hotel malam ini? 984 01:04:05,791 --> 01:04:07,733 Aku yakin itu tidak perlu. 985 01:04:07,764 --> 01:04:09,800 Kemungkinan besar, kau aman dan baik-baik saja. 986 01:04:09,819 --> 01:04:13,059 Kami hanya ingin periksa setiap kemungkinan. 987 01:04:14,154 --> 01:04:16,490 Itu makanan yang banyak untuk kalian berdua. 988 01:04:16,567 --> 01:04:19,749 Kau tahu yang mereka katakan... 989 01:04:19,793 --> 01:04:21,796 Beberapa bahan kami akan basi, 990 01:04:21,861 --> 01:04:23,600 Jadi kami berpikir, "Terserahlah..." 991 01:04:23,625 --> 01:04:25,631 "Mari memasak yang banyak." 992 01:04:25,657 --> 01:04:29,140 Baiklah. Boleh aku masuk? 993 01:04:29,164 --> 01:04:31,589 Silakan. 994 01:04:36,620 --> 01:04:38,686 Dimana mereka?/ Di ruangan gym. 995 01:04:38,745 --> 01:04:41,972 Apa yang ada di sini?/ Di mana? 996 01:04:42,034 --> 01:04:45,312 Dibalik pintu yang dikunci ini. 997 01:04:47,092 --> 01:04:49,648 Itu hanya ruang bawah tanah. 998 01:05:45,444 --> 01:05:47,715 Ada yang perlu aku ketahui tentang yang di bawah sini? 999 01:05:47,770 --> 01:05:50,660 Hanya ruang mesin pemanas tua dan kotak-kotak. 1000 01:05:51,539 --> 01:05:53,891 Aku akan melihat-lihat sebentar. 1001 01:06:24,268 --> 01:06:25,803 Ya, ini Wells. 1002 01:06:25,836 --> 01:06:27,705 Ya, Johnson meminta menepi dua tersangka... 1003 01:06:27,707 --> 01:06:29,883 ...yang memiliki kecocokan deskripsi di Willow Drive. 1004 01:06:29,905 --> 01:06:31,394 Pergilah ke sana dan bantu dia. 1005 01:06:31,464 --> 01:06:33,347 Baik. 1006 01:06:34,491 --> 01:06:35,973 Tampaknya aku harus pergi. 1007 01:06:35,984 --> 01:06:37,716 Yang terbaik untuk kalian./ Sangat bisa dimengerti. 1008 01:06:37,718 --> 01:06:41,295 Semoga kau temukan kriminal itu, di mana pun mereka berada. 1009 01:06:59,740 --> 01:07:01,364 Ayo. 1010 01:07:01,432 --> 01:07:03,340 Ayo. 1011 01:07:12,309 --> 01:07:13,696 Ini, ayo. 1012 01:07:13,752 --> 01:07:16,752 Sebelah sana. Tidak, sayang, tidak. 1013 01:07:16,779 --> 01:07:18,990 Bukan begitu caranya. 1014 01:07:22,220 --> 01:07:24,468 Jika kalian melihat sesuatu yang tidak biasa, 1015 01:07:24,501 --> 01:07:27,435 Apa saja, jangan ragu-ragu untuk menghubungi. 1016 01:07:27,453 --> 01:07:29,734 Tentu saja./ Selamat malam, Petugas. 1017 01:07:41,275 --> 01:07:44,159 Ayo, sayang. Kau butuh dorongan, oke? 1018 01:07:44,175 --> 01:07:46,461 Ayo, sayang. Kau bisa melakukan ini. 1019 01:07:46,516 --> 01:07:49,987 Ayo. Kau butuh dorongan, sayang. Ayo. 1020 01:07:53,446 --> 01:07:55,500 Tidak! Tidak! 1021 01:07:57,292 --> 01:07:59,251 Baiklah. 1022 01:07:59,307 --> 01:08:01,212 Aku punya rencana. 1023 01:08:01,275 --> 01:08:03,468 Itu benar-benar nyaris. Apa yang kau berikan pada mereka? 1024 01:08:03,470 --> 01:08:06,589 Tidak. Aku hampir tak kembali tepat waktu. 1025 01:08:10,464 --> 01:08:14,581 Aku tinggalkan mereka di sini. 1026 01:08:14,642 --> 01:08:18,265 Mereka benar-benar tak sadarkan diri. 1027 01:08:22,856 --> 01:08:25,527 Gloria. 1028 01:08:26,524 --> 01:08:29,560 Kau harusnya tetap tinggal dan mengawasi mereka. 1029 01:08:32,804 --> 01:08:34,533 Ayo. 1030 01:08:34,535 --> 01:08:36,486 Kita harus keluar dan temukan mereka. 1031 01:08:38,952 --> 01:08:41,423 Gloria! 1032 01:08:49,065 --> 01:08:50,815 Ayo!/ Aku datang. 1033 01:08:50,817 --> 01:08:52,907 Itu satu mil setengah ke perbatasan properti, 1034 01:08:52,942 --> 01:08:54,172 Lalu kemudian jalan raya. 1035 01:08:54,197 --> 01:08:56,319 Dengan kecepatan siput, setidaknya 15 menit. 1036 01:08:56,375 --> 01:08:58,585 Ayo! Ayo! 1037 01:09:13,145 --> 01:09:16,182 Astaga./ Aku tak percaya itu berhasil. 1038 01:09:16,209 --> 01:09:18,110 Baiklah, ayo pergi dari sini./ Ya. 1039 01:09:18,112 --> 01:09:19,956 Tasnya, tasnya, tasnya... Aku ambil kuncinya. 1040 01:09:19,985 --> 01:09:21,695 Ambil kuncinya./ Oke. Oke. 1041 01:09:27,504 --> 01:09:29,029 Kunci. 1042 01:09:30,000 --> 01:09:32,423 Kau di mana?/ George. 1043 01:09:32,425 --> 01:09:36,060 Dasar pecandu pengecut sialan. 1044 01:09:36,062 --> 01:09:38,069 Tak ada yang macam-macam denganku. 1045 01:09:38,110 --> 01:09:40,470 Bagaimana bisa kau biarkan mereka kabur?! 1046 01:09:40,556 --> 01:09:43,135 Sudah cukup! 1047 01:09:45,025 --> 01:09:47,395 Buat itu cepat. 1048 01:09:47,610 --> 01:09:49,609 Oke. 1049 01:09:49,822 --> 01:09:52,789 Ayo. Ayo. Ayo. 1050 01:09:54,646 --> 01:09:57,416 Apa yang kau... Apa yang kau lakukan? 1051 01:09:57,467 --> 01:09:59,733 Apa kau marah tentang yang kukatakan sebelumnya? 1052 01:09:59,766 --> 01:10:02,805 Itu... Aku berbohong. Itu taktik, oke? 1053 01:10:02,830 --> 01:10:04,600 Aku mengedipkan mata. 1054 01:10:04,607 --> 01:10:06,000 Kau tak tahu apa artinya mengedipkan mata? 1055 01:10:06,025 --> 01:10:07,259 Itu artinya itu pura-pura. 1056 01:10:07,306 --> 01:10:09,603 Berani kau membentakku seperti itu? 1057 01:10:09,621 --> 01:10:11,616 Ayolah, Gloria. 1058 01:10:11,656 --> 01:10:14,138 Aku tak bermaksud untuk.../ Tidak! 1059 01:10:14,194 --> 01:10:16,930 Kau harusnya bersikap baik denganku, George. 1060 01:10:16,954 --> 01:10:20,384 Kau harusnya menghiburku sesuai janjimu. 1061 01:10:20,435 --> 01:10:23,104 Kau tak pernah membentakku seperti itu. 1062 01:10:23,164 --> 01:10:24,837 Aku tak tahu apa yang kau katakan, Sayang, 1063 01:10:24,875 --> 01:10:27,469 Tapi kurasa kau harus meminta maaf./ Aku mengedipkan mata. 1064 01:10:28,106 --> 01:10:30,015 Lakukanlah. 1065 01:10:30,042 --> 01:10:32,250 Baik. Baik! 1066 01:10:36,555 --> 01:10:39,786 Oke. Aku minta maaf tentang yang aku katakan sebelumnya, 1067 01:10:39,813 --> 01:10:41,396 Meski aku sudah mengedipkan mata. 1068 01:10:41,449 --> 01:10:43,658 Tentu saja aku peduli denganmu. 1069 01:10:43,723 --> 01:10:45,660 Kau ikut dengan kami, oke? 1070 01:10:45,717 --> 01:10:47,854 Itu sebabnya kita di sini. 1071 01:10:49,289 --> 01:10:52,102 Gloria, aku benar-benar minta maaf. 1072 01:10:54,122 --> 01:10:58,407 Tak ada lagi di dunia ini yang memiliki seperti yang kita punya. 1073 01:10:59,636 --> 01:11:03,882 Semuanya kotak kardus, dan kau tahu itu. 1074 01:11:09,497 --> 01:11:11,872 Kau serius dengan itu? 1075 01:11:11,898 --> 01:11:13,834 Kau bersungguh-sungguh dengan itu? 1076 01:11:13,910 --> 01:11:17,029 Aku bersumpah demi Yesus Kristus, 1077 01:11:17,066 --> 01:11:19,698 Tuhan, Setan, 1078 01:11:19,700 --> 01:11:23,180 Malaikat di surga dan neraka. 1079 01:11:27,869 --> 01:11:31,507 Bagus! Ayo! Ayo. 1080 01:11:32,349 --> 01:11:34,749 Beritahu aku apa yang ingin kau lakukan. 1081 01:11:37,911 --> 01:11:40,210 Aku... 1082 01:11:41,420 --> 01:11:44,417 Aku mau melupakan tentang mereka, 1083 01:11:44,445 --> 01:11:46,502 Tentang semua ini. 1084 01:11:46,562 --> 01:11:50,054 Aku mau tinggalkan semuanya dan memulai hidup baru. 1085 01:11:51,781 --> 01:11:54,691 Siapa bilang kita tak bisa melakukannya lagi? 1086 01:11:54,734 --> 01:11:58,518 Kita berdua, bersama... 1087 01:11:58,543 --> 01:12:03,171 Melakukan apapun yang kita inginkan di dunia yang bodoh ini. 1088 01:12:07,733 --> 01:12:10,191 Hanya kita berdua. 1089 01:12:10,222 --> 01:12:12,510 Jika itu yang kau inginkan, 1090 01:12:12,518 --> 01:12:15,017 Maka itu yang kau dapatkan. 1091 01:12:15,557 --> 01:12:17,187 Ayo. 1092 01:12:20,791 --> 01:12:22,636 baiklah, ayo. 1093 01:12:25,159 --> 01:12:27,309 Di mana... Di mana benda itu? 1094 01:12:27,334 --> 01:12:29,627 Di mana alat pembuka pintu garasi? Tak apa. 1095 01:12:29,652 --> 01:12:33,374 Aku akan bawakan kita baju selagi kau berada di bawah sana! 1096 01:12:39,328 --> 01:12:41,446 Sayang, kau melihat kunci-kunciku? 1097 01:12:41,492 --> 01:12:44,445 Ambil milikku. Itu ada di dekat rak piring. 1098 01:12:49,982 --> 01:12:51,718 Sweetiepie, 1099 01:12:52,511 --> 01:12:56,987 Maafkan aku, tapi Ayah harus pergi. 1100 01:12:57,036 --> 01:12:59,163 Aku tahu, aku tahu. 1101 01:12:59,165 --> 01:13:01,983 Tapi itu yang seharusnya... 1102 01:13:05,778 --> 01:13:07,562 Sialan, sialan, sialan, sialan. 1103 01:13:07,619 --> 01:13:09,373 Ini dia. 1104 01:13:09,375 --> 01:13:11,711 Oke. 1105 01:13:18,531 --> 01:13:21,550 Ayo, ayo, ayo, ayo. 1106 01:13:21,577 --> 01:13:25,056 Ayo! Ayo, ayo, ayo. 1107 01:13:37,610 --> 01:13:39,988 Nak? 1108 01:13:40,022 --> 01:13:43,003 Aku yakin kau memiliki sesuatu milikku. 1109 01:13:49,444 --> 01:13:51,983 Keluarlah, 1110 01:13:51,985 --> 01:13:54,542 Dan bersiap mendapat pelajaran. 1111 01:14:05,598 --> 01:14:07,889 Aku mencintaimu, Jules. 1112 01:14:08,789 --> 01:14:10,677 Mickey, jangan. 1113 01:14:10,730 --> 01:14:13,514 Keluar dari mobil! 1114 01:14:14,355 --> 01:14:17,175 Kau hal terbaik yang pernah terjadi kepadaku. 1115 01:14:22,217 --> 01:14:24,585 Sekarang menunduk. 1116 01:14:25,527 --> 01:14:27,341 Menunduk! 1117 01:14:35,358 --> 01:14:37,715 Bajingan. 1118 01:14:38,890 --> 01:14:42,357 Tidak./ Sialan. 1119 01:14:43,617 --> 01:14:45,577 Tidak. 1120 01:14:45,634 --> 01:14:47,762 Tidak, Mickey. 1121 01:14:47,804 --> 01:14:50,475 Tidak, Mickey. Tidak, kumohon./ Hei. 1122 01:14:50,477 --> 01:14:52,731 Hei, hei. Hei.../ Kau tak boleh pergi. Sayang... 1123 01:14:52,765 --> 01:14:55,181 Hei. Ini akan baik-baik saja. 1124 01:14:55,203 --> 01:14:58,216 Ini akan baik-baik saja, sayang./ Tidak. Tidak. 1125 01:14:58,218 --> 01:15:00,725 Kau akan baik-baik saja. 1126 01:15:00,793 --> 01:15:03,931 Semua akan baik-baik saja. 1127 01:15:05,295 --> 01:15:08,392 Tidak... 1128 01:15:13,706 --> 01:15:16,304 Tidak. Tidak. 1129 01:15:18,044 --> 01:15:22,550 Tidak. Tidak. 1130 01:15:25,565 --> 01:15:29,227 Sayang, tidak. Tidak... 1131 01:15:30,014 --> 01:15:33,024 Aku sangat mencintaimu. 1132 01:15:48,554 --> 01:15:50,809 Aku akan sangat merindukanmu. 1133 01:15:56,854 --> 01:15:59,283 Kau pikir bisa membunuhku? 1134 01:15:59,349 --> 01:16:02,012 Aku takkan pernah mati. 1135 01:16:05,554 --> 01:16:08,337 Aku akan menjadi hal terakhir yang kau lihat. 1136 01:16:09,531 --> 01:16:15,042 Waktunya untuk pergi, sampai jumpa. 1137 01:16:23,252 --> 01:16:25,203 Sweetiepie. 1138 01:16:26,690 --> 01:16:28,913 Dari mana kau mendapat senjata itu? 1139 01:16:29,870 --> 01:16:32,257 Ayo. Berikan itu pada Ayah. 1140 01:16:33,527 --> 01:16:36,009 Apa yang mereka katakan tentangku? 1141 01:16:36,047 --> 01:16:38,550 Mereka menipumu untuk percaya aku orang jahat? 1142 01:16:38,552 --> 01:16:40,485 Aku bukan orang jahat. Aku orang baik. 1143 01:16:40,487 --> 01:16:41,963 Kemarilah. 1144 01:16:42,017 --> 01:16:43,781 Kemari kepada Ayah. 1145 01:16:44,399 --> 01:16:46,245 Kau tahu apa yang akan membuatku merasa baikan? 1146 01:16:46,278 --> 01:16:47,793 Apa yang membuatmu merasa baikan? 1147 01:16:47,827 --> 01:16:50,662 Es krim. Cokelat mentol... 1148 01:17:32,568 --> 01:17:35,138 Aku mau pergi bersamamu. 1149 01:17:38,725 --> 01:17:40,740 Oke. 1150 01:17:42,125 --> 01:17:44,578 Kita akan baik-baik saja. 1151 01:17:52,087 --> 01:17:54,227 Aku segera kembali. 1152 01:18:36,290 --> 01:18:38,876 Aku mencintaimu. 1153 01:18:49,087 --> 01:18:51,462 Ayo, George. 1154 01:18:57,614 --> 01:18:59,729 George? 1155 01:18:59,793 --> 01:19:02,578 Kau tak apa? 1156 01:19:06,175 --> 01:19:08,936 Waktunya untuk kita pergi. 1157 01:19:12,166 --> 01:19:15,787 Jalanan terbuka didepan, George. 1158 01:19:17,474 --> 01:19:21,912 Kurasa kita bisa menunggu di sini sebentar lagi. 1159 01:19:23,985 --> 01:19:26,492 George. 1160 01:19:29,713 --> 01:19:33,157 Sayang. 1161 01:19:35,057 --> 01:19:37,088 Ayo. 1162 01:19:45,037 --> 01:19:49,051 Kita memiliki petualangan yang luar biasa, George. 1163 01:19:50,688 --> 01:19:55,152 Aku sudah tidak sabar. 1164 01:20:27,946 --> 01:20:30,221 Kalian mau ke mana? 1165 01:20:35,964 --> 01:20:38,041 Florida. 1166 01:20:38,066 --> 01:20:40,274 Naiklah. 1167 01:22:31,300 --> 01:22:36,300 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1168 01:22:36,324 --> 01:22:41,324 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1169 01:22:41,348 --> 01:22:46,348 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%